[GENERAL]
NAME = Serbian Latin (Srpski latinica)
TRANSLATOR = Slavoljub Petrović
[TEXT]
TEXT_APP_NAME = Bandicut
TEXT_BUILDNO = Izgradnja#
TEXT_VERSION = Bandicut ${str1} (${str2})
TEXT_APPINFO = Bandicut - Brz, Jednostavan Video uređivač.
TEXT_BETA = Beta
TEXT_UNREGISTERED = Neregistrovan
TEXT_BUSINESS = For Business
TEXT_SAFEMODE = Safe mode
TEXT_ADMIN = Admin
TEXT_YES = Da
TEXT_NO = Ne
TEXT_CLOSE = Zatvori
TEXT_CANCEL = Poništi
TEXT_OK = OK
TEXT_ABORT = Stop
TEXT_RETRY = Ponovi
TEXT_IGNORE = Odbaci
TEXT_CONTINUE = Nastavi
TEXT_SAVE = Save
TEXT_NOT_SAVE = Don't Save
TEXT_SECOND = Sec
TEXT_OPEN_FILE = Otvori
TEXT_SELECT_FOLDER = Izaberi izlaznu fasciklu.
TEXT_SEG_DURATION = Trajanje ${str1}
TEXT_SEEK_POS = Traženje ${str1}
TEXT_TOTAL_SEG_DURATION = Total ${str1}
TEXT_HIGH_SPEED_MODE = Režim Visoke Brzine
TEXT_HIGH_ENCODING_MODE = Režim kodiranja
TEXT_VOLUME_MUTE = Bez zvuka
TEXT_CHANGE_LANG = Za promenu jezika, trebalo bi da restartujete Bandicut.[br]Želite li sada da restartujete?
TEXT_RESET_ALL_SETTINGS = Da li ste sigurni da želite da resetujete sva podešavanja na podrazumevano?
TEXT_SHUTDOWN_SEC = Sistem će se isključiti za ${int1} sekundi.
TEXT_SHUTDOWN_APP_SEC = Bandicut će se zatvoriti za ${int1} sekundi.
TEXT_UPDATE_AVAILABLE = Nova verzija Bandicut-a je trenutno dostupna. [br]Želite li da je preuzmete?
TEXT_UPDATE_UNAVAILABLE = Ova verzija je najnovija.
TEXT_UPDATE_FAILED = Neuspela provera informacije o verziji. [br]Ovaj sistem možda privremeno nije konektovan na internet. Molimo pokušajte ponovo.
TEXT_OFFLINE = This function is able to be used when this system is connected to the Internet[br]Please, try again after you check your Internet connection.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Error, Warning
TEXT_PROGRAM_INVALID = Ovaj program je nepravilan. [br]Morate da reinstalirate Bandicut.
TEXT_SAFEMODE_MESSAGE = Bandicut is running in safe mode. [br]Some features, including hardware accelerated encoding, may not work in safe mode.
TEXT_CANT_CHANGE_OPTION = Ne možete da promenite ovo podešavanje u besplatnoj verziji Bandicut-a. [br]Molimo kupite Bandicut sa adrese https://www.bandicut.com
TEXT_NOT_SEEKABLE = Ova datoteka medija nije pretražljiva.
TEXT_NOT_SEEKABLE_DETAIL = Režim Visoke brzine i podešavanja segmenta nisu dostupni.[br]- Tabela oštećenih indeksa.[br]- Nema tabele kejfrejma ili indeksa.
TEXT_NOT_SUPPORT_FILE = Bandicut ne podržava ovu datoteku. [br](Nema informacija o videu ili kodeku.)[br]
TEXT_NOT_SUPPORT_VIDEO = [br]- Video kodek ${int1} : ${int2} ${str1}
TEXT_NOT_SUPPORT_AUDIO = [br]- Audio kodek ${int1} : ${int2} ${str1}
TEXT_NOT_SUPPORT_FORMAT = [br]- Format datoteke : ${str1}
TEXT_NOT_SUPPORT_NONE = Ni jedan
TEXT_NOT_SUPPORT_NOT_DECODE = (Nemoguće je pustiti)
TEXT_NOT_SUPPORT_NO_VIDEO_DATA = (Nema video podatka)
TEXT_NOT_SUPPORT_NOT_EXIST = [br]Ulazna datoteka ne postoji.[br]Molimo proverite putanju datoteke.
TEXT_NOT_HIGH_SPEED = Režim visoke brzine nije dostupan.
TEXT_NOT_HIGH_SPEED_DETAIL = Ova datoteka ne može da koristi režim Visoke Brzine jer je u pitanju kodek. [br]- Molimo koristite režim Kodiranja.
TEXT_NOT_HIGH_SPEED_NOT_ENOUGH_VFRAME = - Postoji manje od 10 video kadra
TEXT_NOT_HIGH_SPEED_QUERY = -Neuspelo kreiranje datoteke medija.
TEXT_NOT_HIGH_SPEED_KEY_FRAME = High-Speed režim je mnogo brži nego Encoding režim. [br]Kako god, početno vreme ove datoteke se može promeniti kada koristite High-speed režim (${str1}).
TEXT_KEY_FRAME_CUT_TITLE = Želite li da nastavite sa režimom Visoke Brzine?
TEXT_KEY_FRAME_CUT_IMPOSSIBLE = Režim Visoke Brzine je dostupan nakon registracije.[br][br]Želite li da kupite Bandicut dozvolu na adresi https://www.bandicut.com ?
TEXT_KEY_FRAME_CUT = Vreme početka ove datoteke se može promeniti.
TEXT_KEY_FRAME_CUT2 = - Molimo koristite režim Kodiranja ako postoji ikakav problem.
TEXT_NOT_HIGH_SPEED_JOIN = Možete da koristite režim Visoke Brzine za Spajač samo kada su svi formati precizno isti.
TEXT_MSG_CONVERTING_CLOSE = Zadatak je pokrenut. Želite li da ga poništite i zatvorite Bandicut?
