[GENERAL] NAME = Slovenščina TRANSLATOR = Jadran Rudec, e-mail:jrudec@gmail.com ; Date of translation = 12.06.2023 ;Version = Bandicut 3.7.0 [TEXT] TEXT_APP_NAME = Bandicut TEXT_BUILDNO = Izgradnja # TEXT_VERSION = Bandicut ${str1} (${str2}) TEXT_APPINFO = Bandicut - Hiter in enostaven urejevalnik videa. TEXT_BETA = Beta TEXT_UNREGISTERED = Neregistriran TEXT_BUSINESS = Za posel TEXT_SAFEMODE = Varen način TEXT_ADMIN = Admin TEXT_YES = Da TEXT_NO = Ne TEXT_CLOSE = Zapri TEXT_CANCEL = Prekliči TEXT_OK = Vredu TEXT_ABORT = Ustavi TEXT_RETRY = Ponovi TEXT_IGNORE = Prezri TEXT_CONTINUE = Nadaljuj TEXT_SAVE = Shrani TEXT_NOT_SAVE = Ne shrani TEXT_SECOND = sek. TEXT_OPEN_FILE = Odpri datoteko TEXT_SELECT_FOLDER = Izberi izhodno mapo. TEXT_SEG_DURATION = Trajanje ${str1} TEXT_SEEK_POS = Poišči ${str1} TEXT_TOTAL_SEG_DURATION = Skupaj ${str1} TEXT_HIGH_SPEED_MODE = Način visoke hitrosti TEXT_HIGH_ENCODING_MODE = Način kodiranja TEXT_VOLUME_MUTE = Nemo TEXT_CHANGE_LANG = Za spremembo jezika morate znova zagnati Bandicut.[br]Ali ga želite zdaj ponovno zagnati? TEXT_RESET_ALL_SETTINGS = Ali res želite ponastaviti vse nastavitve na privzete? TEXT_SHUTDOWN_SEC = Sistem se bo ustavil v ${int1} sekundah. TEXT_SHUTDOWN_APP_SEC = Bandicut se bo zaprl v ${int1} sekundah. TEXT_UPDATE_AVAILABLE = Trenutno je na voljo nova različica Bandicuta. [br]Ali jo zdaj želite prenesti? TEXT_UPDATE_UNAVAILABLE = Ta različica je ena izmed najnovejših. TEXT_UPDATE_FAILED = Ni bilo uspešno preverjanje informacij o različici. [br]Ta sistem ne sme biti začasno povezan z internetom. Prosimo, poskusite znova. TEXT_OFFLINE = Ta funkcija se lahko uporablja, če je ta sistem povezan z internetom[br]Poskusite znova, ko preverite internetno povezavo. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ; Error, Warning TEXT_PROGRAM_INVALID = Ta program ni veljaven. [br]Morate znova namestiti Bandicut. TEXT_SAFEMODE_MESSAGE = Bandicut se izvaja v varnem načinu. [br] Nekatere funkcije, vključno s strojno pospešeno kodiranjem, morda ne bodo delovale v varnem načinu. TEXT_CANT_CHANGE_OPTION = V brezplačni različici Bandicuta ne morete spremeniti to nastvaitev.[br]Prosimo, kupite Bandicut prek naslova https://www.bandicut.com TEXT_NOT_SEEKABLE = Te predstavnostne datoteke ni možno iskati. TEXT_NOT_SEEKABLE_DETAIL = Način visoke hitrosti in nastavitve segmenta niso na voljo.[br]- Poškodovana je indeksna tabele.[br]- Ni ključnega okvirja ali indeksne tabele. TEXT_NOT_SUPPORT_FILE = Bandicut ne podpira te datoteke. [br](Tukaj ni videa ali informacij o kodeku.)[br] TEXT_NOT_SUPPORT_VIDEO = [br]- Video kodek ${int1}: ${int2} ${str1} TEXT_NOT_SUPPORT_AUDIO = [br]- Zvočni kodek ${int1}: ${int2} ${str1} TEXT_NOT_SUPPORT_FORMAT = [br]- Format datoteke: ${str1} TEXT_NOT_SUPPORT_NONE = Brez TEXT_NOT_SUPPORT_NOT_DECODE = (Ni možno predvajanje) TEXT_NOT_SUPPORT_NO_VIDEO_DATA = (Ni video podatkov) TEXT_NOT_SUPPORT_NOT_EXIST = [br]Vhodna datoteka ne obstaja.[br]Preverite pot do datoteke. TEXT_NOT_HIGH_SPEED = Način visoke hitrosti ni na voljo. TEXT_NOT_HIGH_SPEED_DETAIL = Ta datoteka ne more uporabljati način visoke hitrosti zaradi težav s kodekom. [br]- Prosimo, uporabite način kodiranja. TEXT_NOT_HIGH_SPEED_NOT_ENOUGH_VFRAME = - Tukaj je manj kot 10 video okvirjev. TEXT_NOT_HIGH_SPEED_QUERY = - Ni uspelo ustvarjanje predstavnostne datoteke. TEXT_NOT_HIGH_SPEED_KEY_FRAME = Način visoke hitrosti je veliko hitrejši kot 'Način kodiranja'. [br]Vendar pa lahko spremenite čas začetka te datoteke, če uporabljate 'Način visoke hitrosti' (${str1}). TEXT_KEY_FRAME_CUT_TITLE = Ali želite nadaljevati z načinom visoke hitrosti? TEXT_KEY_FRAME_CUT_IMPOSSIBLE = Način visoke hitrosti je na voljo po registraciji.[br][br]Ali želite kupiti Bandicutovo licenco z naslova https://www.bandicut.com ? TEXT_KEY_FRAME_CUT = Začetni čas te datoteke, lahko spremenite. TEXT_KEY_FRAME_CUT2 = - Prosimo, uporabite način kodiranja, če obstaja kakršna koli težava. TEXT_NOT_HIGH_SPEED_JOIN = Za Združevalca lahko uporabite način visoke hitrosti le, če so vsi formati popolnoma enaki. TEXT_MSG_CONVERTING_CLOSE = Opravilo se izvaja. Ali ga želite preklicati in zapreti Bandicut? TEXT_MSG_CONVERTING_CANCEL = Opravilo se izvaja. Ali ga želite preklicati? TEXT_MSG_CHECK_NOT_SHOW = Naslednjič tega ne prikaži. TEXT_MSG_WRITE_HEADER = Poteka zapisovanje glave datoteke. Če je datoteka velika bo to opravilo trajalo dlje časa. Počakajte trenutek. TEXT_ERROR_DISKSPACE_TITLE = Ni dovolj prostora na disku za izhodno mapo. TEXT_ERROR_DISKSPACE = Spremenite izhodno mapo in poskusite znova. TEXT_ERROR_DISKSPACE_DETAIL = [br]-Na voljo prostor na disku: ${str1}[br]-Potreben prostor na disku:${str2} TEXT_ERROR_CACHE_DISKSPACE_TITLE = Ni dovolj prostora na disku za mapo predpomnilnika. TEXT_ERROR_CACHE_DISKSPACE = Spremenite mapo predpomnilnika in poskusite znova. TEXT_ERROR_CACHE_DISKSPACE_DETAIL = [br]-Razpoložljivi prostor na disku:: ${str1}[br]-Potreben prostor na disku:${str2} TEXT_ERROR_FILE_SYSTEM_TITLE = Spremenite mapo 'Izhod' ali 'Predpomnilnik'. TEXT_ERROR_FILE_SYSTEM = Mapa 'Izhod' ali 'Predpomnilnik' se ne nahaja na datotečnem sistemu NTFS, kar lahko povzroča težave pri obdelavi večjih datotek od 4GB.