[GENERAL]
NAME = Slovenščina
TRANSLATOR = Jadran Rudec, e-mail:jrudec@gmail.com
; Date of translation = 12.06.2023
;Version = Bandicut 3.7.0
[TEXT]
TEXT_APP_NAME = Bandicut
TEXT_BUILDNO = Izgradnja #
TEXT_VERSION = Bandicut ${str1} (${str2})
TEXT_APPINFO = Bandicut - Hiter in enostaven urejevalnik videa.
TEXT_BETA = Beta
TEXT_UNREGISTERED = Neregistriran
TEXT_BUSINESS = Za posel
TEXT_SAFEMODE = Varen način
TEXT_ADMIN = Admin
TEXT_YES = Da
TEXT_NO = Ne
TEXT_CLOSE = Zapri
TEXT_CANCEL = Prekliči
TEXT_OK = Vredu
TEXT_ABORT = Ustavi
TEXT_RETRY = Ponovi
TEXT_IGNORE = Prezri
TEXT_CONTINUE = Nadaljuj
TEXT_SAVE = Shrani
TEXT_NOT_SAVE = Ne shrani
TEXT_SECOND = sek.
TEXT_OPEN_FILE = Odpri datoteko
TEXT_SELECT_FOLDER = Izberi izhodno mapo.
TEXT_SEG_DURATION = Trajanje ${str1}
TEXT_SEEK_POS = Poišči ${str1}
TEXT_TOTAL_SEG_DURATION = Skupaj ${str1}
TEXT_HIGH_SPEED_MODE = Način visoke hitrosti
TEXT_HIGH_ENCODING_MODE = Način kodiranja
TEXT_VOLUME_MUTE = Nemo
TEXT_CHANGE_LANG = Za spremembo jezika morate znova zagnati Bandicut.[br]Ali ga želite zdaj ponovno zagnati?
TEXT_RESET_ALL_SETTINGS = Ali res želite ponastaviti vse nastavitve na privzete?
TEXT_SHUTDOWN_SEC = Sistem se bo ustavil v ${int1} sekundah.
TEXT_SHUTDOWN_APP_SEC = Bandicut se bo zaprl v ${int1} sekundah.
TEXT_UPDATE_AVAILABLE = Trenutno je na voljo nova različica Bandicuta. [br]Ali jo zdaj želite prenesti?
TEXT_UPDATE_UNAVAILABLE = Ta različica je ena izmed najnovejših.
TEXT_UPDATE_FAILED = Ni bilo uspešno preverjanje informacij o različici. [br]Ta sistem ne sme biti začasno povezan z internetom. Prosimo, poskusite znova.
TEXT_OFFLINE = Ta funkcija se lahko uporablja, če je ta sistem povezan z internetom[br]Poskusite znova, ko preverite internetno povezavo.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Error, Warning
TEXT_PROGRAM_INVALID = Ta program ni veljaven. [br]Morate znova namestiti Bandicut.
TEXT_SAFEMODE_MESSAGE = Bandicut se izvaja v varnem načinu. [br] Nekatere funkcije, vključno s strojno pospešeno kodiranjem, morda ne bodo delovale v varnem načinu.
TEXT_CANT_CHANGE_OPTION = V brezplačni različici Bandicuta ne morete spremeniti to nastvaitev.[br]Prosimo, kupite Bandicut prek naslova https://www.bandicut.com
TEXT_NOT_SEEKABLE = Te predstavnostne datoteke ni možno iskati.
TEXT_NOT_SEEKABLE_DETAIL = Način visoke hitrosti in nastavitve segmenta niso na voljo.[br]- Poškodovana je indeksna tabele.[br]- Ni ključnega okvirja ali indeksne tabele.
TEXT_NOT_SUPPORT_FILE = Bandicut ne podpira te datoteke. [br](Tukaj ni videa ali informacij o kodeku.)[br]
TEXT_NOT_SUPPORT_VIDEO = [br]- Video kodek ${int1}: ${int2} ${str1}
TEXT_NOT_SUPPORT_AUDIO = [br]- Zvočni kodek ${int1}: ${int2} ${str1}
TEXT_NOT_SUPPORT_FORMAT = [br]- Format datoteke: ${str1}
TEXT_NOT_SUPPORT_NONE = Brez
TEXT_NOT_SUPPORT_NOT_DECODE = (Ni možno predvajanje)
TEXT_NOT_SUPPORT_NO_VIDEO_DATA = (Ni video podatkov)
TEXT_NOT_SUPPORT_NOT_EXIST = [br]Vhodna datoteka ne obstaja.[br]Preverite pot do datoteke.
TEXT_NOT_HIGH_SPEED = Način visoke hitrosti ni na voljo.
TEXT_NOT_HIGH_SPEED_DETAIL = Ta datoteka ne more uporabljati način visoke hitrosti zaradi težav s kodekom. [br]- Prosimo, uporabite način kodiranja.
TEXT_NOT_HIGH_SPEED_NOT_ENOUGH_VFRAME = - Tukaj je manj kot 10 video okvirjev.
TEXT_NOT_HIGH_SPEED_QUERY = - Ni uspelo ustvarjanje predstavnostne datoteke.
TEXT_NOT_HIGH_SPEED_KEY_FRAME = Način visoke hitrosti je veliko hitrejši kot 'Način kodiranja'. [br]Vendar pa lahko spremenite čas začetka te datoteke, če uporabljate 'Način visoke hitrosti' (${str1}).
TEXT_KEY_FRAME_CUT_TITLE = Ali želite nadaljevati z načinom visoke hitrosti?
TEXT_KEY_FRAME_CUT_IMPOSSIBLE = Način visoke hitrosti je na voljo po registraciji.[br][br]Ali želite kupiti Bandicutovo licenco z naslova https://www.bandicut.com ?
TEXT_KEY_FRAME_CUT = Začetni čas te datoteke, lahko spremenite.
TEXT_KEY_FRAME_CUT2 = - Prosimo, uporabite način kodiranja, če obstaja kakršna koli težava.
TEXT_NOT_HIGH_SPEED_JOIN = Za Združevalca lahko uporabite način visoke hitrosti le, če so vsi formati popolnoma enaki.
TEXT_MSG_CONVERTING_CLOSE = Opravilo se izvaja. Ali ga želite preklicati in zapreti Bandicut?
TEXT_MSG_CONVERTING_CANCEL = Opravilo se izvaja. Ali ga želite preklicati?
TEXT_MSG_CHECK_NOT_SHOW = Naslednjič tega ne prikaži.
TEXT_MSG_WRITE_HEADER = Poteka zapisovanje glave datoteke. Če je datoteka velika bo to opravilo trajalo dlje časa. Počakajte trenutek.
TEXT_ERROR_DISKSPACE_TITLE = Ni dovolj prostora na disku za izhodno mapo.
TEXT_ERROR_DISKSPACE = Spremenite izhodno mapo in poskusite znova.
TEXT_ERROR_DISKSPACE_DETAIL = [br]-Na voljo prostor na disku: ${str1}[br]-Potreben prostor na disku:${str2}
TEXT_ERROR_CACHE_DISKSPACE_TITLE = Ni dovolj prostora na disku za mapo predpomnilnika.
TEXT_ERROR_CACHE_DISKSPACE = Spremenite mapo predpomnilnika in poskusite znova.
TEXT_ERROR_CACHE_DISKSPACE_DETAIL = [br]-Razpoložljivi prostor na disku:: ${str1}[br]-Potreben prostor na disku:${str2}
TEXT_ERROR_FILE_SYSTEM_TITLE = Spremenite mapo 'Izhod' ali 'Predpomnilnik'.