TEXT_MSG_CONVERTING_CANCEL = Zadatak je pokrenut. Želite li da ga prekinete?
TEXT_MSG_CHECK_NOT_SHOW = Ne prikazuj ovo sledeći put.
TEXT_MSG_WRITE_HEADER = Sada se upisuje zaglavlje datoteke. Ako je datoteka velika, ovaj zadatak moze trajati dugo. Molimo sačekajte trenutak.
TEXT_ERROR_DISKSPACE_TITLE = Not enough disk space for the output folder.
TEXT_ERROR_DISKSPACE = Please change the output folder and try again.
TEXT_ERROR_DISKSPACE_DETAIL = [br]-Available disk space: ${str1}[br]-Required disk space:${str2}
TEXT_ERROR_CACHE_DISKSPACE_TITLE = Not enough disk space for the cache folder.
TEXT_ERROR_CACHE_DISKSPACE = Please change the cache folder and try again.
TEXT_ERROR_CACHE_DISKSPACE_DETAIL = [br]-Available disk space: ${str1}[br]-Required disk space:${str2}
TEXT_ERROR_FILE_SYSTEM_TITLE = Please change the output or cache folder.
TEXT_ERROR_FILE_SYSTEM = The output or cache folder is not located on an NTFS file system, which may cause problems when processing files larger than 4GB.[br]-Folder to change:
TEXT_CANT_KEYFRAME_SEEK = Analiziranje datoteke media. Nakon završetka analiziranja, možete pretraživati po jedinici Ključnog Kadra.
TEXT_READ_FILE = Neuspelo čitanje datoteke. Molimo da proverite ulaznu datoteku.[br]ako je locirana datoteka na CD/DVD-u, molimo da kopirate datoteku na Vaš Hard Disk, i pokušate ponovo.
TEXT_CODEC_CONFIG = Nepravilna podešavanja enkodiranja.
TEXT_CODEC_CONFIG2 = [br]Molimo idite na meni 'Podešavanja Enkodiranja', i koristite podrazumevana podešavanja enkodiranja, zatim pokušajte ponovo.
TEXT_VIDEO_ENCODING = Dogodila se greška pri enkodiranju videa. You need to check the input file or the encoding settings.
TEXT_VIDEO_ENCODING_QSV_TITLE = Pretvaranje je zaustavljeno zbog postojanja problema sa Intel® Quick Sync Video koderom.
TEXT_VIDEO_ENCODING_QSV = Hoćete li da koristite H.264 Software Koder?
TEXT_AUDIO_ENCODING = Dogodila se greška pri kreiranju aidio datoteke. You need to check the input file or the encoding settings.
TEXT_NOT_SUPPORT_TYPE = Neuspelo kreiranje izlazne datoteke.
TEXT_UNSUPPORT_VIDEO_SIZE = Unable to convert to this video resolution.[br]The maximum resolution supported by ${str1} is ${str2}.[br]Please go to the 'Encoding Settings' menu and select another video resolution and try again.
TEXT_NO_ENCODER = Ne mogu pronaći enkoder.
TEXT_SEND_FILE = Ako video datoteku pošaljete na bandicut@bandicam.com, pokušaćemo da popravimo ovaj problem.
TEXT_CHECK_CHANGE_ENCODER = Koristi H.264 Software Koder od sada na
TEXT_INTER_FILE = An error occurred while saving the video to the output folder.
TEXT_CANT_DECODE_AUDIO = Some audio tracks are unable to decode.[br]They won't be converted. Are you sure you want to continue?
TEXT_REBUILD_COMPLETE = File(s) ready to edit.
TEXT_REBUILD_FAILED = An error occurred while preparing the video file(s).[br]
TEXT_ERRMSG_CONVERT_NUM = Neuspelo enkodiranje.(${int1})
TEXT_ERRMSG_CONVERT_VSIZE = Neuspelo korišćenje High-speed režima jer je datoteka previše velika. Molimo da koristite režim Enkodiranja.
TEXT_MSG_CHANGE_MODE_DROP = Ako je dodato nekoliko datoteka u Bandicut, Bandicut će se sam promeniti u ''Spajač''. [br]Da li ste sigurni da želite da nastavite?
TEXT_MSG_CANT_CHANGE = Bandicut je analizirao datoteke koje su dodate.
TEXT_MISSED_FILE_REMOVE = Datoteka je odstranjena iz liste segmenata zbog toga jer ne postoji.[br]-${str1}
TEXT_INVALID_VALUE = Please enter a value between ${int1} and ${int2}.
TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT = Možete dodati više od ${int1} datoteka/segmenata.
TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT_FAIL = Ispod ${int1} datoteke nisu dodate.[br]${str1}
TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT_AUTO = Prevazići će te maksimalan broj segmenata Bandicut-a (${int1}). Ako nastavite, neki segmenti neće biti dodati.[br]Da li ste sigurni da želite da nastavite?
TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT_SHORT = Bandicut ne može da se podeli na ${int1} segmenata, jer je vreme svakog segmenta prekratko.[br]Molimo unesite manji broj.
TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT_AUTO_CANT = Ne možete više da delite segment jer je prekoračen maksimalan broj segmenata.
TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT_ZERO = Vreme je duže od vremena segmenta.[br]molimo da ga podesite na manju vrednost i pokušate ponovo.
TEXT_WARNING_INVALID_TIME = Molimo podesite vreme veće od 1 sekunde.
TEXT_EXIST_FILE_HEADER = Datoteka sa tim imenom već postoji.
TEXT_EXIST_FILE_COMMENT = Ako nastavite ovaj zadatak, broj sekvence će biti dodat u ime datoteke. Da li ste sigurni da želite da nastavite?
TEXT_EXIST_FILE_OVERWRITE = Sačuvaj datoteku projekta
TEXT_EXIST_FILE_COMMENT_OVERWRITE = ${str1} already exists.[br]Do you want to overwrite it?