[br]-Mapa za spremembo: TEXT_CANT_KEYFRAME_SEEK = Poteka analiza predstavnostne datoteke. Po končani analizi lahko iščete z enoto ključnega okvirja. TEXT_READ_FILE = Ni uspelo branje datoteke. Prosimo, preverite vhodno datoteko.[br]Če se datoteka nahaja na CD/DVD, kopirajte jo na vaš trdi disk in ponovite postopek. TEXT_CODEC_CONFIG = Napačne nastavitve kodiranja. TEXT_CODEC_CONFIG2 = [br]Pojdite v meni 'Nastavitve kodiranja' in uporabite privzete nastavitve kodiranja, nato poskusite znova. TEXT_VIDEO_ENCODING = Prišlo je do napake med kodiranjem videa. You need to check the input file or the encoding settings. TEXT_VIDEO_ENCODING_QSV_TITLE = Pretvorba je ustavljena, ker j eprišlo do težave s Intel® hirim kodirnikom za sinkronizacijo videa. TEXT_VIDEO_ENCODING_QSV = Ali boste uporabili H.264 programski kodirnik? TEXT_AUDIO_ENCODING = Prišlo je do napake med kodiranjem zvoka. Preverite vhodno datoteko ali nastavitve kodiranja. TEXT_NOT_SUPPORT_TYPE = Ni uspelo ustvarjanje izhodne datoteke. TEXT_UNSUPPORT_VIDEO_SIZE = Ni mogoče pretvoriti v to ločljivost videoposnetka.[br]Največja ločljivost, ki jo podpira ${str1} je ${str2}.[br]Prosimo, pojdite na meni 'Nastavitve kodiranja' in izberite drugo ločljivost videa in poskusite znova. TEXT_NO_ENCODER = Ni bilo mogoče najti kodirnika. TEXT_SEND_FILE = Če pošljete video datoteko na naslov bandicut@bandicam.com, bomo poskusili popraviti to težavo. TEXT_CHECK_CHANGE_ENCODER = Od zdaj naprej uporabi H.264 programski kodirnik. TEXT_INTER_FILE = Pri shranjevanju videoposnetka v izhodno mapo je prišlo do napake. TEXT_CANT_DECODE_AUDIO = Nekaterih zvočnih posnetkov ni mogoče dekodirati.[br]Ne bodo pretvorjene. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati? TEXT_REBUILD_COMPLETE = Datoteke so pripravljene za urejanje. TEXT_REBUILD_FAILED = Pri pripravi video datotek je prišlo do napake.[br] TEXT_ERRMSG_CONVERT_NUM = Kodiranje je spodletelo.(${int1}) TEXT_ERRMSG_CONVERT_VSIZE = Ni uspela uporaba načina visoke hitrosti, ker je datoteka prevelika. Prosimo, uporabite 'Način kodiranja'. TEXT_MSG_CHANGE_MODE_DROP = Če je bilo dodano več datotek v Bandicut se bo ta spremenil v Joiner. [br]Ali ste prepričani, da želite nadaljevati? TEXT_MSG_CANT_CHANGE = Bandicut analizira datoteke, ki so bile dodane. [br]Prosimo, počakajte ... TEXT_MISSED_FILE_REMOVE = Datoteka je bila odstranjena s seznama segmentov, ker več ne obstaja.[br]-${str1} TEXT_INVALID_VALUE = Vnesite vrednost med ${int1} in ${int2}. TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT = Lahko dodate do ${int1} datotek/segmentov. TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT_FAIL = Spodaj navedene datoteke ${int1} niso bile dodane.[br]${str1} TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT_AUTO = Kmalu boste presegli največje število segmentov Bandicuta (${int1}). Če nadaljujete, nekateri segmenti ne bodo dodani.[br]Ali ste prepričani, da želite nadaljevati? TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT_SHORT = Bandicut ne more razdeliti v ${int1} segmentov, ker je čas vsakega segmenta prekratek.[br]Vnesite manjše število. TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT_AUTO_CANT = Segmenta ne morete več razdeliti, ker je bilo preseženo največje število segmentov. TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT_ZERO = Čas je daljši od časa segmenta.[br]Nastavite ga na nižjo vrednost in poskusite znova. TEXT_WARNING_INVALID_TIME = Nastavite čas, ki je daljši od 1 sekunde. TEXT_EXIST_FILE_HEADER = Datoteka s tem imenom že obstaja. TEXT_EXIST_FILE_COMMENT = Če nadaljujete s tem opravilom, bo v imenu datoteke dodana zaporedna številka. Ali res želite nadaljevati? TEXT_EXIST_FILE_OVERWRITE = Shrani projektno datoteko TEXT_EXIST_FILE_COMMENT_OVERWRITE = ${str1} že obstaja.[br]Ali jo želite prepisati? TEXT_MSG_PROJECT_HELP = Kaj je projektna datoteka? TEXT_MSG_SAVE_PROJECT_HEADER = Opravilo se izvaja. TEXT_MSG_SAVE_PROJECT = Če dodate video datoteke ali projektno datoteko, bo delujoče opravilo izgubljeno. TEXT_MSG_SAVE_PROJECT2 = Ali želite nadaljevati po shranjevanju projektne datoteke? TEXT_MSG_SAVE_PROJECT_CLOSE = Ali želite nadaljevati po shranjevanju projektne datoteke? TEXT_MSG_LOAD_PROJECT_FAIL = Projektne datoteke ni bilo mogoče odpreti. TEXT_MSG_RESTORE_PROJECT = Bandicut se ni pravilno zaustavil.[Br]Ali želite obnoviti prejšnje opravilo? ; Available Encoder TEXT_RECOMMEND_CODEC_COMMENT = Intel Quick Sync Video ni omogočen.[br]Za uporabo kodeka "H264 (Intel® Quick Sync Video)",prosimo, da kabel VGA z monitorja priključite na vrata VGA na matični plošči. TEXT_RECOMMEND_CODEC_COMMENT_OK = Ali želite obiskati stran za pomoč? TEXT_ENCODER_TITLE = Na voljo je kodirnik ${str1} TEXT_ENCODER_AVAILABLE_ENCODER = ${str1} je strojni kodirnikki omogoča urejanje videoposnetkov z večjo hitrostjo kot programsko zasnovan kodirnik. TEXT_ENCODER_AVAILABLE_ENCODER_OK = [br]Ali želite uporabiti kodirnik ${str1}? TEXT_ERROR_NOT_AVAILABLE_FB_UPLOAD = Ta funkcija ni več na voljo zaradi Facebookove politike. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ; Log TEXT_INPUT_FILE_INFO = Podatki o vhodni datoteki TEXT_H264_NOT_SUPPORT = Ta sistem ne podpira kodiranja H.264. TEXT_FILE_NAME = Ime datoteke: ${str1} TEXT_FILE_TYPE = Format datoteke: ${str1} TEXT_FILE_DURATION = Trajanje: ${str1} TEXT_FILE_SIZE = Velikost datoteke: ${str1} TEXT_SEGMENT = Segmentov: ${str1} TEXT_HIGH_SPEED_KEY_FRAME_START = - Izvirni začetni čas: ${str1} TEXT_HIGH_SPEED_KEY_FRAME_KEY_START = - Nov začetni čas: ${str1} TEXT_ENABLE_HIGH_SPEED = Uporabi način visoke hitrosti: ${str1} TEXT_SEEKABLE = Iskanje ${str1} TEXT_POSSIBLE = Omogoči TEXT_IMPOSSIBLE = Onemogoči TEXT_POSSIBLE_REG = Na voljo je po registraciji. TEXT_TRACK_COUNT = ${int1} video posnetkov, ${int2} zvočnih posnetkov TEXT_OUTPUT_FILE_INFO = Izhodni podatki o datoteki TEXT_ADD_FAILED = [Spodletelo je dodajanje datoteke] TEXT_OUTPUT_OPTION = Možnosti izhoda TEXT_INPUT_FILES = [Število vnesenih datotek (segmentov) : ${int1}] TEXT_ENCODER_NAME = Kodirnik TEXT_CODEC = Kodek ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ; Main window TEXT_MAIN_MOVIE_FILES = Medijske datoteke TEXT_MAIN_PROJECT_FILES = Projektne datoteke TEXT_MAIN_ALL_FILES = Vse datoteke TEXT_MOREINFO = Več o tem... TEXT_SEGMENT_TITLE = Segment ${str1} TEXT_SEGMENT_FILE_TITLE = Datoteka ${str1} TEXT_RECORDING = Zaženi Bandicam Snemalnik zaslona[br](Posnemite računalniški zaslon, igro ali spletno kamero) ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ; Banner TEXT_BANNER_FONT = Arial TEXT_BANNER_FONT_COLOR = #bbb TEXT_BANNER_FONT_OVER_COLOR = #5acf0c TEXT_BANNER_OFF_TITLE = Preizkus TEXT_BANNER_OFF_SUBJECT = Uporabljate neregistrirano različico. TEXT_BANNER_OFF_CONTENTS_1 = Če kupite in registrirate licenco Bandicuta, TEXT_BANNER_OFF_CONTENTS_2 = program opremo lahko uporabljate brez preskusnih omejitev. TEXT_BANNER_RESULT_SUBJECT = Niste zadovoljni s hitrostjo? TEXT_BANNER_RESULT_CONTENTS_1 = Prosimo, kupite licenco zae Bandicut. TEXT_BANNER_RESULT_CONTENTS_2 = Hitrost bo povečana za nad ${str1}% (${str2}). TEXT_BANNER_RESULT_BTN = Kupi zdaj TEXT_BANNER_UWP_SUBJECT = Bandicut Video Cutter (brezplačen) za Microsoft Store TEXT_BANNER_UWP_CONTENTS_1 = Najhitrejši Rezalnik videoposnetkov brez izgub, razdelilec in združevalec TEXT_BANNER_UWP_CONTENTS_2 = Za več informacij obiščite uradno spletno stran. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ; Konfiguracija TEXT_TAB_GENERAL = Splošno TEXT_TAB_FILE = Izhod TEXT_TAB_LANGUAGE = Jezik TEXT_TAB_HIGHSPEED = Visoka hitrost TEXT_TAB_VFILTER = Video filter TEXT_TAB_INFO = Vizitka TEXT_PREFIX_FILE_NAME = izvirno ime datoteke TEXT_PREFIX_CUSTOM = Predpona po meri TEXT_PREFIX_NONOE = Brez TEXT_SUFFIX_TIME = Datum in čas TEXT_SUFFIX_SERIAL = Zaporedna številka TEXT_SUFFIX_DATE_SERIAL = Datum in zaporedna številka TEXT_FILE_EXAMPLE = Prim.) TEXT_DEFAULT_CACHE_FOLDER = (privzeto) TEXT_INTEL_QSV = Intel® Hitro sinkroniziran video (Hitro, strojno pospeševanje) TEXT_H264_NOT_SUPPORT = Ta sistem ne podpira H.264 kodiranje.[br]Ali želite obiskati stran s pomočjo? TEXT_VIDEO_QUALITY = Kakovost TEXT_VIDEO_BITRATE = Bitna hitrost (kbps) TEXT_AUDIO_MONO = Mono TEXT_AUDIO_STEREO = Stereo TEXT_NO_VIDEO = Brez videa TEXT_NO_AUDIO = Brez zvoka TEXT_VIDEO = Video TEXT_AUDIO = Zvok TEXT_UNKNOWN = Neznano TEXT_AUTO = Samodejno TEXT_ALWAYS = Vedno TEXT_DONT_USE = Ne uporabi TEXT_FIT_WIDTH = Prilagodi širino TEXT_FIT_HEIGHT = Prilagodi višino TEXT_SIZE_AUTO = Ohrani izvirno velikost TEXT_SIZE_CUSTOM = Po meri TEXT_FIT_WIDTH_INFO = Prilagodi širino (${int1}x0) TEXT_FIT_HEIGHT_INFO = Prilagodi višino (0x${int1}) TEXT_SIZE_AUTO_INFO = (${int1}x${int2}) TEXT_FULL_HD = 1920x1080(Polni HD, 1080p) TEXT_FIT_IPAD2 = 1024 x 768 (iPad2) TEXT_FIT_IPHONE4 = 960 x 640 (iPhone4) TEXT_FIT_NEW_IPAD = 2048 x 1536 (Nov iPad) TEXT_FPS_AUTO = Ohrani izvirni FPS TEXT_MIN_VIDEO_SIZE = Najmanjša vrednost širine in višine videa je ${int1}. TEXT_MAX_VIDEO_SIZE = Največja vrednost širine in višine videa je ${int1}. TEXT_ODD_VIDEO_SIZE = Kodiranje lahko spodleti, ko je širina ali višina videa liho število.[br] Ali želite spremeniti velikost videa na naslednjo? TEXT_ODD_VIDEO_SIZE2 = [br]- Uporabniško določena velikost videa: ${int1} x ${int2} TEXT_ODD_VIDEO_SIZE2_1 = [br]- Nova velikost videa: ${int1} x ${int2} TEXT_MAX_VIDEO_KBITRATE = Največja vrednost bitne hitrosti videa je ${str1} Kbps(${int1} Mbps). TEXT_MAX_VIDEO_QUALITY = Vrednost kakovosti videa mora biti med 1 in 100. TEXT_DONT_ALLOW_NORMALIZE = To možnost ne morete uporabiti z možnostjo [Odstrani zvočne posnetke].[br]Ali želite onemogočiti možnost [Odstrani zvočne posnetke]? TEXT_DONT_ALLOW_REMOVE_AUDIO = To možnost ne morete uporabiti z možnostjo [Normaliziraj].