TEXT_ERROR_FILE_SYSTEM = Mapa 'Izhod' ali 'Predpomnilnik' se ne nahaja na datotečnem sistemu NTFS, kar lahko povzroča težave pri obdelavi večjih datotek od 4GB.[br]-Mapa za spremembo:
TEXT_CANT_KEYFRAME_SEEK = Poteka analiza predstavnostne datoteke. Po končani analizi lahko iščete z enoto ključnega okvirja.
TEXT_READ_FILE = Ni uspelo branje datoteke. Prosimo, preverite vhodno datoteko.[br]Če se datoteka nahaja na CD/DVD, kopirajte jo na vaš trdi disk in ponovite postopek.
TEXT_CODEC_CONFIG = Napačne nastavitve kodiranja.
TEXT_CODEC_CONFIG2 = [br]Pojdite v meni 'Nastavitve kodiranja' in uporabite privzete nastavitve kodiranja, nato poskusite znova.
TEXT_VIDEO_ENCODING = Prišlo je do napake med kodiranjem videa. You need to check the input file or the encoding settings.
TEXT_VIDEO_ENCODING_QSV_TITLE = Pretvorba je ustavljena, ker j eprišlo do težave s Intel® hirim kodirnikom za sinkronizacijo videa.
TEXT_VIDEO_ENCODING_QSV = Ali boste uporabili H.264 programski kodirnik?
TEXT_AUDIO_ENCODING = Prišlo je do napake med kodiranjem zvoka. Preverite vhodno datoteko ali nastavitve kodiranja.
TEXT_NOT_SUPPORT_TYPE = Ni uspelo ustvarjanje izhodne datoteke.
TEXT_UNSUPPORT_VIDEO_SIZE = Ni mogoče pretvoriti v to ločljivost videoposnetka.[br]Največja ločljivost, ki jo podpira ${str1} je ${str2}.[br]Prosimo, pojdite na meni 'Nastavitve kodiranja' in izberite drugo ločljivost videa in poskusite znova.
TEXT_NO_ENCODER = Ni bilo mogoče najti kodirnika.
TEXT_SEND_FILE = Če pošljete video datoteko na naslov bandicut@bandicam.com, bomo poskusili popraviti to težavo.
TEXT_CHECK_CHANGE_ENCODER = Od zdaj naprej uporabi H.264 programski kodirnik.
TEXT_INTER_FILE = Pri shranjevanju videoposnetka v izhodno mapo je prišlo do napake.
TEXT_CANT_DECODE_AUDIO = Nekaterih zvočnih posnetkov ni mogoče dekodirati.[br]Ne bodo pretvorjene. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?
TEXT_REBUILD_COMPLETE = Datoteke so pripravljene za urejanje.
TEXT_REBUILD_FAILED = Pri pripravi video datotek je prišlo do napake.[br]
TEXT_ERRMSG_CONVERT_NUM = Kodiranje je spodletelo.(${int1})
TEXT_ERRMSG_CONVERT_VSIZE = Ni uspela uporaba načina visoke hitrosti, ker je datoteka prevelika. Prosimo, uporabite 'Način kodiranja'.
TEXT_MSG_CHANGE_MODE_DROP = Če je bilo dodano več datotek v Bandicut se bo ta spremenil v Joiner. [br]Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?
TEXT_MSG_CANT_CHANGE = Bandicut analizira datoteke, ki so bile dodane. [br]Prosimo, počakajte ...
TEXT_MISSED_FILE_REMOVE = Datoteka je bila odstranjena s seznama segmentov, ker več ne obstaja.[br]-${str1}
TEXT_INVALID_VALUE = Vnesite vrednost med ${int1} in ${int2}.
TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT = Lahko dodate do ${int1} datotek/segmentov.
TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT_FAIL = Spodaj navedene datoteke ${int1} niso bile dodane.[br]${str1}
TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT_AUTO = Kmalu boste presegli največje število segmentov Bandicuta (${int1}). Če nadaljujete, nekateri segmenti ne bodo dodani.[br]Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?
TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT_SHORT = Bandicut ne more razdeliti v ${int1} segmentov, ker je čas vsakega segmenta prekratek.[br]Vnesite manjše število.
TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT_AUTO_CANT = Segmenta ne morete več razdeliti, ker je bilo preseženo največje število segmentov.
TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT_ZERO = Čas je daljši od časa segmenta.[br]Nastavite ga na nižjo vrednost in poskusite znova.
TEXT_WARNING_INVALID_TIME = Nastavite čas, ki je daljši od 1 sekunde.
TEXT_EXIST_FILE_HEADER = Datoteka s tem imenom že obstaja.
TEXT_EXIST_FILE_COMMENT = Če nadaljujete s tem opravilom, bo v imenu datoteke dodana zaporedna številka. Ali res želite nadaljevati?
TEXT_EXIST_FILE_OVERWRITE = Shrani projektno datoteko
TEXT_EXIST_FILE_COMMENT_OVERWRITE = ${str1} že obstaja.[br]Ali jo želite prepisati?
TEXT_MSG_PROJECT_HELP = Kaj je projektna datoteka?
TEXT_MSG_SAVE_PROJECT_HEADER = Opravilo se izvaja.
TEXT_MSG_SAVE_PROJECT = Če dodate video datoteke ali projektno datoteko, bo delujoče opravilo izgubljeno.
TEXT_MSG_SAVE_PROJECT2 = Ali želite nadaljevati po shranjevanju projektne datoteke?
TEXT_MSG_SAVE_PROJECT_CLOSE = Ali želite nadaljevati po shranjevanju projektne datoteke?
TEXT_MSG_LOAD_PROJECT_FAIL = Projektne datoteke ni bilo mogoče odpreti.
TEXT_MSG_RESTORE_PROJECT = Bandicut se ni pravilno zaustavil.[Br]Ali želite obnoviti prejšnje opravilo?
; Available Encoder
TEXT_RECOMMEND_CODEC_COMMENT = Intel Quick Sync Video ni omogočen.[br]Za uporabo kodeka "H264 (Intel® Quick Sync Video)",prosimo, da kabel VGA z monitorja priključite na vrata VGA na matični plošči.
TEXT_RECOMMEND_CODEC_COMMENT_OK = Ali želite obiskati stran za pomoč?
TEXT_ENCODER_TITLE = Na voljo je kodirnik ${str1}
TEXT_ENCODER_AVAILABLE_ENCODER = ${str1} je strojni kodirnikki omogoča urejanje videoposnetkov z večjo hitrostjo kot programsko zasnovan kodirnik.
TEXT_ENCODER_AVAILABLE_ENCODER_OK = [br]Ali želite uporabiti kodirnik ${str1}?
TEXT_ERROR_NOT_AVAILABLE_FB_UPLOAD = Ta funkcija ni več na voljo zaradi Facebookove politike.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Log
TEXT_INPUT_FILE_INFO = Podatki o vhodni datoteki
TEXT_H264_NOT_SUPPORT = Ta sistem ne podpira kodiranja H.264.
TEXT_FILE_NAME = Ime datoteke: ${str1}
TEXT_FILE_TYPE = Format datoteke: ${str1}
TEXT_FILE_DURATION = Trajanje: ${str1}
TEXT_FILE_SIZE = Velikost datoteke: ${str1}
TEXT_SEGMENT = Segmentov: ${str1}
TEXT_HIGH_SPEED_KEY_FRAME_START = - Izvirni začetni čas: ${str1}
TEXT_HIGH_SPEED_KEY_FRAME_KEY_START = - Nov začetni čas: ${str1}
TEXT_ENABLE_HIGH_SPEED = Uporabi način visoke hitrosti: ${str1}
TEXT_SEEKABLE = Iskanje ${str1}
TEXT_POSSIBLE = Omogoči
TEXT_IMPOSSIBLE = Onemogoči
TEXT_POSSIBLE_REG = Na voljo je po registraciji.