TEXT_MSG_PROJECT_HELP = What is a project file?
TEXT_MSG_SAVE_PROJECT_HEADER = Zadatak je u toku.
TEXT_MSG_SAVE_PROJECT = Ako dodate video datoteke ili datoteke projekta, pokrenut zadatak će biti izgubljen.
TEXT_MSG_SAVE_PROJECT2 = Da li želite da nastavite nakon čuvanja datoteke projekta?
TEXT_MSG_SAVE_PROJECT_CLOSE = Da li želite da nastavite nakon čuvanja datoteke projekta?
TEXT_MSG_LOAD_PROJECT_FAIL = Neuspelo otvaranje datoteke projekta.
TEXT_MSG_RESTORE_PROJECT = Bandicut didn't shut down correctly.[br]Do you want to restore your previous task?
; Available Encoder
TEXT_RECOMMEND_CODEC_COMMENT = Intel Quick Sync Video is not enabled.[br]To use the "H264 (Intel® Quick Sync Video)" codec, please plug the VGA cable from the monitor into the VGA port on the motherboard.
TEXT_RECOMMEND_CODEC_COMMENT_OK = Želite li da posetite stranicu pomoći?
TEXT_ENCODER_TITLE = ${str1} encoder Available
TEXT_ENCODER_AVAILABLE_ENCODER = ${str1} is a hardware encoder which allows you to edit videos at a higher speed than the software-based encoder.
TEXT_ENCODER_AVAILABLE_ENCODER_OK = [br]Would you like to use the ${str1} encoder?
TEXT_ERROR_NOT_AVAILABLE_FB_UPLOAD = This feature is no longer available due to Facebook's policy.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Log
TEXT_INPUT_FILE_INFO = Informacija ulazne datoteke
TEXT_H264_NOT_SUPPORT = Ovaj sistem ne podržava H.264 kodiranje.
TEXT_FILE_NAME = Naziv datoteke: ${str1}
TEXT_FILE_TYPE = Format datoteke: ${str1}
TEXT_FILE_DURATION = Trajanje: ${str1}
TEXT_FILE_SIZE = Veličina datoteke: ${str1}
TEXT_SEGMENT = Segmenti: ${str1}
TEXT_HIGH_SPEED_KEY_FRAME_START = - Originalno vreme početka: ${str1}
TEXT_HIGH_SPEED_KEY_FRAME_KEY_START = - Novo vreme početka: ${str1}
TEXT_ENABLE_HIGH_SPEED = Koristi režim Visoke Brzine: ${str1}
TEXT_SEEKABLE = Pretraga ${str1}
TEXT_POSSIBLE = Omogući
TEXT_IMPOSSIBLE = Onemogući
TEXT_POSSIBLE_REG = Dostupno nakon registracije.
TEXT_TRACK_COUNT = ${int1} Video staza(e), ${int2} Audio staza(e)
TEXT_OUTPUT_FILE_INFO = Informacija izlazne datoteke
TEXT_ADD_FAILED = [Neuspelo dodavanje datoteke]
TEXT_OUTPUT_OPTION = Opcije izlaza
TEXT_INPUT_FILES = [Ulazne datoteke(Segmenti) Broj : ${int1}]
TEXT_ENCODER_NAME = Encoder
TEXT_CODEC = Codec
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Main window
TEXT_MAIN_MOVIE_FILES = Datoteke medija
TEXT_MAIN_PROJECT_FILES = Datoteke projekta
TEXT_MAIN_ALL_FILES = Sve datoteke
TEXT_MOREINFO = Vidi još...
TEXT_SEGMENT_TITLE = Segment ${str1}
TEXT_SEGMENT_FILE_TITLE = File ${str1}
TEXT_RECORDING = Start Bandicam Screen Recorder[br](Record a PC screen, game or webcam)
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Banner
TEXT_BANNER_FONT = Arial
TEXT_BANNER_FONT_COLOR = #bbb
TEXT_BANNER_FONT_OVER_COLOR = #5acf0c
TEXT_BANNER_OFF_TITLE = Trial
TEXT_BANNER_OFF_SUBJECT = You are using the unregistered version.
TEXT_BANNER_OFF_CONTENTS_1 = If you purchase and register the Bandicut license,
TEXT_BANNER_OFF_CONTENTS_2 = you can use the software without the trial limitations.
TEXT_BANNER_RESULT_SUBJECT = Niste zadovoljni sa brzinom?
TEXT_BANNER_RESULT_CONTENTS_1 = Molimo kupite Bandicut dozvolu.
TEXT_BANNER_RESULT_CONTENTS_2 = Brzina će se povećati za više od ${str1}% (${str2}).
TEXT_BANNER_RESULT_BTN = Kupi odmah
TEXT_BANNER_UWP_SUBJECT = Bandicut Video Cutter (free) for Microsoft Store
TEXT_BANNER_UWP_CONTENTS_1 = Fastest Lossless Video Cutter, Splitter and Joiner
TEXT_BANNER_UWP_CONTENTS_2 = For more information, visit the official website.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Configuration
TEXT_TAB_GENERAL = Opšte
TEXT_TAB_FILE = Output
TEXT_TAB_LANGUAGE = Jezik
TEXT_TAB_HIGHSPEED = Visoka Brzina
TEXT_TAB_VFILTER = Video filter
TEXT_TAB_INFO = O programu
TEXT_PREFIX_FILE_NAME = Source File Name
TEXT_PREFIX_CUSTOM = Custom Prefix
TEXT_PREFIX_NONOE = None
TEXT_SUFFIX_TIME = Date and Time
TEXT_SUFFIX_SERIAL = Sequence Number
TEXT_SUFFIX_DATE_SERIAL = Date and Sequence Number
TEXT_FILE_EXAMPLE = Ex)
TEXT_DEFAULT_CACHE_FOLDER = (Standardan)
TEXT_INTEL_QSV = Intel® Quick Sync video (Brzo, Hardversko ubrzanje)
TEXT_H264_NOT_SUPPORT = Ovaj sistem ne podržava H.264 enkodiranje.[br]Želite li da posetite stranicu pomoći?