[br]Ali želite onemogočiti možnost [Normaliziraj]? TEXT_SAMPLERATE_AUTO = Ohrani izvirno frekvenco TEXT_ASK_FOR_REG = Neregistrirana različica TEXT_ASK_FOR_REG_DETAIL = Kupite Bandicutovo licenco za odstranitev vseh omejitev. TEXT_ASK_FOR_REG_CONTINUE = Prezri in nadaljuj TEXT_ASK_FOR_REG_REGNOW = Registriraj Bandicut TEXT_ASK_FOR_REG_TRY = Poskusite neregistriran Bandicut TEXT_NOT_EXIST_OUTPUT = Izhodna mapa ne obstaja. Please change the output folder. TEXT_NOT_SUPPORT_FOLDER = Ni bilo mogoče shraniti datoteke v to mapo. Prosimo, izberite drugo mapo. TEXT_NOT_SAVE_SOURCE_FOLDER = Datotek ne morete shraniti v izvirno mapo [br]Želite nadaljevati, potem ko počistite možnost [Shrani v izvirno mapo]? TEXT_NOT_ALLOWED_CHAR = Ime datoteke ne sme vsebovati naslednjih znakov.[br]${str1} TEXT_LONG_PATH = Ime datoteke bi bilo predolgo za izhod. Skrajšajte ime datoteke in poskusite znova ali pa poskusite z mestom, ki ima krajšo pot.[br]Največja dolžina poti datoteke je ${int1} znakov. TEXT_ADDING_FILES = Poteka dodajanje predstavnostne datoteke. Prosimo, počakajte trenutek. TEXT_ALLOW_SPEED = Vnesite vrednost med ${str1} in ${str2}. TEXT_DEFAULT_PRESET = Privzeto TEXT_FIT_WIDTH_PRESET = Prilagodi širino TEXT_FIT_HEIGHT_PRESET = Prilagodi višino TEXT_UPLOAD_480_PRESET = YouTube/Twitter (480p, 30fps) TEXT_UPLOAD_720_PRESET = YouTube/Twitter (720p, 30fps) TEXT_UPLOAD_1080_PRESET = YouTube/Twitter (1080p, 30fps) TEXT_SMARTPHONE_PRESET = Pametni telefon TEXT_PPT_PRESET = PowerPoint TEXT_DELETE_PRESET = Ali želite izbrisati prednastavitev?[br][br]-Ime prednastavitve: ${str1} TEXT_SAME_PRESET = Ime prednastavitve, ki ste ga vnesli, že obstaja. Ali želite prepisati obstoječo prednastavitev?[br][br]-Ime prednastavitve: ${str1} TEXT_SAME_RENAME_PRESET = Ime prednastavitve, ki ste ga vnesli, že obstaja. Vnesite drugo ime.[br][br]-Ime prednastavitve: ${str1} TEXT_REFLECTED_PRESET = Vaša prednastavitev je bila uporabljena[br][br]-Ime prednastavitve: ${str1} ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ; Installer TEXT_WELCOMEPAGE_TEXT = Ta program bo namestil Bandicut v vaš računalnik.[br][br]Če se Bandicut izvaja prosimo, da ga najprej zaprete preden začnete z nameščanjem.[br][br]Kliknite na 'Naprej' za nadaljevanje. TEXT_DELETE_ALL_FILES = V mapi (${str1}) niso bile odstranjene vse datoteke. [br]Ali jih želite odstraniti? TEXT_STILLRUN_EXIT_PROGRAM = Bandicut je v uporabi. Zaprite program pred obdelavo. TEXT_THIS_IS_NT_ONLY_APP = Ta program bo delovala pravilno le v operacijskem sistemu Windows 7 in novejšim. [br]Želite prenesti različico za Windows XP? TEXT_DO_NOT_WORK_VISTA = Ta program bo pravilno delovala samo v sistemu Windows 7 in novejših. [br]Ali želite prenesti različico, ki je na voljo za ta OS? TEXT_DO_NOT_WORK_32BIT = Ta program deluje samo v 64-bitnem sistemu Windows. [br]Ali želite prenesti različico za 32-bitni Windows? TEXT_NEED_ADMIN_PRIVILEGE = Namestitev programa zahteva skrbniške pravice. [br]Ali želite prekiniti namestitev? TEXT_DELETE_ALL_PRESET_FILES = Obstajajo prednastavitve po meri.[br]Ali jih želite odstraniti? ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ; Wizard TEXT_WIZARD_COMMENT = Izberite način, ki ga želite uporabljati. TEXT_WIZARD_COMMENT_CUT = Izreži video datoteke in odstrani enega ali več delov iz videa. TEXT_WIZARD_COMMENT_SPLIT = Razdeli videoposnetek v več segmentov. TEXT_WIZARD_COMMENT_JOIN = Združi več video datotek. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ; Cut/Join Guide TEXT_GUIDE_CUT = Bandicut rezalnik TEXT_GUIDE_JOIN = Bandicut združevalec ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ; Cutting TEXT_RESUME = Nadaljuj TEXT_PAUSE = Pavza TEXT_READY = Čakanje TEXT_PREPARING = Creating the free version watermark TEXT_TITLE_ALARM_TRAILING = ${str1} - Pisanje glave datoteke TEXT_JOIN_JOB = Združi ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ; Register TEXT_REGISTER_SUCCEEDED = Vaš Bandicut je registriran. TEXT_REGISTER_FAILED = Registracija ni bila uspešna. [br]Preverite vaš elektronski naslov in serijsko številko. TEXT_REGISTER_CONNECT_FAILED = Ni mogoče povezati se s strežnikom za registracijo.[br]Prosimo, preverite vašo internetno povezavo in nastavite vaš sistemski datum na današnji datum - čas.${str1} TEXT_REGISTER_FAILED_HELP = [br]Če potrebujete pomoč, kliknite na gumb 'Vredu'. TEXT_REGISTER_INFO = Elektronski naslov: ${str1}[br]Serijska številka: ${str2} TEXT_REGISTER_INFO2 = Datum poteka : ${str1} (${int1} preostalih dni) TEXT_REGISTER_INFO2_EXPIRING = Datum poteka: ${str1} (še manj kot 1 dan) TEXT_REGISTER_INFO2_EXPIRED = Datum poteka : ${str1} (Potekla) TEXT_REGISTER_YET = Neregistriran!!![br]- Vodni žig bo dodan v video.[br]- Prosimo, kliknite na gumb "Registriraj", da odstranite vse omejitve. TEXT_HAS_BEEN_UNREGISTERED = Bandicut je bil odregistriran. TEXT_UNREGISTER = Ali želite odregistrirati Bandicut? TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_1 = Potrebna je obnovitev licence! TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_2 = Vaša licenca bo potekla po %d dnevu(ih).