TEXT_TRACK_COUNT = ${int1} video posnetkov, ${int2} zvočnih posnetkov
TEXT_OUTPUT_FILE_INFO = Izhodni podatki o datoteki
TEXT_ADD_FAILED = [Spodletelo je dodajanje datoteke]
TEXT_OUTPUT_OPTION = Možnosti izhoda
TEXT_INPUT_FILES = [Število vnesenih datotek (segmentov) : ${int1}]
TEXT_ENCODER_NAME = Kodirnik
TEXT_CODEC = Kodek
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Main window
TEXT_MAIN_MOVIE_FILES = Medijske datoteke
TEXT_MAIN_PROJECT_FILES = Projektne datoteke
TEXT_MAIN_ALL_FILES = Vse datoteke
TEXT_MOREINFO = Več o tem...
TEXT_SEGMENT_TITLE = Segment ${str1}
TEXT_SEGMENT_FILE_TITLE = Datoteka ${str1}
TEXT_RECORDING = Zaženi Bandicam Snemalnik zaslona[br](Posnemite računalniški zaslon, igro ali spletno kamero)
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Banner
TEXT_BANNER_FONT = Arial
TEXT_BANNER_FONT_COLOR = #bbb
TEXT_BANNER_FONT_OVER_COLOR = #5acf0c
TEXT_BANNER_OFF_TITLE = Preizkus
TEXT_BANNER_OFF_SUBJECT = Uporabljate neregistrirano različico.
TEXT_BANNER_OFF_CONTENTS_1 = Če kupite in registrirate licenco Bandicuta,
TEXT_BANNER_OFF_CONTENTS_2 = program opremo lahko uporabljate brez preskusnih omejitev.
TEXT_BANNER_RESULT_SUBJECT = Niste zadovoljni s hitrostjo?
TEXT_BANNER_RESULT_CONTENTS_1 = Prosimo, kupite licenco zae Bandicut.
TEXT_BANNER_RESULT_CONTENTS_2 = Hitrost bo povečana za nad ${str1}% (${str2}).
TEXT_BANNER_RESULT_BTN = Kupi zdaj
TEXT_BANNER_UWP_SUBJECT = Bandicut Video Cutter (brezplačen) za Microsoft Store
TEXT_BANNER_UWP_CONTENTS_1 = Najhitrejši Rezalnik videoposnetkov brez izgub, razdelilec in združevalec
TEXT_BANNER_UWP_CONTENTS_2 = Za več informacij obiščite uradno spletno stran.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Konfiguracija
TEXT_TAB_GENERAL = Splošno
TEXT_TAB_FILE = Izhod
TEXT_TAB_LANGUAGE = Jezik
TEXT_TAB_HIGHSPEED = Visoka hitrost
TEXT_TAB_VFILTER = Video filter
TEXT_TAB_INFO = Vizitka
TEXT_PREFIX_FILE_NAME = izvirno ime datoteke
TEXT_PREFIX_CUSTOM = Predpona po meri
TEXT_PREFIX_NONOE = Brez
TEXT_SUFFIX_TIME = Datum in čas
TEXT_SUFFIX_SERIAL = Zaporedna številka
TEXT_SUFFIX_DATE_SERIAL = Datum in zaporedna številka
TEXT_FILE_EXAMPLE = Prim.)
TEXT_DEFAULT_CACHE_FOLDER = (privzeto)
TEXT_INTEL_QSV = Intel® Hitro sinkroniziran video (Hitro, strojno pospeševanje)
TEXT_H264_NOT_SUPPORT = Ta sistem ne podpira H.264 kodiranje.[br]Ali želite obiskati stran s pomočjo?
TEXT_VIDEO_QUALITY = Kakovost
TEXT_VIDEO_BITRATE = Bitna hitrost (kbps)
TEXT_AUDIO_MONO = Mono
TEXT_AUDIO_STEREO = Stereo
TEXT_NO_VIDEO = Brez videa
TEXT_NO_AUDIO = Brez zvoka
TEXT_VIDEO = Video
TEXT_AUDIO = Zvok
TEXT_UNKNOWN = Neznano
TEXT_AUTO = Samodejno
TEXT_ALWAYS = Vedno
TEXT_DONT_USE = Ne uporabi
TEXT_FIT_WIDTH = Prilagodi širino
TEXT_FIT_HEIGHT = Prilagodi višino
TEXT_SIZE_AUTO = Ohrani izvirno velikost
TEXT_SIZE_CUSTOM = Po meri
TEXT_FIT_WIDTH_INFO = Prilagodi širino (${int1}x0)
TEXT_FIT_HEIGHT_INFO = Prilagodi višino (0x${int1})
TEXT_SIZE_AUTO_INFO = (${int1}x${int2})
TEXT_FULL_HD = 1920x1080(Polni HD, 1080p)
TEXT_FIT_IPAD2 = 1024 x 768 (iPad2)
TEXT_FIT_IPHONE4 = 960 x 640 (iPhone4)
TEXT_FIT_NEW_IPAD = 2048 x 1536 (Nov iPad)
TEXT_FPS_AUTO = Ohrani izvirni FPS
TEXT_MIN_VIDEO_SIZE = Najmanjša vrednost širine in višine videa je ${int1}.
TEXT_MAX_VIDEO_SIZE = Največja vrednost širine in višine videa je ${int1}.
TEXT_ODD_VIDEO_SIZE = Kodiranje lahko spodleti, ko je širina ali višina videa liho število.[br] Ali želite spremeniti velikost videa na naslednjo?
TEXT_ODD_VIDEO_SIZE2 = [br]- Uporabniško določena velikost videa: ${int1} x ${int2}
TEXT_ODD_VIDEO_SIZE2_1 = [br]- Nova velikost videa: ${int1} x ${int2}
TEXT_MAX_VIDEO_KBITRATE = Največja vrednost bitne hitrosti videa je ${str1} Kbps(${int1} Mbps).
TEXT_MAX_VIDEO_QUALITY = Vrednost kakovosti videa mora biti med 1 in 100.
TEXT_DONT_ALLOW_NORMALIZE = To možnost ne morete uporabiti z možnostjo [Odstrani zvočne posnetke].[br]Ali želite onemogočiti možnost [Odstrani zvočne posnetke]?
TEXT_DONT_ALLOW_REMOVE_AUDIO = To možnost ne morete uporabiti z možnostjo [Normaliziraj].[br]Ali želite onemogočiti možnost [Normaliziraj]?
TEXT_SAMPLERATE_AUTO = Ohrani izvirno frekvenco
TEXT_ASK_FOR_REG = Neregistrirana različica
TEXT_ASK_FOR_REG_DETAIL = Kupite Bandicutovo licenco za odstranitev vseh omejitev.
TEXT_ASK_FOR_REG_CONTINUE = Prezri in nadaljuj
TEXT_ASK_FOR_REG_REGNOW = Registriraj Bandicut
TEXT_ASK_FOR_REG_TRY = Poskusite neregistriran Bandicut
TEXT_NOT_EXIST_OUTPUT = Izhodna mapa ne obstaja. Please change the output folder.
TEXT_NOT_SUPPORT_FOLDER = Ni bilo mogoče shraniti datoteke v to mapo. Prosimo, izberite drugo mapo.
TEXT_NOT_SAVE_SOURCE_FOLDER = Datotek ne morete shraniti v izvirno mapo [br]Želite nadaljevati, potem ko počistite možnost [Shrani v izvirno mapo]?
TEXT_NOT_ALLOWED_CHAR = Ime datoteke ne sme vsebovati naslednjih znakov.[br]${str1}
TEXT_LONG_PATH = Ime datoteke bi bilo predolgo za izhod. Skrajšajte ime datoteke in poskusite znova ali pa poskusite z mestom, ki ima krajšo pot.[br]Največja dolžina poti datoteke je ${int1} znakov.