TEXT_VIDEO_QUALITY = Kvalitet
TEXT_VIDEO_BITRATE = Gustina(kb/s)
TEXT_AUDIO_MONO = Mono
TEXT_AUDIO_STEREO = Stereo
TEXT_NO_VIDEO = Nema Videa
TEXT_NO_AUDIO = Nema Audia
TEXT_VIDEO = Video
TEXT_AUDIO = Audio
TEXT_UNKNOWN = Nepoznato
TEXT_AUTO = Auto
TEXT_ALWAYS = Always
TEXT_DONT_USE = Don't use
TEXT_FIT_WIDTH = Uklopi širinu
TEXT_FIT_HEIGHT = Uklopi visinu
TEXT_SIZE_AUTO = Zadrži originalnu veličinu
TEXT_SIZE_CUSTOM = Uobičajeno
TEXT_FIT_WIDTH_INFO = Uklopi širinu (${int1}x0)
TEXT_FIT_HEIGHT_INFO = Uklopi visinu (0x${int1})
TEXT_SIZE_AUTO_INFO = (${int1}x${int2})
TEXT_FULL_HD = 1920x1080(Pun HD, 1080p)
TEXT_FIT_IPAD2 = 1024 x 768 (iPad2)
TEXT_FIT_IPHONE4 = 960 x 640 (iPhone4)
TEXT_FIT_NEW_IPAD = 2048 x 1536 (Nov iPad)
TEXT_FPS_AUTO = Zadrži originalni KuS (FPS)
TEXT_MIN_VIDEO_SIZE = Minimalna vrednost širine i visine videa je ${int1}.
TEXT_MAX_VIDEO_SIZE = Maksimalna vrednost širine i visine videa je ${int1}.
TEXT_ODD_VIDEO_SIZE = Kodiranje može biti neuspešno kada je širina ili visina videa neparan broj.[br] Da li želite da promenite veličinu video kao što sledi?
TEXT_ODD_VIDEO_SIZE2 = [br]- Korisnički definisana video veličina: ${int1} x ${int2}
TEXT_ODD_VIDEO_SIZE2_1 = [br]- Nova video veličina: ${int1} x ${int2}
TEXT_MAX_VIDEO_KBITRATE = Maksimalna vrednost video bitrejta je ${str1} Kbps(${int1} Mbps).
TEXT_MAX_VIDEO_QUALITY = Vrednost video kvaliteta bi trebala da bude između 1 i 100.
TEXT_DONT_ALLOW_NORMALIZE = You can't use this option with the [Remove Audio Tracks] option.[br]Would you like to disable the [Remove Audio Tracks] option?
TEXT_DONT_ALLOW_REMOVE_AUDIO = You can't use this option with the [Normalize] option.[br]Would you like to disable the [Normalize] option?
TEXT_SAMPLERATE_AUTO = Zadrži originalnu frekvenciju
TEXT_ASK_FOR_REG = Neregistrovana verzija
TEXT_ASK_FOR_REG_DETAIL = Kupite dozvolu za Bandicut kako bi uklonili sva ograničenja.
TEXT_ASK_FOR_REG_CONTINUE = Odbaci i nastavi
TEXT_ASK_FOR_REG_REGNOW = Registruj Bandicut
TEXT_ASK_FOR_REG_TRY = Probaj neregistrovani Bandicut
TEXT_NOT_EXIST_OUTPUT = Izlazna fascikla ne postoji. Please change the output folder.
TEXT_NOT_SUPPORT_FOLDER = Ne mozete sačuvati datoteke u ovu fasciklu. Molimo izaberite drugu fasciklu.
TEXT_NOT_SAVE_SOURCE_FOLDER = Ne možete da sačuvate datoteke u izvornu fasciklu [br]Želite li da nastavite nakon deselektovanja opcije [Sačuvaj u izvornu fasciklu]?
TEXT_NOT_ALLOWED_CHAR = Naziv datoteke ne može da sadrži bilo šta od sledećih karaktera[br]${str1}
TEXT_LONG_PATH = Ime datoteke će biti predugo za izlaz. Molimo, skratite naziv datoteke i pokušajte ponovo, ili pokušajte lokaciju koja ima kraći put.[br]Maksimalna dužina putanje datoteke je ${int1} karaktera.
TEXT_ADDING_FILES = Dodavanje medijskih datoteka. Molimo sačekajte trenutak.
TEXT_ALLOW_SPEED = Please enter a value between ${str1} and ${str2}.
TEXT_DEFAULT_PRESET = Standardan
TEXT_FIT_WIDTH_PRESET = Uklopi sa širinom
TEXT_FIT_HEIGHT_PRESET = Uklopi sa visinom
TEXT_UPLOAD_480_PRESET = YouTube / Twitter (480p, 30fps)
TEXT_UPLOAD_720_PRESET = YouTube / Twitter (720p, 30fps)
TEXT_UPLOAD_1080_PRESET = YouTube / Twitter (1080p, 30fps)
TEXT_SMARTPHONE_PRESET = Smartphone
TEXT_PPT_PRESET = PowerPoint
TEXT_DELETE_PRESET = Do you want to delete the preset?[br][br]-Preset name: ${str1}
TEXT_SAME_PRESET = The preset name you entered already exists. Do you want to overwrite the existing preset?[br][br]-Preset name: ${str1}
TEXT_SAME_RENAME_PRESET = The preset name you entered already exists. Please enter a different name.[br][br]-Preset name: ${str1}
TEXT_REFLECTED_PRESET = Your preset has been applied[br][br]-Preset name: ${str1}
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Installer
TEXT_WELCOMEPAGE_TEXT = Ovaj softver će instalirati Bandicut na Vaš računar.[br][br]Ako je Bandicut pokrenut, molimo da ga isključite pre početka instalacije.[br][br]Kliknite 'Dalje' za nastavak.