Če želite še naprej uporabljati Bandicut brez omejitev, morate obnoviti licenco. TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_2_NOW = Vaša licenca je potekla.
Če želite še naprej uporabljati Bandicut brez omejitev, morate obnoviti licenco. TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_2_TODAY = Vaša licenca bo potekla v 24 urah.
Če želite še naprej uporabljati Bandicut brez omejitev, morate obnoviti licenco. TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW = Bandicut licenca poteče po ${int1} dneh. Za navodila za podaljšanje licence kliknite gumb 'Vredu'. TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_NOW = Licenca Bandicut je potekla. Za navodila za podaljšanje licence kliknite gumb 'Vredu'. TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_TODAY = Licenca za Bandicut bo potekla v 24 urah. Za navodila za podaljšanje licence kliknite gumb 'Vredu'. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ; upload video TEXT_UPLOAD_VID_NO_TITLE = Vnesite naslov videa za nalaganje. TEXT_UPLOAD_YOUTUBE_LOGIN = Prijava - Youtube TEXT_UPLOAD_YOUTUBE_LOGIN_TEXT = Prijava z YouTube iz brskalnika... TEXT_UPLOAD_VIMEO_LOGIN = Prijava - Vimeo TEXT_UPLOAD_VIMEO_LOGIN_TEXT = Prijava v Vimeo iz brskalnika... TEXT_UPLOAD_GDRIVE_LOGIN = Prijava - Google Drive TEXT_UPLOAD_GDRIVE_LOGIN_TEXT = Prijava v Google Drive iz brskalnika... TEXT_UPLOAD_COMPLETE = Naloženo TEXT_UPLOAD_ERR_FAIL = Ni uspelo nalaganje tega videa. TEXT_UPLOAD_ERR_FILESIZE_LIMIT = Ta datoteka je prevelika za nalaganje. TEXT_UPLOAD_ERR_FREESPACE = Za nalaganje ni dovolj prostora na Vimeo. TEXT_UPLOAD_ERR_CONNECT = Ni bila uspešna povezava s strežnikom. TEXT_UPLOAD_ERR_AUTH_VIMEO = Ni uspelo nalaganje tega videoposnetka. Uporabniki Vimeo Basic ne morejo uporabljati te funkcije. TEXT_UPLOAD_WARNING_DOING = Poteka nalaganje ${int1} video datotek. Ali želite preklicati nalaganje videa in zapreti Bandicut? TEXT_UPLOAD_NO_PASSWORD = Prosimo, vnesite geslo. TEXT_UPLOAD_YOUTUBE_QUOTA = Bandicut je presegel dnevno kvoto za prenos, ki jo je dodelil YouTube.[br]Kvota bo ponastavljena ob polnoči po pacifiškem času (PT).[br]Prenesite video neposredno z YouTuba ali poskusite znova po polnoči po pacifiškem času.[br][br]Ali želite obiskati YouTube.com? TEXT_UPLOAD_ERR_ACCESSTOKEN = Žetona za dostop ni bilo mogoče dobiti. ; oauth complete html TXT_TITLE = Prijava v YouTube je končana! TXT_MESSAGE_COMPLETE1 = Prijava v YouTube je končana! TXT_MESSAGE_COMPLETE2 = Lahko zaprete to stran. TXT_GOTO_BANDICUT_HOME = Pojdi na bandicut.com ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ; download & update TEXT_UPDATE_IN_PROGRESS = Poteka namestitev... TEXT_UPDATE_FAILED_DL = Datotek za namestitev ni bilo mogoče prenesti. [br]Ta sistem morda trenutno ni povezan z internetom. TEXT_UPDATE_INSTALL_SUCCEED = Namestitev je končana. TEXT_UPDATE_INSTALL_FAILED = Namestitev ni uspela. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ; Menu [MENU] MENUSTR_MAIN_ABOUT = Vizitka [tab]F1 MENUSTR_MAIN_FILE_OPEN = Odpri datoteko [tab]F2, Ctrl+O MENUSTR_MAIN_FILE_UPLOAD = Naloži na MENUSTR_MAIN_FILE_CLOSE = Zapri datoteko [tab]F4 MENUSTR_MAIN_OUTPUT = Odpri izhodno mapo [tab]Ctrl+F2 MENUSTR_MAIN_SETTING = Nastavitve [tab]F5 MENUSTR_MAIN_REGISTER = Registracija [tab]F3 MENUSTR_MAIN_CLOSE = Izhod [tab]Alt+F4 MENUSTR_MAIN_HELP = Pomoč MENUSTR_HELP_ONLINE = Pomoč MENUSTR_HELP_HOTKEYS = Podatki o vročih tipkah MENUSTR_HELP_LICENSE = Podatki o avtorskih pravicah MENUSTR_MAIN_VIDEO = Video MENUSTR_MAIN_AUDIO = Zvok MENUSTR_MAIN_FILE_INFO = Podatki o datoteki [tab]Ctrl+F1 MENUSTR_MAIN_FILE_CLOSE_ALL = Zapri vse datoteke [tab]F4 MENUSTR_MAIN_PROJECT_FILE_OPEN = Odpri projektno datoteko MENUSTR_MAIN_PROJECT_FILE_SAVE = Shrani projektno datoteko MENUSTR_UPLOAD_SETTING = Nastavitve MENUSTR_PRESET_USER = Uporabniške prednastavitve MENUSTR_PRESET_ADD = Dodaj prednastavitev MENUSTR_PRESET_EDIT = Uredi prednastavitve [DIALOG] ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ; GENERAL IDCANCEL = Prekliči IDOK = Vredu IDC_BTN_CLOSE = Zapri IDC_BTN_YES = Da IDC_BTN_NO = Ne IDC_BTN_REGISTER = Registriraj IDC_CK_OPEN_OUTPUT_FOLDER = Po dokončanju odpri izhodno mapo. IDC_ST_DETAIL_LINK = Več o tem... IDC_ST_OPTION = Možnosti IDC_ST_HELP = Pomoč [IDD_OUTPUT_DETAIL] IDD_OUTPUT_DETAIL = Nastavitve načina kodiranja IDC_ST_FILE_FORMAT = Datoteka IDC_ST_FORMAT = Format datoteke IDC_ST_VIDEO_DETAIL = Video IDC_ST_AUDIO_DETAIL = Zvok IDC_ST_VIDEO_SIZE = Velikost videa IDC_ST_FPS = FPS IDC_ST_VIDEO_CODEC = Video kodek IDC_ST_VIDEO_MODE = Spremljanje bitne hitrosti IDC_ST_VIDEO_QUALITY = Kakovost IDC_ST_VIDEO_BITRATE = Bitna hitrost IDC_ST_VIDEO_DEINTERLACE = Razpletaj IDC_ST_AUDIO_CODEC = Zvočni kodek IDC_ST_AUDIO_CHANNEL = Kanal IDC_ST_AUDIO_SAMPLERATE = Hitrost vzorčenja IDC_ST_AUDIO_MODE = Spremljanje bitne hitrosti IDC_ST_AUDIO_BITRATE = Bitna hitrost IDC_BTN_PRESET = Privzeto IDC_BTN_SETTING_MORE = Več nastavitev... IDC_ST_AUDIO_NORMALIZE = Normaliziraj IDC_CK_AUDIO_NORMALIZE = Uporabi [IDD_OUTPUT_V_ENCODER] IDD_OUTPUT_V_ENCODER = Nastavitve ${str1} IDC_ST_ENC_PROFILE = Profil IDC_ST_ENC_LEVEL = Raven [IDD_PRESET_ADD] IDD_PRESET_ADD = Dodaj novo prednastavitev IDC_ST_ADD_PRESET = Trenutne nastavitve formata lahko shranite kot novo prednastavitev.