TEXT_ADDING_FILES = Poteka dodajanje predstavnostne datoteke. Prosimo, počakajte trenutek.
TEXT_ALLOW_SPEED = Vnesite vrednost med ${str1} in ${str2}.
TEXT_DEFAULT_PRESET = Privzeto
TEXT_FIT_WIDTH_PRESET = Prilagodi širino
TEXT_FIT_HEIGHT_PRESET = Prilagodi višino
TEXT_UPLOAD_480_PRESET = YouTube/Twitter (480p, 30fps)
TEXT_UPLOAD_720_PRESET = YouTube/Twitter (720p, 30fps)
TEXT_UPLOAD_1080_PRESET = YouTube/Twitter (1080p, 30fps)
TEXT_SMARTPHONE_PRESET = Pametni telefon
TEXT_PPT_PRESET = PowerPoint
TEXT_DELETE_PRESET = Ali želite izbrisati prednastavitev?[br][br]-Ime prednastavitve: ${str1}
TEXT_SAME_PRESET = Ime prednastavitve, ki ste ga vnesli, že obstaja. Ali želite prepisati obstoječo prednastavitev?[br][br]-Ime prednastavitve: ${str1}
TEXT_SAME_RENAME_PRESET = Ime prednastavitve, ki ste ga vnesli, že obstaja. Vnesite drugo ime.[br][br]-Ime prednastavitve: ${str1}
TEXT_REFLECTED_PRESET = Vaša prednastavitev je bila uporabljena[br][br]-Ime prednastavitve: ${str1}
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Installer
TEXT_WELCOMEPAGE_TEXT = Ta program bo namestil Bandicut v vaš računalnik.[br][br]Če se Bandicut izvaja prosimo, da ga najprej zaprete preden začnete z nameščanjem.[br][br]Kliknite na 'Naprej' za nadaljevanje.
TEXT_DELETE_ALL_FILES = V mapi (${str1}) niso bile odstranjene vse datoteke. [br]Ali jih želite odstraniti?
TEXT_STILLRUN_EXIT_PROGRAM = Bandicut je v uporabi. Zaprite program pred obdelavo.
TEXT_THIS_IS_NT_ONLY_APP = Ta program bo delovala pravilno le v operacijskem sistemu Windows 7 in novejšim. [br]Želite prenesti različico za Windows XP?
TEXT_DO_NOT_WORK_VISTA = Ta program bo pravilno delovala samo v sistemu Windows 7 in novejših. [br]Ali želite prenesti različico, ki je na voljo za ta OS?
TEXT_DO_NOT_WORK_32BIT = Ta program deluje samo v 64-bitnem sistemu Windows. [br]Ali želite prenesti različico za 32-bitni Windows?
TEXT_NEED_ADMIN_PRIVILEGE = Namestitev programa zahteva skrbniške pravice. [br]Ali želite prekiniti namestitev?
TEXT_DELETE_ALL_PRESET_FILES = Obstajajo prednastavitve po meri.[br]Ali jih želite odstraniti?
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Wizard
TEXT_WIZARD_COMMENT = Izberite način, ki ga želite uporabljati.
TEXT_WIZARD_COMMENT_CUT = Izreži video datoteke in odstrani enega ali več delov iz videa.
TEXT_WIZARD_COMMENT_SPLIT = Razdeli videoposnetek v več segmentov.
TEXT_WIZARD_COMMENT_JOIN = Združi več video datotek.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Cut/Join Guide
TEXT_GUIDE_CUT = Bandicut rezalnik
TEXT_GUIDE_JOIN = Bandicut združevalec
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Cutting
TEXT_RESUME = Nadaljuj
TEXT_PAUSE = Pavza
TEXT_READY = Čakanje
TEXT_PREPARING = Creating the free version watermark
TEXT_TITLE_ALARM_TRAILING = ${str1} - Pisanje glave datoteke
TEXT_JOIN_JOB = Združi
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Register
TEXT_REGISTER_SUCCEEDED = Vaš Bandicut je registriran.
TEXT_REGISTER_FAILED = Registracija ni bila uspešna. [br]Preverite vaš elektronski naslov in serijsko številko.
TEXT_REGISTER_CONNECT_FAILED = Ni mogoče povezati se s strežnikom za registracijo.[br]Prosimo, preverite vašo internetno povezavo in nastavite vaš sistemski datum na današnji datum - čas.${str1}
TEXT_REGISTER_FAILED_HELP = [br]Če potrebujete pomoč, kliknite na gumb 'Vredu'.
TEXT_REGISTER_INFO = Elektronski naslov: ${str1}[br]Serijska številka: ${str2}
TEXT_REGISTER_INFO2 = Datum poteka : ${str1} (${int1} preostalih dni)
TEXT_REGISTER_INFO2_EXPIRING = Datum poteka: ${str1} (še manj kot 1 dan)
TEXT_REGISTER_INFO2_EXPIRED = Datum poteka : ${str1} (Potekla)
TEXT_REGISTER_YET = Neregistriran!!![br]- Vodni žig bo dodan v video.[br]- Prosimo, kliknite na gumb "Registriraj", da odstranite vse omejitve.
TEXT_HAS_BEEN_UNREGISTERED = Bandicut je bil odregistriran.
TEXT_UNREGISTER = Ali želite odregistrirati Bandicut?
TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_1 = Potrebna je obnovitev licence!
TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_2 = Vaša licenca bo potekla po %d dnevu(ih).
Če želite še naprej uporabljati Bandicut brez omejitev, morate obnoviti licenco.
TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_2_NOW = Vaša licenca je potekla.
Če želite še naprej uporabljati Bandicut brez omejitev, morate obnoviti licenco.
TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_2_TODAY = Vaša licenca bo potekla v 24 urah.
Če želite še naprej uporabljati Bandicut brez omejitev, morate obnoviti licenco.
TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW = Bandicut licenca poteče po ${int1} dneh. Za navodila za podaljšanje licence kliknite gumb 'Vredu'.
TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_NOW = Licenca Bandicut je potekla. Za navodila za podaljšanje licence kliknite gumb 'Vredu'.
TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_TODAY = Licenca za Bandicut bo potekla v 24 urah. Za navodila za podaljšanje licence kliknite gumb 'Vredu'.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; upload video
TEXT_UPLOAD_VID_NO_TITLE = Vnesite naslov videa za nalaganje.
TEXT_UPLOAD_YOUTUBE_LOGIN = Prijava - Youtube
TEXT_UPLOAD_YOUTUBE_LOGIN_TEXT = Prijava z YouTube iz brskalnika...
TEXT_UPLOAD_VIMEO_LOGIN = Prijava - Vimeo
TEXT_UPLOAD_VIMEO_LOGIN_TEXT = Prijava v Vimeo iz brskalnika...
TEXT_UPLOAD_GDRIVE_LOGIN = Prijava - Google Drive
TEXT_UPLOAD_GDRIVE_LOGIN_TEXT = Prijava v Google Drive iz brskalnika...
TEXT_UPLOAD_COMPLETE = Naloženo
TEXT_UPLOAD_ERR_FAIL = Ni uspelo nalaganje tega videa.
TEXT_UPLOAD_ERR_FILESIZE_LIMIT = Ta datoteka je prevelika za nalaganje.
TEXT_UPLOAD_ERR_FREESPACE = Za nalaganje ni dovolj prostora na Vimeo.
TEXT_UPLOAD_ERR_CONNECT = Ni bila uspešna povezava s strežnikom.
TEXT_UPLOAD_ERR_AUTH_VIMEO = Ni uspelo nalaganje tega videoposnetka. Uporabniki Vimeo Basic ne morejo uporabljati te funkcije.