TEXT_DELETE_ALL_FILES = Nisu sve datoteke u (${str1}) bile odstranjene. [br]Želite li da ih odstranite?
TEXT_STILLRUN_EXIT_PROGRAM = Bandicut is in use. Close the program before proceeding.
TEXT_THIS_IS_NT_ONLY_APP = TTento softvér bude správne fungovať iba v OS Windows 7 a novších. [br] Chcete si stiahnuť verziu dostupnú pre Windows XP?
TEXT_DO_NOT_WORK_VISTA = TTento softvér bude správne fungovať iba v OS Windows 7 a novších. [br] Chcete si stiahnuť verziu dostupnú pre tento OS?
TEXT_DO_NOT_WORK_32BIT = This program doesn't work on 64-bit Windows. [br]Do you want to download the version for 32-bit Windows?
TEXT_NEED_ADMIN_PRIVILEGE = Instaliranje ovog programa zahteva administratorska prava. [br]Želite li da prekinete instalaciju?
TEXT_DELETE_ALL_PRESET_FILES = Your custom presets exist.[br]Do you want to remove them?
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Wizard
TEXT_WIZARD_COMMENT = Please select the mode you want to use.
TEXT_WIZARD_COMMENT_CUT = Isecite video datoteke i odstranite jedan ili više delova iz videa.
TEXT_WIZARD_COMMENT_SPLIT = Razdvojite video datoteku na više segmenata.
TEXT_WIZARD_COMMENT_JOIN = Spojite više video datoteka.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Cut/Join Guide
TEXT_GUIDE_CUT = Bandicut Sekač
TEXT_GUIDE_JOIN = Bandicut Spajač
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Cutting
TEXT_RESUME = Ponovi
TEXT_PAUSE = Pauza
TEXT_READY = Waiting
TEXT_PREPARING = Creating the free version watermark
TEXT_TITLE_ALARM_TRAILING = ${str1} - Upisivanje zaglavlja
TEXT_JOIN_JOB = Spoji
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Register
TEXT_REGISTER_SUCCEEDED = Vaš Bandicut je registrovan.
TEXT_REGISTER_FAILED = Registracija je neuspela. [br]Proverite Vašu adresu E-pošte i serijski broj.
TEXT_REGISTER_CONNECT_FAILED = Nemoguća konekcija na registracioni server.[br]Molimo da proverite Vašu internet konekciju, i postavite sistemsko vreme na današnji datum i vreme.${str1}
TEXT_REGISTER_FAILED_HELP = [br]Ako Vam je potrebna pomoć, kliknite na taster 'U redu'.
TEXT_REGISTER_INFO = Adresa E-pošte: ${str1}[br]Serijski broj: ${str2}
TEXT_REGISTER_INFO2 = Expiration Date: ${str1} (${int1} days left)
TEXT_REGISTER_INFO2_EXPIRING = Expiration Date : ${str1} (Less than 1 day left)
TEXT_REGISTER_INFO2_EXPIRED = Expiration Date: ${str1} (Expired)
TEXT_REGISTER_YET = Neregistrovan!!![br]- Vodeni žig će biti dodat u video.[br]- Molimo kliknite na taster "Registruj" da bi odstranili sva ograničenja.
TEXT_HAS_BEEN_UNREGISTERED = Bandicut has been unregistered.
TEXT_UNREGISTER = Do you want to unregister Bandicut?
TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_1 = License renewal is required!
TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_2 = Your license will expire after %d day(s).
To continue using Bandicut without limitations, you must renew your license.
TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_2_NOW = Your license has expired.
To continue using Bandicut without limitations, you must renew your license.
TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_2_TODAY = Your license will expire within 24 hours.
To continue using Bandicut without limitations, you must renew your license.
TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW = Bandicut license expires after ${int1} days. Click the 'OK' button for license renewal instructions.
TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_NOW = Bandicut license has expired. Click the 'OK' button for license renewal instructions.
TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_TODAY = Bandicut license will expire within 24 hours. Click the 'OK' button for license renewal instructions.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; upload video
TEXT_UPLOAD_VID_NO_TITLE = Molimo unesite naziv videa za dodavanje.
TEXT_UPLOAD_YOUTUBE_LOGIN = Prijava - Youtube
TEXT_UPLOAD_YOUTUBE_LOGIN_TEXT = Signing in with YouTube from the browser...
TEXT_UPLOAD_VIMEO_LOGIN = Prijava - Vimeo
TEXT_UPLOAD_VIMEO_LOGIN_TEXT = Signing in with Vimeo from the browser...
TEXT_UPLOAD_GDRIVE_LOGIN = Login - Google Drive
TEXT_UPLOAD_GDRIVE_LOGIN_TEXT = Signing in with Google Drive from the browser...
TEXT_UPLOAD_COMPLETE = Dodato
TEXT_UPLOAD_ERR_FAIL = Neuspelo dodavanje videa.
TEXT_UPLOAD_ERR_FILESIZE_LIMIT = Ova datoteka je prevelika za dodavanje.
TEXT_UPLOAD_ERR_FREESPACE = Nema dovoljno slobodnog prostora za dodavanje.
TEXT_UPLOAD_ERR_CONNECT = Neuspela konekcija na server.
TEXT_UPLOAD_ERR_AUTH_VIMEO = Failed to upload this video. Vimeo Basic users can't use this function.
TEXT_UPLOAD_WARNING_DOING = Dodavanje ${int1} video datoteka. Želite li da prekinete dodavanje videa i zatvorite Bandicut?
TEXT_UPLOAD_NO_PASSWORD = Please enter a password.
TEXT_UPLOAD_YOUTUBE_QUOTA = Bandicut has exceeded the daily upload quota assigned by YouTube.[br]The quota will be reset at midnight Pacific Time.[br]Please try again after midnight Pacific Time or go to YouTube.com and upload the video directly to YouTube.[br][br]Do you want to visit YouTube.com?