[br]Vnesite ime nove prednastavitve. IDC_ST_SELECT_ENCODER = Nastavitve kodirnika IDC_ST_VIDEO_ENCODER = Kodirnik [IDD_PRESET_RENAME] IDD_PRESET_RENAME = Preimenuj prednastavitev IDC_ST_RENAME_PRESET = Vnesite novo ime prednastavitve. [IDD_PRESET_EDIT] IDD_PRESET_EDIT = Uredi prednastavitve IDC_BTN_PRESET_ADD = Dodaj IDC_BTN_PRESET_DELETE = Izbriši IDC_BTN_PRESET_RENAME = Preimenuj [IDD_SETTING] IDD_SETTING = Nastavitve IDC_BTN_RESET = Ponastavi [IDD_SETTING_GENERAL] IDC_CK_SHOW_NOT_SKEEABLE = Opozori pri odpiranju predstavnostne datoteke, ki jo ni možno poiskati. IDC_CK_ALERT_EXIST_FILE = Opozorilo, če že obstaja datoteka s tem imenom. IDC_CK_ALERT_SAVE_PROJECT = Opozorilo pri shranjevanju projektne datoteke. IDC_CK_USE_LOG_FILE = Ustvari datoteko dnevnika (.log) IDC_CK_MOV_FRONT_HEADER = Shrani podatke o datoteki na začetku datoteke (samo MP4) IDC_CK_KEEP_CREATION_TIME = Ohrani ustvarjanje datuma/časa izvirne datoteke. IDC_ST_UPLOAD = Možnosti nalaganja IDC_CK_SHOW_TIP = Prikaži namig/podatke IDC_CK_AUTO_MOVE = Premakni vhodni položaj ob pritisku na številske tipke. IDC_CK_DEINTERLACE_PREVIEW = Pri predvajanju prepletenih videoposnetkov uporabi filter za razpletanje. [IDD_SETTING_FILE] IDC_ST_OUTPUT = Izhodna mapa IDC_BTN_SET_OUTPUT = Prebrskaj... IDC_BTN_OPEN_OUTPUT = Odpri IDC_CK_OUTPUT_SOURCE = Shrani v izvirno mapo IDC_ST_FILENAME = Nastavitve poimenovanja datotek IDC_ST_CACHE_FOLDER = Mapa predpomnilnika IDC_BTN_SET_CACHE_FOLDER = Prebrskaj... IDC_BTN_SET_DEFAULT_CACHE_FOLDER = Privzeto [IDD_SETTING_LANGUAGE] IDC_ST_LANGUAGE = Jezik IDC_ST_TRANSLATOR = Hvala prevajalcem [IDD_SETTING_HIGHSPEED] IDC_CK_SHOW_NOT_HIGH_SPEED = Opozori, ko ni možno uporabljati način visoke hitrosti. IDC_CK_ALWAYS_KEY_FRAME_CUT = Vedno odreži/združi s ključnim okvirjem v načinu visoke hitrosti. IDC_CK_SHOW_KEY_FRAME_CUT = Opozori, ko se bo začetni čas datoteke spremenil. [IDD_UPLOAD_TO_VIMEO] IDD_UPLOAD_TO_VIMEO = Naloži na Vimeo.com IDC_ST_VIMEO_UPLOADINFO = Podatki o nalaganju IDC_ST_VIMEO_FILENAME = Ime datoteke: IDC_ST_VIMEO_TITLE = Naslov: IDC_ST_VIMEO_DESCRIPTION = Opis: IDC_ST_VIMEO_PRIVACY = Zasebnost: IDC_RD_VIMEO_PRIVACY_ANYONE = Vsakdo - Dovolite vsakomur ogled tega videa IDC_RD_VIMEO_PRIVACY_ONLYME = Samo jaz - Naredi ta video viden samo meni in nikomur drugemu IDC_RD_VIMEO_PRIVACY_FOLLOW = Naredi video, viden samo osebam, ki jim sledim na Vimeu IDC_RD_VIMEO_PRIVACY_UNLISTED = Ta videoposnetek lahko vidijo samo osebe z zasebno povezavo IDC_ST_VIMEO_PRIVACY_UNLISTED = (Uporabniki Vimeo Basic ne morejo uporabljati te možnosti) IDC_RD_VIMEO_PRIVACY_PASSWORD = Ta videoposnetek lahko vidijo samo osebe z geslom IDC_CK_HIDE_PASSWORD = Skrij geslo IDC_BTN_VIMEO_UPLOAD = Naloži IDC_LN_VIMEO_HELP = Pomoč [IDD_UPLOADING_VIMEO] IDD_UPLOADING_VIMEO = Nalaganje... IDC_ST_VIMEO_UPLOADED = Nalaganje videoposnetka je končano! IDC_ST_VIMEO_LINK = Povezava: IDC_ST_VIMEO_EMBED = Vgradi: IDC_BTN_VIMEO_LINK_GO = Pojdi IDC_BTN_VIMEO_EMBED_COPY = Kopiraj IDC_BTN_VIMEO_CLOSE = Zapri [IDD_UPLOAD_TO_YOUTUBE] IDD_UPLOAD_TO_YOUTUBE = Naloži na Youtube.com IDC_ST_YOUTUBE_UPLOADINFO = Podatki o nalaganju IDC_ST_YOUTUBE_FILENAME = Ime datoteke: IDC_ST_YOUTUBE_TITLE = Naslov: IDC_ST_YOUTUBE_DESCRIPTION = Opis: IDC_ST_YOUTUBE_PRIVACY = Zasebnost: IDC_RD_YOUTUBE_PRIVACY_PUBLIC = Javno - Dovoli vsem videti ta videoposnetek IDC_RD_YOUTUBE_PRIVACY_UNLISTED = Neuvrščeno - Vsakdo, ki ima povezavo na ta videoposnetek, ga lahko tudi ogleda IDC_RD_YOUTUBE_PRIVACY_PRIVATE = Zasebno - Naj bo ta video viden meni in uporabnikom, ki jih izberem IDC_BTN_YOUTUBE_UPLOAD = Naloži IDC_LN_YOUTUBE_HELP = Pomoč IDC_LN_YOUTUBE_TOS = S klikom na 'Naloži' potrjujete, da ste lastnik vseh pravic do vsebine ali da vas je lastnik pooblasti za javni dostop vsebine ter, da je vsebina v skladu s Pogoji storitev YouTube. IDC_CK_YOUTUBE_KEEP_LOGGED_IN = Ostani prijavljen IDC_BTN_YOUTUBE_LOGOUT = Odjava [IDD_UPLOADING_YOUTUBE] IDD_UPLOADING_YOUTUBE = Nalaganje... IDC_ST_YOUTUBE_UPLOADED = Nalaganje videoposnetka je končano! IDC_ST_YOUTUBE_LINK = Povezava: IDC_ST_YOUTUBE_EMBED = Vgradi: IDC_BTN_YOUTUBE_LINK_GO = Pojdi IDC_BTN_YOUTUBE_EMBED_COPY = Kopiraj IDC_BTN_YOUTUBE_CLOSE = Zapri IDD_UPLOAD_TO_GDRIVE] IDD_UPLOAD_TO_GDRIVE = Naloži na Google Drive IDC_ST_GDRIVE_UPLOADINFO = Informacije o nalaganju IDC_ST_GDRIVE_FILENAME = Ime datoteke: IDC_ST_GDRIVE_SHARE_MODE = Deli: IDC_RD_GDRIVE_DONT_SHARE = Ne deli IDC_RD_GDRIVE_SHARELINK = Ustvari povezavo za delitev IDC_ST_GDRIVE_SHARELINK_HELP = Vsakdo s povezavo si lahko ogleda IDC_BTN_GDRIVE_UPLOAD = Nalaganje IDC_LN_GDRIVE_HELP = Pomoč IDC_CK_GDRIVE_KEEP_LOGGED_IN = Obdrži me prijavljenega IDC_BTN_GDRIVE_LOGOUT = Odjava [IDD_UPLOADING_GDRIVE] IDD_UPLOADING_GDRIVE = Nalaganje... IDC_ST_GDRIVE_UPLOADED = Nalaganje videa je končano! IDC_ST_GDRIVE_LINK = Povezava: IDC_BTN_GDRIVE_LINK_GO = Pojdi IDC_BTN_GDRIVE_SHARELINK_COPY = Kopiraj povezavo za delitev IDC_BTN_GDRIVE_CLOSE = Zapri [IDD_FILEINFO] IDD_FILEINFO = Podatki o datoteki IDC_BTN_CLIPBOARD = Kopiraj v Odložišče [IDD_REGISTER] IDD_REGISTER = Registriraj Bandicut IDC_ST_1BUY = 1. Nakup IDC_ST_1BUY_COMMENT = Če Bandicut ni registriran, bo videoposnetku dodan vodni žig. Prosimo, kliknite na gumb "Kupi zdaj" za nakup Bandicutove licence. IDC_BTN_BUY_ONLINE = Kupi zdaj IDC_ST_2REGISTER = 2. Registracija IDC_ST_2REGISTER_COMMENT = Vnesite elektronski naslov in serijsko številko. [br](Za registracijo Bandicuta potrebujete spletno povezavo.) IDC_ST_EMAIL_ADDRESS = Elektronski naslov IDC_ST_SERIAL_NUMBER = Serijska številka IDC_BTN_REGISTER_NOW = Registriraj zdaj IDC_BTN_UNREGISTER_NOW = Odregistriraj [IDD_SHUTDOWN] IDD_SHUTDOWN = Zaustavitev sistema IDC_ST_SHUTDOWN_INFO = Zaustavitev sistema IDC_ST_SHUTDOWN_MSG1 = Ker je postopek končan, se bo sistem ustavil.[br]Če ge ne želite ustaviti, kliknite na gumb 'Prekliči'. IDD_SHUTDOWN_APP = Zapri Bandicut IDC_ST_SHUTDOWN_APP_INFO = Zapri Bandicut IDC_ST_SHUTDOWN_APP_MSG1 = Ker je postopek končan, se bo Bandicut samodejno zaprl.[br]Če ge ne želite zapreti, kliknite na gumb 'Prekliči'. [IDD_UPDATE_CHECK] IDD_UPDATE_CHECK = Preveri obstoj posodobitev IDC_ST_UPDATE_SETTING = Nastavitve IDC_CK_ENABLE_AUTO_CHECK = Omogoči samodejno preverjanje posodobitev. IDC_CK_SHOW_UPDATE_POPUP = Prikaži pojavno sporočilo, ko bo na voljo večja posodobitev. IDC_CK_SHOW_ENABLE_BETA = Prikaži pojavno sporočilo, ko bo na voljo beta posodobitev. IDC_BTN_CHECK_UPDATE_NOW = Preveri zdaj obstoj posodobitev [IDD_UPDATEINFO] IDD_UPDATEINFO = Podatki o posodobitvah IDC_ST_UPDATE_MSG1 = Na voljo je nova različica. IDC_ST_UPDATE_MSG2 = Kliknite [Posodobi] in prenesite namestitveno datoteko. IDOK = Posodobi [IDD_FAILTOADD] IDD_FAILTOADD = Ni uspelo dodajanje datotek. [IDD_ITEM_EDIT] IDD_ITEM_EDIT = Razdelilec videoposnotkov IDOK = Uporabi IDC_RD_SPLIT_NUMBER = Razdeli na IDC_RD_SPLIT_TIME = Razdeli po trajanju: IDC_ST_SEGMENT = Segmentov IDC_CK_KEEP_SEGMENT = Obdrži izbran segment IDC_ST_HOUR = ur IDC_ST_MIN = min. IDC_ST_SEC = sek. [IDD_INFORMATION] IDD_INFORMATION = Vroče tipke IDD_INFORMATION_LICENSE = Podatki o licenci [SKIN] ; New UI ; Common $BN_START = Začni $BN_CANCEL = Prekliči $BN_OK = Vredu $BN_YES = Da $BN_NO = Ne $ST_OPTION = Možnost $CK_JOIN = Združi segmente $BN_OPEN_OUTPUT = Odpri $BN_HELP = Pomoč $CHECK_DO_NOT_SHOW = Ne prikaži naslednjič. ; Main $BN_TIP = Registrirajte program, da odstranite vse omejitve. $BN_ADD_SEGMENT = Dodaj segment $BN_GUIDE_OPEN_FILE = Odpri datoteko $BN_GUIDE_OPEN_FILE_JOINER = Odpri datoteke $ST_GUIDE_SET_SEGMENT = Izberi območje rezanja $ST_GUIDE_START = Klikni na gumb 'Začni' $ST_GUIDE_ADD_FILES = Dodaj datoteko $ST_SEGMENT_LIST_TITLE = Seznam rezalnika segmentov $ST_SEGMENT_LIST_TITLE_JOIN = Seznam združevalnika datotek ; Wizard $BN_WIZARD_CUT = Izreži $BN_WIZARD_JOIN = Združi $BN_WIZARD_SPLIT = Razdeli ; About $ST_ABOUT_VERSION_INFO = Različica Bandicuta $ST_ABOUT_COPYRIGHT = Avtorske pravice(c) 2013-2024 Bandicam.com $BN_ABOUT_NEW_VERSION = Na voljo je nova različica. $BN_ABOUT_CHECK_UPDATE = Preveri obstoj posodobitev $ST_ABOUT_LICENCE_INFO = Podatki o licenci $BN_ABOUT_REGISTER = Registriraj $BN_ABOUT_REGISTER_HELP = Kako kupiti in registrirati program $ST_ABOUT_HOMEPAGE_INFO = URL domače strani $ST_ABOUT_HOMEPAGE_URL = Domača stran $ST_ABOUT_FAQ_URL = Pogosta vprašanja $BN_ABOUT_UPDATE_REGISTRATION = Posodobi registracijo $BN_ABOUT_RENEW_LICENSE = Obnovi licenco ; OutputProgress ; Ready $ST_READY_OUTPUT_MODE = Način $RD_READY_HIGH_SPEED_MODE = Način visoke hitrosti $RD_READY_ENCODING_MODE = Način kodiranja $ST_READY_MODE_HIGH_SPEED = Hiter in brez izgub (Priporočen) $ST_READY_MODE_ENCODING = Prilagodi format, kakovost in kodek (Počasen) $ST_READY_FILE_FORMAT = Format datoteke $ST_READY_VIDEO_INFO = Video $ST_READY_VIDEO_ENCODER = Kodirnik videoposnetkov $ST_READY_AUDIO_INFO = Zvok $BN_READY_DETAIL_SETTING = Nastavitve kodiranja $BN_READY_PRESET = Prednastavitev $ST_READY_OUTPUT_OPTION = Izhod $ST_READY_OUTPUT_FILE_NAME = Ime datoteke $ST_READY_SAVE_FOLDER = Mapa $CK_READY_OUTPUT_TO_SOURCE = Shrani v mapo virov $ST_READY_TRACK_OPTION = Shrani posnetke $RD_READY_ALL_TRACK = Shrani vse video in zvočne posnetke $RD_READY_SEL_TRACK = Shrani samo izbrane video in zvočne posnetke $CK_READY_EXTRACT_AUDIO = Izvleci zvočne posnetke (.mp3) $CK_READY_REMOVE_AUDIO = Odstrani zvočne posnetke $ST_READY_SPEED = Hitrost predvajanja ; Run $ST_RUN_CUT_FILE_INFO = Napredek $ST_RUN_FILE_NAME = Datoteka: $ST_RUN_COMPLETE = Dokončaj $BN_RUN_UPLOAD = Naloži $BN_RUN_PLAY = Predvajaj $ST_RUN_RUNNING_TIME = Potekel čas $ST_RUN_REMAINING_TIME = Preostali čas $ST_RUN_SPEED = Hitrost $ST_RUN_FILE_SIZE = Velikost datoteke $ST_END_OPTION = Po dokončanju $ST_UPLOAD_OPTION = Naloži možnost $CK_RUN_OPEN_OUTPUT_FOLDER = Po dokončanju odpri izhodno mapo $CK_RUN_SYSTEM_CLOSE = Izklopi računalnik $CK_SOUND_ALARM = Predvajaj zvok $CK_MOVE_TO_MAIN = Pojdi v glavno okno $BN_HELP_RUN = Če je težava z videoposnetkom, kliknite tukaj! ; Capture $BN_OPEN_FOLDER = Odpri mapo $BN_MESSAGE = [u]Zajeta slika je bila shranjena v izhodno mapo.