TEXT_UPLOAD_WARNING_DOING = Poteka nalaganje ${int1} video datotek. Ali želite preklicati nalaganje videa in zapreti Bandicut?
TEXT_UPLOAD_NO_PASSWORD = Prosimo, vnesite geslo.
TEXT_UPLOAD_YOUTUBE_QUOTA = Bandicut je presegel dnevno kvoto za prenos, ki jo je dodelil YouTube.[br]Kvota bo ponastavljena ob polnoči po pacifiškem času (PT).[br]Prenesite video neposredno z YouTuba ali poskusite znova po polnoči po pacifiškem času.[br][br]Ali želite obiskati YouTube.com?
TEXT_UPLOAD_ERR_ACCESSTOKEN = Žetona za dostop ni bilo mogoče dobiti.
; oauth complete html
TXT_TITLE = Prijava v YouTube je končana!
TXT_MESSAGE_COMPLETE1 = Prijava v YouTube je končana!
TXT_MESSAGE_COMPLETE2 = Lahko zaprete to stran.
TXT_GOTO_BANDICUT_HOME = Pojdi na bandicut.com
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; download & update
TEXT_UPDATE_IN_PROGRESS = Poteka namestitev...
TEXT_UPDATE_FAILED_DL = Datotek za namestitev ni bilo mogoče prenesti. [br]Ta sistem morda trenutno ni povezan z internetom.
TEXT_UPDATE_INSTALL_SUCCEED = Namestitev je končana.
TEXT_UPDATE_INSTALL_FAILED = Namestitev ni uspela.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Menu
[MENU]
MENUSTR_MAIN_ABOUT = Vizitka [tab]F1
MENUSTR_MAIN_FILE_OPEN = Odpri datoteko [tab]F2, Ctrl+O
MENUSTR_MAIN_FILE_UPLOAD = Naloži na
MENUSTR_MAIN_FILE_CLOSE = Zapri datoteko [tab]F4
MENUSTR_MAIN_OUTPUT = Odpri izhodno mapo [tab]Ctrl+F2
MENUSTR_MAIN_SETTING = Nastavitve [tab]F5
MENUSTR_MAIN_REGISTER = Registracija [tab]F3
MENUSTR_MAIN_CLOSE = Izhod [tab]Alt+F4
MENUSTR_MAIN_HELP = Pomoč
MENUSTR_HELP_ONLINE = Pomoč
MENUSTR_HELP_HOTKEYS = Podatki o vročih tipkah
MENUSTR_HELP_LICENSE = Podatki o avtorskih pravicah
MENUSTR_MAIN_VIDEO = Video
MENUSTR_MAIN_AUDIO = Zvok
MENUSTR_MAIN_FILE_INFO = Podatki o datoteki [tab]Ctrl+F1
MENUSTR_MAIN_FILE_CLOSE_ALL = Zapri vse datoteke [tab]F4
MENUSTR_MAIN_PROJECT_FILE_OPEN = Odpri projektno datoteko
MENUSTR_MAIN_PROJECT_FILE_SAVE = Shrani projektno datoteko
MENUSTR_UPLOAD_SETTING = Nastavitve
MENUSTR_PRESET_USER = Uporabniške prednastavitve
MENUSTR_PRESET_ADD = Dodaj prednastavitev
MENUSTR_PRESET_EDIT = Uredi prednastavitve
[DIALOG]
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; GENERAL
IDCANCEL = Prekliči
IDOK = Vredu
IDC_BTN_CLOSE = Zapri
IDC_BTN_YES = Da
IDC_BTN_NO = Ne
IDC_BTN_REGISTER = Registriraj
IDC_CK_OPEN_OUTPUT_FOLDER = Po dokončanju odpri izhodno mapo.
IDC_ST_DETAIL_LINK = Več o tem...
IDC_ST_OPTION = Možnosti
IDC_ST_HELP = Pomoč
[IDD_OUTPUT_DETAIL]
IDD_OUTPUT_DETAIL = Nastavitve načina kodiranja
IDC_ST_FILE_FORMAT = Datoteka
IDC_ST_FORMAT = Format datoteke
IDC_ST_VIDEO_DETAIL = Video
IDC_ST_AUDIO_DETAIL = Zvok
IDC_ST_VIDEO_SIZE = Velikost videa
IDC_ST_FPS = FPS
IDC_ST_VIDEO_CODEC = Video kodek
IDC_ST_VIDEO_MODE = Spremljanje bitne hitrosti
IDC_ST_VIDEO_QUALITY = Kakovost
IDC_ST_VIDEO_BITRATE = Bitna hitrost
IDC_ST_VIDEO_DEINTERLACE = Razpletaj
IDC_ST_AUDIO_CODEC = Zvočni kodek
IDC_ST_AUDIO_CHANNEL = Kanal
IDC_ST_AUDIO_SAMPLERATE = Hitrost vzorčenja
IDC_ST_AUDIO_MODE = Spremljanje bitne hitrosti
IDC_ST_AUDIO_BITRATE = Bitna hitrost
IDC_BTN_PRESET = Privzeto
IDC_BTN_SETTING_MORE = Več nastavitev...
IDC_ST_AUDIO_NORMALIZE = Normaliziraj
IDC_CK_AUDIO_NORMALIZE = Uporabi
[IDD_OUTPUT_V_ENCODER]
IDD_OUTPUT_V_ENCODER = Nastavitve ${str1}
IDC_ST_ENC_PROFILE = Profil
IDC_ST_ENC_LEVEL = Raven
[IDD_PRESET_ADD]
IDD_PRESET_ADD = Dodaj novo prednastavitev
IDC_ST_ADD_PRESET = Trenutne nastavitve formata lahko shranite kot novo prednastavitev.[br]Vnesite ime nove prednastavitve.
IDC_ST_SELECT_ENCODER = Nastavitve kodirnika
IDC_ST_VIDEO_ENCODER = Kodirnik
[IDD_PRESET_RENAME]
IDD_PRESET_RENAME = Preimenuj prednastavitev
IDC_ST_RENAME_PRESET = Vnesite novo ime prednastavitve.
[IDD_PRESET_EDIT]
IDD_PRESET_EDIT = Uredi prednastavitve
IDC_BTN_PRESET_ADD = Dodaj
IDC_BTN_PRESET_DELETE = Izbriši
IDC_BTN_PRESET_RENAME = Preimenuj
[IDD_SETTING]
IDD_SETTING = Nastavitve
IDC_BTN_RESET = Ponastavi
[IDD_SETTING_GENERAL]
IDC_CK_SHOW_NOT_SKEEABLE = Opozori pri odpiranju predstavnostne datoteke, ki jo ni možno poiskati.
IDC_CK_ALERT_EXIST_FILE = Opozorilo, če že obstaja datoteka s tem imenom.
IDC_CK_ALERT_SAVE_PROJECT = Opozorilo pri shranjevanju projektne datoteke.
IDC_CK_USE_LOG_FILE = Ustvari datoteko dnevnika (.log)
IDC_CK_MOV_FRONT_HEADER = Shrani podatke o datoteki na začetku datoteke (samo MP4)
IDC_CK_KEEP_CREATION_TIME = Ohrani ustvarjanje datuma/časa izvirne datoteke.
IDC_ST_UPLOAD = Možnosti nalaganja
IDC_CK_SHOW_TIP = Prikaži namig/podatke
IDC_CK_AUTO_MOVE = Premakni vhodni položaj ob pritisku na številske tipke.
IDC_CK_DEINTERLACE_PREVIEW = Pri predvajanju prepletenih videoposnetkov uporabi filter za razpletanje.
[IDD_SETTING_FILE]
IDC_ST_OUTPUT = Izhodna mapa
IDC_BTN_SET_OUTPUT = Prebrskaj...