TEXT_UPLOAD_ERR_ACCESSTOKEN = Failed to get an access token.
;
TXT_TITLE = Signing in with YouTube is complete!
TXT_MESSAGE_COMPLETE1 = Signing in with YouTube is complete!
TXT_MESSAGE_COMPLETE2 = You can close this page.
TXT_GOTO_BANDICUT_HOME = Go to bandicut.com
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; download & update
TEXT_UPDATE_IN_PROGRESS = The installation is in progress...
TEXT_UPDATE_FAILED_DL = Failed to download installation files. [br]This system may not be currently connected to the Internet.
TEXT_UPDATE_INSTALL_SUCCEED = The installation completed.
TEXT_UPDATE_INSTALL_FAILED = The installation failed.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Menu
[MENU]
MENUSTR_MAIN_ABOUT = O programu [tab]F1
MENUSTR_MAIN_FILE_OPEN = Otvori datoteku [tab]F2, Ctrl+O
MENUSTR_MAIN_FILE_UPLOAD = Otpremi u
MENUSTR_MAIN_FILE_CLOSE = Zatvori datoteku [tab]F4
MENUSTR_MAIN_OUTPUT = Otvori izlaznu fasciklu [tab]Ctrl+F2
MENUSTR_MAIN_SETTING = Konfiguracija [tab]F5
MENUSTR_MAIN_REGISTER = Registracija [tab]F3
MENUSTR_MAIN_CLOSE = Izlaz [tab]Alt+F4
MENUSTR_MAIN_HELP = Pomoć
MENUSTR_HELP_ONLINE = Pomoć
MENUSTR_HELP_HOTKEYS = Hotkeys
MENUSTR_HELP_LICENSE = License Information
MENUSTR_MAIN_VIDEO = Video
MENUSTR_MAIN_AUDIO = Audio
MENUSTR_MAIN_FILE_INFO = Informacija o datoteci [tab]Ctrl+F1
MENUSTR_MAIN_FILE_CLOSE_ALL = Zatvori sve datoteke [tab]F4
MENUSTR_MAIN_PROJECT_FILE_OPEN = Otvori datoteku projekta
MENUSTR_MAIN_PROJECT_FILE_SAVE = Sačuvaj datoteku projekta
MENUSTR_UPLOAD_SETTING = Podešavanja
MENUSTR_PRESET_USER = Proizvoljni preset
MENUSTR_PRESET_ADD = Dodaj preset
MENUSTR_PRESET_EDIT = Izmeni Presets
[DIALOG]
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; GENERAL
IDCANCEL = Poništi
IDOK = U redu
IDC_BTN_CLOSE = Zatvori
IDC_BTN_YES = Da
IDC_BTN_NO = Ne
IDC_BTN_REGISTER = Registruj
IDC_CK_OPEN_OUTPUT_FOLDER = Otvori izlaznu fasciklu po završetku
IDC_ST_DETAIL_LINK = Vidi još...
IDC_ST_OPTION = Opcije
IDC_ST_HELP = Pomoć
[IDD_OUTPUT_DETAIL]
IDD_OUTPUT_DETAIL = Podešavanja režima enkodiranja
IDC_ST_FILE_FORMAT = File
IDC_ST_FORMAT = Format datoteke
IDC_ST_VIDEO_DETAIL = Video
IDC_ST_AUDIO_DETAIL = Audio
IDC_ST_VIDEO_SIZE = Video veličina
IDC_ST_FPS = KuS (FPS)
IDC_ST_VIDEO_CODEC = Video kodek
IDC_ST_VIDEO_MODE = Kontrola Gustine
IDC_ST_VIDEO_QUALITY = Kvalitet
IDC_ST_VIDEO_BITRATE = Gustina
IDC_ST_VIDEO_DEINTERLACE = Deinterlace
IDC_ST_AUDIO_CODEC = Audio kodek
IDC_ST_AUDIO_CHANNEL = Kanal
IDC_ST_AUDIO_SAMPLERATE = Frekvencija
IDC_ST_AUDIO_MODE = Kontrola Gustine
IDC_ST_AUDIO_BITRATE = Gustina
IDC_BTN_PRESET = Podrazumevano
IDC_BTN_SETTING_MORE = Još podešavanja...
IDC_ST_AUDIO_NORMALIZE = Normalize
IDC_CK_AUDIO_NORMALIZE = Use
[IDD_OUTPUT_V_ENCODER]
IDD_OUTPUT_V_ENCODER = ${str1} Podešavanja
IDC_ST_ENC_PROFILE = Profil
IDC_ST_ENC_LEVEL = Nivo
[IDD_PRESET_ADD]
IDD_PRESET_ADD = Dodaj novi preset
IDC_ST_ADD_PRESET = Možete snimiti trenutna podešavanja formata kao novi preset.[br]Unesite ime za novi preset.
IDC_ST_SELECT_ENCODER = Codec Settings
IDC_ST_VIDEO_ENCODER = Codec
[IDD_PRESET_RENAME]
IDD_PRESET_RENAME = Preimenuj preset
IDC_ST_RENAME_PRESET = Unesite ime za novi preset.
[IDD_PRESET_EDIT]
IDD_PRESET_EDIT = Izmeni presete
IDC_BTN_PRESET_ADD = Dodaj
IDC_BTN_PRESET_DELETE = Obriši
IDC_BTN_PRESET_RENAME = Preimenuj
[IDD_SETTING]
IDD_SETTING = Konfiguracija
IDC_BTN_RESET = Reset
[IDD_SETTING_GENERAL]
IDC_CK_SHOW_NOT_SKEEABLE = Upozori pri otvaranju nepretražljive datoteke medija.
IDC_CK_ALERT_EXIST_FILE = Upozori kada datoteka sa istim imenom već postoji.
IDC_CK_ALERT_SAVE_PROJECT = Alert when saving a project file.
IDC_CK_USE_LOG_FILE = Kreiraj log datoteke(.log)
IDC_CK_MOV_FRONT_HEADER = Sačuvaj informaciju datoteke na početku datoteke (samo MP4).