[/u] ; Update Bandicam $ST_UPDATE_STEP1_TEXT = Uporabili ste Bandicam? Ta vam omogoča snemanje česarkoli na zaslonu računalnika in shranjevanje kot video datoteko.[br]Ali želite preizkusiti Bandicam? $BN_UPDATE_STEP1_LINK = Več o tem $ST_UPDATE_STEP2_TEXT = Poteka namestitev... $BN_UPDATE_INSTALL = Namesti zdaj $BN_UPDATE_LATER = Ne, hvala! $BN_UPDATE_CANCEL = Prekliči $BN_UPDATE_CLOSE = Zapri $ST_UPDATE_OFFLINE = bandicam.jpg ; Update Bandicut $ST_UPDATE_BANDICUT_TEXT = Na voljo je nova različica Bandicuta. Ali želite začeti posodobitev? $BN_UPDATE_BANDICUT_INSTALL = Posodobi $BN_UPDATE_BANDICUT_IGNORE = Ne sprašuj ponovno za to različico $BN_UPDATE_BANDICUT_LEARNMORE = Več o tem $BN_UPDATE_BANDICUT_SETTINGS = Posodobi nastavitve ; Obnovi licenco $BN_REGISTER = Registriraj $BN_BUY_NOW = Kupi zdaj $BN_RENEW = Obnovi zdaj $ST_LEARN_MORE = Več o tem ; Rebuild Index $ST_REBUILD_INDEX_TITLE = Priprava vaših datotek za urejanje. ; Tooltip $TT_MENU = Meni $TT_WIZARD = Začetek (Domov) $TT_CUTTER = Izreži $TT_JOINER = Združi $TT_ABOUT = Podatki (F1) $TT_SETTING = Nastavitve (F5) $TT_BANDICAM = Zaženi Bandicam $TT_FILE_CLOSE_WORK = Zapri vse datoteke (F4) $TT_FILE_CLOSE_WORK_CUT = Zapri datoteko - Ostrani vse segmente (F4) $TT_FILE_OPEN = Odpri datoteko (F2,Ctrl+O) $TT_FILE_ADD = Dodaj datoteko (F2,Ctrl+O) $TT_FILE_PROJECT = Odpri/shrani projektno datoteko $TT_OPEN = Odpri $TT_REGISTER = Registriraj (F3) $TT_OPEN_OUTPUT_FOLDER = Odpri projektno datoteko (Ctrl+F2) $TT_HELP = Pomoč $TT_REFRESH_LINFO = Osveži podatke o licenci $TT_PLAYER_PLAY = Predvajaj/Začasno ustavi (Preslednica) $TT_PLAYER_STOP = Ustavi (Ctrl+Space) $TT_PLAYER_PLAY_SEG = Predvajaj/Začasno ustavi segment (Ctrl+P) $TT_PLAYER_STOP_SEG = Zaustavi segment (Alt+P) $TT_PLAYER_PREV_KEY_FRAME = Premakni na prejšnji ključni okvir (Ctrl+Levo) $TT_PLAYER_PREV_FRAME = Premakni na prejšnji okvir (Levo) $TT_PLAYER_NEXT_FRAME = Premakni na naslednji okvir (Desno) $TT_PLAYER_NEXT_KEY_FRAME = Premakni na naslednji ključni okvir (Ctrl+Desno) $TT_PLAYER_PREV_FILE_PLAY = Predvajaj prejšnjo datoteko (Levo) $TT_PLAYER_NEXT_FILE_PLAY = Predvajaj naslednjo datoteko (Desno) $TT_PLAYER_SEG_ADD = Dodaj segment (Ctrl+A) $TT_ADD_SEGMENT_MAX = Lahko dodate do ${int1} datotek/segmentov. $TT_PLAYER_SEG_START = Nastavi začetni čas segmenta ( S ) $TT_PLAYER_SEG_END = Nastavi končni čas segmenta ( E ) $TT_PLAYER_MUTE_ON = Nemo ( M ) $TT_PLAYER_MUTE_OFF = Glasno ( M ) $TT_PLAYER_CAPTURE = Zajemi (Ctrl+C) $TT_ADD_SEGMENT = Dodaj segment (Ctrl+N) $TT_PREV_SEGMENT = Premakni gor $TT_NEXT_SEGMENT = Premakni dol $TT_PREV_MOVE_FILE = Premakni nazaj $TT_NEXT_MOVE_FILE = Premakni naprej $TT_RUN_UPLOAD_OPTION = Možnosti nalaganja $TT_LIST_PLAY = Predvajaj/Začasno ustavi segment $TT_LIST_SPLIT = Razdeli $TT_LIST_CUT_REMOVE = Odstrani $TT_LIST_JOIN_REMOVE = Odstrani $FONT_SIZE = ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ; FILE $LOGO_FILE = logo.png $BETA_ICON_FILE = beta_icon.png $UNREGISTERED_ICON_FILE = unregistered_icon.png $EXPIRED_ICON_FILE = expired_icon.png [HOTKEYS] HOTKEYS_DEFAULT = * Vroče tipke Bandicuta HOTKEYS_ABOUT = - Vizitka Bandicuta: F1 HOTKEYS_FILE_INFO = - Podatki o datoteki: Ctrl+F1 HOTKEYS_SETTING = - Nastavitve: F5 HOTKEYS_MAX = - Povečaj/Obnovi: Enter HOTKEYS_CHANGE_MODE = - Spremeni način: Ctrl+M HOTKEYS_REGISTER = - Registriraj Bandicut: F3 HOTKEYS_HOME = - Pojdi na začetno stran: Domov HOTKEYS_PLAY_TITLE = * Predvajaj HOTKEYS_OPEN_FILE = - Odpri datoteko: Ctrl+O, F2 HOTKEYS_CLOSE = - Zapri vse datoteke: F4 HOTKEYS_START = - Začni: Ctrl+Enter HOTKEYS_OPEN_FOLDER = - Odpri izhodno mapo: Ctrl+F2 HOTKEYS_PLAY = - Predvajaj/Pavza: Preslednica HOTKEYS_STOP = - Ustavi: Ctrl+Preslednica HOTKEYS_MUTE = - Nemo vkl./izkl.: M HOTKEYS_SEGMENT_PLAY = - Predvajaj/Začasno ustavi segment: Ctrl+P HOTKEYS_SEGMENT_STOP = - Ustavi segment: Alt+P HOTKEYS_SEGMENT_REMOVE = - Odstrani segment: Delete HOTKEYS_PLAY_FORWARD = - Naprej: Desno, Numpad+ HOTKEYS_PLAY_REWIND = - Nazaj: Levo, Numpad- HOTKEYS_CUT_TITLE = * Odreži HOTKEYS_SET_START_TIME = - Nastavi začetni čas segmenta: S HOTKEYS_SET_END_TIME = - Nastavi končni čas segmenta: E HOTKEYS_SEGMENT_ADD = - Dodaj segment: Ctrl+N HOTKEYS_NEXT_FRAME = - Naslednji okvir: Desno, Numpad+ HOTKEYS_NEXT_KEY_FRAME = - Naslednji ključni okvir: Ctrl+Desno HOTKEYS_PREVIOUS_FRAME = - Prejšnji okvir: Levo, Numpad- HOTKEYS_PREVIOUS_KEY_FRAME = - Prejšnji ključni okvir: Ctrl+Levo HOTKEYS_PREVIOUS_SEL_SEG = - Izberi prejšnji segment: Gor HOTKEYS_NEXT_SEL_SEG = - Izberi naslednji segment: Dol HOTKEYS_PREV_TIME_DIGIT = - Premakni na prejšnji čas:Shift+Tab HOTKEYS_NEXT_TIME_DIGIT = - Premakni na naslednji čas: Tab HOTKEYS_JOIN_TITLE = * Združi HOTKEYS_PREV_FILE_PLAY = - Predvajaj/Izberi prejšnjo datoteko: Levo HOTKEYS_NEXT_FILE_PLAY = - Predvajaj/Izberi naslednjo datoteko: Desno