IDC_BTN_OPEN_OUTPUT = Odpri
IDC_CK_OUTPUT_SOURCE = Shrani v izvirno mapo
IDC_ST_FILENAME = Nastavitve poimenovanja datotek
IDC_ST_CACHE_FOLDER = Mapa predpomnilnika
IDC_BTN_SET_CACHE_FOLDER = Prebrskaj...
IDC_BTN_SET_DEFAULT_CACHE_FOLDER = Privzeto
[IDD_SETTING_LANGUAGE]
IDC_ST_LANGUAGE = Jezik
IDC_ST_TRANSLATOR = Hvala prevajalcem
[IDD_SETTING_HIGHSPEED]
IDC_CK_SHOW_NOT_HIGH_SPEED = Opozori, ko ni možno uporabljati način visoke hitrosti.
IDC_CK_ALWAYS_KEY_FRAME_CUT = Vedno odreži/združi s ključnim okvirjem v načinu visoke hitrosti.
IDC_CK_SHOW_KEY_FRAME_CUT = Opozori, ko se bo začetni čas datoteke spremenil.
[IDD_UPLOAD_TO_VIMEO]
IDD_UPLOAD_TO_VIMEO = Naloži na Vimeo.com
IDC_ST_VIMEO_UPLOADINFO = Podatki o nalaganju
IDC_ST_VIMEO_FILENAME = Ime datoteke:
IDC_ST_VIMEO_TITLE = Naslov:
IDC_ST_VIMEO_DESCRIPTION = Opis:
IDC_ST_VIMEO_PRIVACY = Zasebnost:
IDC_RD_VIMEO_PRIVACY_ANYONE = Vsakdo - Dovolite vsakomur ogled tega videa
IDC_RD_VIMEO_PRIVACY_ONLYME = Samo jaz - Naredi ta video viden samo meni in nikomur drugemu
IDC_RD_VIMEO_PRIVACY_FOLLOW = Naredi video, viden samo osebam, ki jim sledim na Vimeu
IDC_RD_VIMEO_PRIVACY_UNLISTED = Ta videoposnetek lahko vidijo samo osebe z zasebno povezavo
IDC_ST_VIMEO_PRIVACY_UNLISTED = (Uporabniki Vimeo Basic ne morejo uporabljati te možnosti)
IDC_RD_VIMEO_PRIVACY_PASSWORD = Ta videoposnetek lahko vidijo samo osebe z geslom
IDC_CK_HIDE_PASSWORD = Skrij geslo
IDC_BTN_VIMEO_UPLOAD = Naloži
IDC_LN_VIMEO_HELP = Pomoč
[IDD_UPLOADING_VIMEO]
IDD_UPLOADING_VIMEO = Nalaganje...
IDC_ST_VIMEO_UPLOADED = Nalaganje videoposnetka je končano!
IDC_ST_VIMEO_LINK = Povezava:
IDC_ST_VIMEO_EMBED = Vgradi:
IDC_BTN_VIMEO_LINK_GO = Pojdi
IDC_BTN_VIMEO_EMBED_COPY = Kopiraj
IDC_BTN_VIMEO_CLOSE = Zapri
[IDD_UPLOAD_TO_YOUTUBE]
IDD_UPLOAD_TO_YOUTUBE = Naloži na Youtube.com
IDC_ST_YOUTUBE_UPLOADINFO = Podatki o nalaganju
IDC_ST_YOUTUBE_FILENAME = Ime datoteke:
IDC_ST_YOUTUBE_TITLE = Naslov:
IDC_ST_YOUTUBE_DESCRIPTION = Opis:
IDC_ST_YOUTUBE_PRIVACY = Zasebnost:
IDC_RD_YOUTUBE_PRIVACY_PUBLIC = Javno - Dovoli vsem videti ta videoposnetek
IDC_RD_YOUTUBE_PRIVACY_UNLISTED = Neuvrščeno - Vsakdo, ki ima povezavo na ta videoposnetek, ga lahko tudi ogleda
IDC_RD_YOUTUBE_PRIVACY_PRIVATE = Zasebno - Naj bo ta video viden meni in uporabnikom, ki jih izberem
IDC_BTN_YOUTUBE_UPLOAD = Naloži
IDC_LN_YOUTUBE_HELP = Pomoč
IDC_LN_YOUTUBE_TOS = S klikom na 'Naloži' potrjujete, da ste lastnik vseh pravic do vsebine ali da vas je lastnik pooblasti za javni dostop vsebine ter, da je vsebina v skladu s Pogoji storitev YouTube.
IDC_CK_YOUTUBE_KEEP_LOGGED_IN = Ostani prijavljen
IDC_BTN_YOUTUBE_LOGOUT = Odjava
[IDD_UPLOADING_YOUTUBE]
IDD_UPLOADING_YOUTUBE = Nalaganje...
IDC_ST_YOUTUBE_UPLOADED = Nalaganje videoposnetka je končano!
IDC_ST_YOUTUBE_LINK = Povezava:
IDC_ST_YOUTUBE_EMBED = Vgradi:
IDC_BTN_YOUTUBE_LINK_GO = Pojdi
IDC_BTN_YOUTUBE_EMBED_COPY = Kopiraj
IDC_BTN_YOUTUBE_CLOSE = Zapri
IDD_UPLOAD_TO_GDRIVE]
IDD_UPLOAD_TO_GDRIVE = Naloži na Google Drive
IDC_ST_GDRIVE_UPLOADINFO = Informacije o nalaganju
IDC_ST_GDRIVE_FILENAME = Ime datoteke:
IDC_ST_GDRIVE_SHARE_MODE = Deli:
IDC_RD_GDRIVE_DONT_SHARE = Ne deli
IDC_RD_GDRIVE_SHARELINK = Ustvari povezavo za delitev
IDC_ST_GDRIVE_SHARELINK_HELP = Vsakdo s povezavo si lahko ogleda
IDC_BTN_GDRIVE_UPLOAD = Nalaganje
IDC_LN_GDRIVE_HELP = Pomoč
IDC_CK_GDRIVE_KEEP_LOGGED_IN = Obdrži me prijavljenega
IDC_BTN_GDRIVE_LOGOUT = Odjava
[IDD_UPLOADING_GDRIVE]
IDD_UPLOADING_GDRIVE = Nalaganje...
IDC_ST_GDRIVE_UPLOADED = Nalaganje videa je končano!
IDC_ST_GDRIVE_LINK = Povezava:
IDC_BTN_GDRIVE_LINK_GO = Pojdi
IDC_BTN_GDRIVE_SHARELINK_COPY = Kopiraj povezavo za delitev
IDC_BTN_GDRIVE_CLOSE = Zapri
[IDD_FILEINFO]
IDD_FILEINFO = Podatki o datoteki
IDC_BTN_CLIPBOARD = Kopiraj v Odložišče
[IDD_REGISTER]
IDD_REGISTER = Registriraj Bandicut
IDC_ST_1BUY = 1. Nakup
IDC_ST_1BUY_COMMENT = Če Bandicut ni registriran, bo videoposnetku dodan vodni žig. Prosimo, kliknite na gumb "Kupi zdaj" za nakup Bandicutove licence.
IDC_BTN_BUY_ONLINE = Kupi zdaj
IDC_ST_2REGISTER = 2. Registracija
IDC_ST_2REGISTER_COMMENT = Vnesite elektronski naslov in serijsko številko. [br](Za registracijo Bandicuta potrebujete spletno povezavo.)
IDC_ST_EMAIL_ADDRESS = Elektronski naslov
IDC_ST_SERIAL_NUMBER = Serijska številka
IDC_BTN_REGISTER_NOW = Registriraj zdaj
IDC_BTN_UNREGISTER_NOW = Odregistriraj
[IDD_SHUTDOWN]
IDD_SHUTDOWN = Zaustavitev sistema
IDC_ST_SHUTDOWN_INFO = Zaustavitev sistema
IDC_ST_SHUTDOWN_MSG1 = Ker je postopek končan, se bo sistem ustavil.[br]Če ge ne želite ustaviti, kliknite na gumb 'Prekliči'.