IDC_CK_KEEP_CREATION_TIME = Sačuvaj datum/vreme kreiranja originalne datoteke (''Tag'' podatak).
IDC_ST_UPLOAD = Opcije otpremanja
IDC_CK_SHOW_TIP = Show tip/information
IDC_CK_AUTO_MOVE = Move input position when pressing number keys.
IDC_CK_DEINTERLACE_PREVIEW = Use the deinterlace filter when playing interlaced video.
[IDD_SETTING_FILE]
IDC_ST_OUTPUT = Izlazna fascikla
IDC_BTN_SET_OUTPUT = Pretraži...
IDC_BTN_OPEN_OUTPUT = Otvori
IDC_CK_OUTPUT_SOURCE = Sačuvaj u izvornu fasciklu
IDC_ST_FILENAME = File naming settings
IDC_ST_CACHE_FOLDER = Cache folder
IDC_BTN_SET_CACHE_FOLDER = Pretraži...
IDC_BTN_SET_DEFAULT_CACHE_FOLDER = Standardan
[IDD_SETTING_LANGUAGE]
IDC_ST_LANGUAGE = Jezik
IDC_ST_TRANSLATOR = Hvala prevodiocima
[IDD_SETTING_HIGHSPEED]
IDC_CK_SHOW_NOT_HIGH_SPEED = Upozori kada je nemoguće korišćenje režima Visoke Brzine.
IDC_CK_ALWAYS_KEY_FRAME_CUT = Uvek iseci/spoji po ključnom kadru u režimu Visoke Brzine.
IDC_CK_SHOW_KEY_FRAME_CUT = Upozori kada će početno vreme datoteke biti promenjeno.
[IDD_UPLOAD_TO_VIMEO]
IDD_UPLOAD_TO_VIMEO = Dodaj na Vimeo.com
IDC_ST_VIMEO_UPLOADINFO = Dodaj informacije
IDC_ST_VIMEO_FILENAME = Naziv datoteke:
IDC_ST_VIMEO_TITLE = Naslov:
IDC_ST_VIMEO_DESCRIPTION = Opis:
IDC_ST_VIMEO_PRIVACY = Privatnost:
IDC_RD_VIMEO_PRIVACY_ANYONE = Bilo ko - Dopusti svakome da vidi ovaj video
IDC_RD_VIMEO_PRIVACY_ONLYME = Samo ja - Napravi ovaj video vidljivim samo za mene i ni za oga drugog
IDC_RD_VIMEO_PRIVACY_FOLLOW = Samo osobe koje pratim - Napravi ovaj video vidljivim samo za osobe koje pratim na Vimeu
IDC_RD_VIMEO_PRIVACY_UNLISTED = Only people with the private link can see this video
IDC_ST_VIMEO_PRIVACY_UNLISTED = (Vimeo Basic users can't use this option)
IDC_RD_VIMEO_PRIVACY_PASSWORD = Only people with a password can see this video
IDC_CK_HIDE_PASSWORD = Hide Password
IDC_BTN_VIMEO_UPLOAD = Dodaj
IDC_LN_VIMEO_HELP = Pomoć
[IDD_UPLOADING_VIMEO]
IDD_UPLOADING_VIMEO = Dodavanje...
IDC_ST_VIMEO_UPLOADED = Dodavanje videa je završeno!
IDC_ST_VIMEO_LINK = Link:
IDC_ST_VIMEO_EMBED = Ugradnja:
IDC_BTN_VIMEO_LINK_GO = Napred
IDC_BTN_VIMEO_EMBED_COPY = Kopiraj
IDC_BTN_VIMEO_CLOSE = Zatvori
[IDD_UPLOAD_TO_YOUTUBE]
IDD_UPLOAD_TO_YOUTUBE = Dodaj na Youtube.com
IDC_ST_YOUTUBE_UPLOADINFO = Informacija dodavanja
IDC_ST_YOUTUBE_FILENAME = Ime datoteke:
IDC_ST_YOUTUBE_TITLE = Naslov:
IDC_ST_YOUTUBE_DESCRIPTION = Opis:
IDC_ST_YOUTUBE_PRIVACY = Privatnost:
IDC_RD_YOUTUBE_PRIVACY_PUBLIC = Javno - Dopusti bilo kome da vidi ovaj video
IDC_RD_YOUTUBE_PRIVACY_UNLISTED = Neizlistani - Bilo ko ko ima link videa može da vidi ovaj video
IDC_RD_YOUTUBE_PRIVACY_PRIVATE = Privatno - Napravi ovaj video vidljivim za mene i korisnike koje ja izaberem
IDC_BTN_YOUTUBE_UPLOAD = Dodaj
IDC_LN_YOUTUBE_HELP = Pomoć
IDC_LN_YOUTUBE_TOS =
IDC_CK_YOUTUBE_KEEP_LOGGED_IN = Keep me logged in
IDC_BTN_YOUTUBE_LOGOUT = Logout
[IDD_UPLOADING_YOUTUBE]
IDD_UPLOADING_YOUTUBE = Dodavanje...
IDC_ST_YOUTUBE_UPLOADED = Dodavanje videa je završeno!
IDC_ST_YOUTUBE_LINK = Link:
IDC_ST_YOUTUBE_EMBED = Ugradnja:
IDC_BTN_YOUTUBE_LINK_GO = Idi
IDC_BTN_YOUTUBE_EMBED_COPY = Kopiraj
IDC_BTN_YOUTUBE_CLOSE = Zatvori
[IDD_UPLOAD_TO_GDRIVE]
IDD_UPLOAD_TO_GDRIVE = Upload to Google Drive
IDC_ST_GDRIVE_UPLOADINFO = Upload Information
IDC_ST_GDRIVE_FILENAME = File name:
IDC_ST_GDRIVE_SHARE_MODE = Share:
IDC_RD_GDRIVE_DONT_SHARE = Don't Share
IDC_RD_GDRIVE_SHARELINK = Create a share link
IDC_ST_GDRIVE_SHARELINK_HELP = Anyone with the link can view
IDC_BTN_GDRIVE_UPLOAD = Upload
IDC_LN_GDRIVE_HELP = Help
IDC_CK_GDRIVE_KEEP_LOGGED_IN = Keep me logged in
IDC_BTN_GDRIVE_LOGOUT = Logout
[IDD_UPLOADING_GDRIVE]
IDD_UPLOADING_GDRIVE = Uploading...