IDD_SHUTDOWN_APP = Zapri Bandicut
IDC_ST_SHUTDOWN_APP_INFO = Zapri Bandicut
IDC_ST_SHUTDOWN_APP_MSG1 = Ker je postopek končan, se bo Bandicut samodejno zaprl.[br]Če ge ne želite zapreti, kliknite na gumb 'Prekliči'.
[IDD_UPDATE_CHECK]
IDD_UPDATE_CHECK = Preveri obstoj posodobitev
IDC_ST_UPDATE_SETTING = Nastavitve
IDC_CK_ENABLE_AUTO_CHECK = Omogoči samodejno preverjanje posodobitev.
IDC_CK_SHOW_UPDATE_POPUP = Prikaži pojavno sporočilo, ko bo na voljo večja posodobitev.
IDC_CK_SHOW_ENABLE_BETA = Prikaži pojavno sporočilo, ko bo na voljo beta posodobitev.
IDC_BTN_CHECK_UPDATE_NOW = Preveri zdaj obstoj posodobitev
[IDD_UPDATEINFO]
IDD_UPDATEINFO = Podatki o posodobitvah
IDC_ST_UPDATE_MSG1 = Na voljo je nova različica.
IDC_ST_UPDATE_MSG2 = Kliknite [Posodobi] in prenesite namestitveno datoteko.
IDOK = Posodobi
[IDD_FAILTOADD]
IDD_FAILTOADD = Ni uspelo dodajanje datotek.
[IDD_ITEM_EDIT]
IDD_ITEM_EDIT = Razdelilec videoposnotkov
IDOK = Uporabi
IDC_RD_SPLIT_NUMBER = Razdeli na
IDC_RD_SPLIT_TIME = Razdeli po trajanju:
IDC_ST_SEGMENT = Segmentov
IDC_CK_KEEP_SEGMENT = Obdrži izbran segment
IDC_ST_HOUR = ur
IDC_ST_MIN = min.
IDC_ST_SEC = sek.
[IDD_INFORMATION]
IDD_INFORMATION = Vroče tipke
IDD_INFORMATION_LICENSE = Podatki o licenci
[SKIN]
; New UI
; Common
$BN_START = Začni
$BN_CANCEL = Prekliči
$BN_OK = Vredu
$BN_YES = Da
$BN_NO = Ne
$ST_OPTION = Možnost
$CK_JOIN = Združi segmente
$BN_OPEN_OUTPUT = Odpri
$BN_HELP = Pomoč
$CHECK_DO_NOT_SHOW = Ne prikaži naslednjič.
; Main
$BN_TIP = Registrirajte program, da odstranite vse omejitve.
$BN_ADD_SEGMENT = Dodaj segment
$BN_GUIDE_OPEN_FILE = Odpri datoteko
$BN_GUIDE_OPEN_FILE_JOINER = Odpri datoteke
$ST_GUIDE_SET_SEGMENT = Izberi območje rezanja
$ST_GUIDE_START = Klikni na gumb 'Začni'
$ST_GUIDE_ADD_FILES = Dodaj datoteko
$ST_SEGMENT_LIST_TITLE = Seznam rezalnika segmentov
$ST_SEGMENT_LIST_TITLE_JOIN = Seznam združevalnika datotek
; Wizard
$BN_WIZARD_CUT = Izreži
$BN_WIZARD_JOIN = Združi
$BN_WIZARD_SPLIT = Razdeli
; About
$ST_ABOUT_VERSION_INFO = Različica Bandicuta
$ST_ABOUT_COPYRIGHT = Avtorske pravice(c) 2013-2024 Bandicam.com
$BN_ABOUT_NEW_VERSION = Na voljo je nova različica.
$BN_ABOUT_CHECK_UPDATE = Preveri obstoj posodobitev
$ST_ABOUT_LICENCE_INFO = Podatki o licenci
$BN_ABOUT_REGISTER = Registriraj
$BN_ABOUT_REGISTER_HELP = Kako kupiti in registrirati program
$ST_ABOUT_HOMEPAGE_INFO = URL domače strani
$ST_ABOUT_HOMEPAGE_URL = Domača stran
$ST_ABOUT_FAQ_URL = Pogosta vprašanja
$BN_ABOUT_UPDATE_REGISTRATION = Posodobi registracijo
$BN_ABOUT_RENEW_LICENSE = Obnovi licenco
; OutputProgress
; Ready
$ST_READY_OUTPUT_MODE = Način
$RD_READY_HIGH_SPEED_MODE = Način visoke hitrosti
$RD_READY_ENCODING_MODE = Način kodiranja
$ST_READY_MODE_HIGH_SPEED = Hiter in brez izgub (Priporočen)
$ST_READY_MODE_ENCODING = Prilagodi format, kakovost in kodek (Počasen)
$ST_READY_FILE_FORMAT = Format datoteke
$ST_READY_VIDEO_INFO = Video
$ST_READY_VIDEO_ENCODER = Kodirnik videoposnetkov
$ST_READY_AUDIO_INFO = Zvok
$BN_READY_DETAIL_SETTING = Nastavitve kodiranja
$BN_READY_PRESET = Prednastavitev
$ST_READY_OUTPUT_OPTION = Izhod
$ST_READY_OUTPUT_FILE_NAME = Ime datoteke
$ST_READY_SAVE_FOLDER = Mapa
$CK_READY_OUTPUT_TO_SOURCE = Shrani v mapo virov
$ST_READY_TRACK_OPTION = Shrani posnetke
$RD_READY_ALL_TRACK = Shrani vse video in zvočne posnetke
$RD_READY_SEL_TRACK = Shrani samo izbrane video in zvočne posnetke
$CK_READY_EXTRACT_AUDIO = Izvleci zvočne posnetke (.mp3)
$CK_READY_REMOVE_AUDIO = Odstrani zvočne posnetke
$ST_READY_SPEED = Hitrost predvajanja
; Run
$ST_RUN_CUT_FILE_INFO = Napredek
$ST_RUN_FILE_NAME = Datoteka:
$ST_RUN_COMPLETE = Dokončaj
$BN_RUN_UPLOAD = Naloži
$BN_RUN_PLAY = Predvajaj
$ST_RUN_RUNNING_TIME = Potekel čas
$ST_RUN_REMAINING_TIME = Preostali čas
$ST_RUN_SPEED = Hitrost
$ST_RUN_FILE_SIZE = Velikost datoteke
$ST_END_OPTION = Po dokončanju
$ST_UPLOAD_OPTION = Naloži možnost
$CK_RUN_OPEN_OUTPUT_FOLDER = Po dokončanju odpri izhodno mapo
$CK_RUN_SYSTEM_CLOSE = Izklopi računalnik
$CK_SOUND_ALARM = Predvajaj zvok
$CK_MOVE_TO_MAIN = Pojdi v glavno okno
$BN_HELP_RUN = Če je težava z videoposnetkom, kliknite tukaj!
; Capture
$BN_OPEN_FOLDER = Odpri mapo
$BN_MESSAGE = [u]Zajeta slika je bila shranjena v izhodno mapo.[/u]
; Update Bandicam
$ST_UPDATE_STEP1_TEXT = Uporabili ste Bandicam? Ta vam omogoča snemanje česarkoli na zaslonu računalnika in shranjevanje kot video datoteko.[br]Ali želite preizkusiti Bandicam?
$BN_UPDATE_STEP1_LINK = Več o tem
$ST_UPDATE_STEP2_TEXT = Poteka namestitev...
$BN_UPDATE_INSTALL = Namesti zdaj
$BN_UPDATE_LATER = Ne, hvala!
$BN_UPDATE_CANCEL = Prekliči
$BN_UPDATE_CLOSE = Zapri
$ST_UPDATE_OFFLINE = bandicam.jpg
; Update Bandicut
$ST_UPDATE_BANDICUT_TEXT = Na voljo je nova različica Bandicuta. Ali želite začeti posodobitev?
$BN_UPDATE_BANDICUT_INSTALL = Posodobi
$BN_UPDATE_BANDICUT_IGNORE = Ne sprašuj ponovno za to različico
$BN_UPDATE_BANDICUT_LEARNMORE = Več o tem
$BN_UPDATE_BANDICUT_SETTINGS = Posodobi nastavitve
; Obnovi licenco
$BN_REGISTER = Registriraj
$BN_BUY_NOW = Kupi zdaj
$BN_RENEW = Obnovi zdaj
$ST_LEARN_MORE = Več o tem
; Rebuild Index
$ST_REBUILD_INDEX_TITLE = Priprava vaših datotek za urejanje.
; Tooltip
$TT_MENU = Meni
$TT_WIZARD = Začetek (Domov)
$TT_CUTTER = Izreži
$TT_JOINER = Združi
$TT_ABOUT = Podatki (F1)
$TT_SETTING = Nastavitve (F5)
$TT_BANDICAM = Zaženi Bandicam
$TT_FILE_CLOSE_WORK = Zapri vse datoteke (F4)
$TT_FILE_CLOSE_WORK_CUT = Zapri datoteko - Ostrani vse segmente (F4)
$TT_FILE_OPEN = Odpri datoteko (F2,Ctrl+O)
$TT_FILE_ADD = Dodaj datoteko (F2,Ctrl+O)
$TT_FILE_PROJECT = Odpri/shrani projektno datoteko
$TT_OPEN = Odpri
$TT_REGISTER = Registriraj (F3)
$TT_OPEN_OUTPUT_FOLDER = Odpri projektno datoteko (Ctrl+F2)
$TT_HELP = Pomoč
$TT_REFRESH_LINFO = Osveži podatke o licenci
$TT_PLAYER_PLAY = Predvajaj/Začasno ustavi (Preslednica)
$TT_PLAYER_STOP = Ustavi (Ctrl+Space)
$TT_PLAYER_PLAY_SEG = Predvajaj/Začasno ustavi segment (Ctrl+P)
$TT_PLAYER_STOP_SEG = Zaustavi segment (Alt+P)
$TT_PLAYER_PREV_KEY_FRAME = Premakni na prejšnji ključni okvir (Ctrl+Levo)
$TT_PLAYER_PREV_FRAME = Premakni na prejšnji okvir (Levo)
$TT_PLAYER_NEXT_FRAME = Premakni na naslednji okvir (Desno)
$TT_PLAYER_NEXT_KEY_FRAME = Premakni na naslednji ključni okvir (Ctrl+Desno)
$TT_PLAYER_PREV_FILE_PLAY = Predvajaj prejšnjo datoteko (Levo)
$TT_PLAYER_NEXT_FILE_PLAY = Predvajaj naslednjo datoteko (Desno)
$TT_PLAYER_SEG_ADD = Dodaj segment (Ctrl+A)
$TT_ADD_SEGMENT_MAX = Lahko dodate do ${int1} datotek/segmentov.
$TT_PLAYER_SEG_START = Nastavi začetni čas segmenta ( S )
$TT_PLAYER_SEG_END = Nastavi končni čas segmenta ( E )
$TT_PLAYER_MUTE_ON = Nemo ( M )
$TT_PLAYER_MUTE_OFF = Glasno ( M )
$TT_PLAYER_CAPTURE = Zajemi (Ctrl+C)
$TT_ADD_SEGMENT = Dodaj segment (Ctrl+N)
$TT_PREV_SEGMENT = Premakni gor
$TT_NEXT_SEGMENT = Premakni dol
$TT_PREV_MOVE_FILE = Premakni nazaj
$TT_NEXT_MOVE_FILE = Premakni naprej
$TT_RUN_UPLOAD_OPTION = Možnosti nalaganja
$TT_LIST_PLAY = Predvajaj/Začasno ustavi segment
$TT_LIST_SPLIT = Razdeli
$TT_LIST_CUT_REMOVE = Odstrani
$TT_LIST_JOIN_REMOVE = Odstrani
$FONT_SIZE =
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; FILE
$LOGO_FILE = logo.png
$BETA_ICON_FILE = beta_icon.png
$UNREGISTERED_ICON_FILE = unregistered_icon.png
$EXPIRED_ICON_FILE = expired_icon.png
[HOTKEYS]
HOTKEYS_DEFAULT = * Vroče tipke Bandicuta
HOTKEYS_ABOUT = - Vizitka Bandicuta: F1
HOTKEYS_FILE_INFO = - Podatki o datoteki: Ctrl+F1
HOTKEYS_SETTING = - Nastavitve: F5
HOTKEYS_MAX = - Povečaj/Obnovi: Enter
HOTKEYS_CHANGE_MODE = - Spremeni način: Ctrl+M
HOTKEYS_REGISTER = - Registriraj Bandicut: F3
HOTKEYS_HOME = - Pojdi na začetno stran: Domov
HOTKEYS_PLAY_TITLE = * Predvajaj
HOTKEYS_OPEN_FILE = - Odpri datoteko: Ctrl+O, F2
HOTKEYS_CLOSE = - Zapri vse datoteke: F4
HOTKEYS_START = - Začni: Ctrl+Enter
HOTKEYS_OPEN_FOLDER = - Odpri izhodno mapo: Ctrl+F2
HOTKEYS_PLAY = - Predvajaj/Pavza: Preslednica
HOTKEYS_STOP = - Ustavi: Ctrl+Preslednica
HOTKEYS_MUTE = - Nemo vkl./izkl.: M
HOTKEYS_SEGMENT_PLAY = - Predvajaj/Začasno ustavi segment: Ctrl+P
HOTKEYS_SEGMENT_STOP = - Ustavi segment: Alt+P
HOTKEYS_SEGMENT_REMOVE = - Odstrani segment: Delete
HOTKEYS_PLAY_FORWARD = - Naprej: Desno, Numpad+
HOTKEYS_PLAY_REWIND = - Nazaj: Levo, Numpad-
HOTKEYS_CUT_TITLE = * Odreži
HOTKEYS_SET_START_TIME = - Nastavi začetni čas segmenta: S
HOTKEYS_SET_END_TIME = - Nastavi končni čas segmenta: E
HOTKEYS_SEGMENT_ADD = - Dodaj segment: Ctrl+N
HOTKEYS_NEXT_FRAME = - Naslednji okvir: Desno, Numpad+
HOTKEYS_NEXT_KEY_FRAME = - Naslednji ključni okvir: Ctrl+Desno
HOTKEYS_PREVIOUS_FRAME = - Prejšnji okvir: Levo, Numpad-
HOTKEYS_PREVIOUS_KEY_FRAME = - Prejšnji ključni okvir: Ctrl+Levo
HOTKEYS_PREVIOUS_SEL_SEG = - Izberi prejšnji segment: Gor
HOTKEYS_NEXT_SEL_SEG = - Izberi naslednji segment: Dol
HOTKEYS_PREV_TIME_DIGIT = - Premakni na prejšnji čas:Shift+Tab
HOTKEYS_NEXT_TIME_DIGIT = - Premakni na naslednji čas: Tab
HOTKEYS_JOIN_TITLE = * Združi
HOTKEYS_PREV_FILE_PLAY = - Predvajaj/Izberi prejšnjo datoteko: Levo
HOTKEYS_NEXT_FILE_PLAY = - Predvajaj/Izberi naslednjo datoteko: Desno