IDC_ST_GDRIVE_UPLOADED = The video upload is complete!
IDC_ST_GDRIVE_LINK = Link:
IDC_BTN_GDRIVE_LINK_GO = Go
IDC_BTN_GDRIVE_SHARELINK_COPY = Copy Share Link
IDC_BTN_GDRIVE_CLOSE = Close
[IDD_FILEINFO]
IDD_FILEINFO = Informacija o dadoteci
IDC_BTN_CLIPBOARD = Kopiraj u ostavu
[IDD_REGISTER]
IDD_REGISTER = Registruj Bandicut
IDC_ST_1BUY = 1. Kupi
IDC_ST_1BUY_COMMENT = Ako Bandicut nije registrovan, vodeni žig će biti dodat u video. Molimo da kliknete na taster "Kupi Sada" da bi ste kupili Bandicut dozvolu.
IDC_BTN_BUY_ONLINE = Kupi sad
IDC_ST_2REGISTER = 2. Registruj
IDC_ST_2REGISTER_COMMENT = Molimo unesite adresu E-pošte i serijski broj. [br](Potrebna Vam je internet konekcija da bi registrovali Bandicut.)
IDC_ST_EMAIL_ADDRESS = Adresa E-pošte
IDC_ST_SERIAL_NUMBER = Serijski broj
IDC_BTN_REGISTER_NOW = Registruj sada
IDC_BTN_UNREGISTER_NOW = Unregister
[IDD_SHUTDOWN]
IDD_SHUTDOWN = Isključivanje sistema
IDC_ST_SHUTDOWN_INFO = Isključivanje sistema
IDC_ST_SHUTDOWN_MSG1 = Sistem će se isključiti jer je proces završen.[br]Ako ne želite da isključite sistem, kliknite taster 'Poništi'.
IDD_SHUTDOWN_APP = Zatvori Bandicut
IDC_ST_SHUTDOWN_APP_INFO = Zatvori Bandicut
IDC_ST_SHUTDOWN_APP_MSG1 = Bandicut će se automatski zatvoriti jer je proces završen.[br]Ako ne želite da zatvorite Bandicut, kliknite taster 'Poništi'.
[IDD_UPDATE_CHECK]
IDD_UPDATE_CHECK = Provera ažuriranja
IDC_ST_UPDATE_SETTING = Podešavanja
IDC_CK_ENABLE_AUTO_CHECK = Omogući proveru automatskog ažuriranja.
IDC_CK_SHOW_UPDATE_POPUP = Prikaži iskačući prozor kada je ažuriranje dostupno
IDC_CK_SHOW_ENABLE_BETA = Prikaži iskačući balon kada je beta ažuriranje dostupno.
IDC_BTN_CHECK_UPDATE_NOW = Proveri sada za ažuriranjem
[IDD_UPDATEINFO]
IDD_UPDATEINFO = Informacija ažuriranja
IDC_ST_UPDATE_MSG1 = Dostupna je nova verzija.
IDC_ST_UPDATE_MSG2 = Ako kliknete na taster “Ažuriraj”, možete je preuzeti.
IDOK = Ažuriraj
[IDD_FAILTOADD]
IDD_FAILTOADD = Neuspelo dodavanje datoteka.
[IDD_ITEM_EDIT]
IDD_ITEM_EDIT = Video razdvajač
IDOK = Prihvati
IDC_RD_SPLIT_NUMBER = Razdvoji na
IDC_RD_SPLIT_TIME = Razdvoji po vremenu:
IDC_ST_SEGMENT = Segmenti
IDC_CK_KEEP_SEGMENT = Zadrži izabrani segment
IDC_ST_HOUR = Sat
IDC_ST_MIN = Min.
IDC_ST_SEC = Sek.
[IDD_INFORMATION]
IDD_INFORMATION = Hotkeys
IDD_INFORMATION_LICENSE = License Information
[SKIN]
; New UI
; Common
$BN_START = Pusti
$BN_CANCEL = Poništi
$BN_OK = OK
$BN_YES = Da
$BN_NO = Ne
$ST_OPTION = Opcije
$CK_JOIN = Spoji Segmente
$BN_OPEN_OUTPUT = Otvori
$BN_HELP = Pomoć
$CHECK_DO_NOT_SHOW = Ne prikazuj ovo sledeći put.
; Main
$BN_TIP = Please register to remove all limitations.
$BN_ADD_SEGMENT = Add segment
$BN_GUIDE_OPEN_FILE = Otvori datoteku
$BN_GUIDE_OPEN_FILE_JOINER = Otvorite datoteke
$ST_GUIDE_SET_SEGMENT = Izaberi polje kraćenja
$ST_GUIDE_START = Klikni Start
$ST_GUIDE_ADD_FILES = Dodajte datoteke
$ST_SEGMENT_LIST_TITLE = Cutter Segment List
$ST_SEGMENT_LIST_TITLE_JOIN = Joiner File List
; Wizard
$BN_WIZARD_CUT = Počni
$BN_WIZARD_JOIN = Spoji
$BN_WIZARD_SPLIT = Rastavi
; About
$ST_ABOUT_VERSION_INFO = Bandicut Version
$ST_ABOUT_COPYRIGHT = Copyright(c) 2013-2024 Bandicam.com
$BN_ABOUT_NEW_VERSION = Dostupna je nova verzija.
$BN_ABOUT_CHECK_UPDATE = Provera ažuriranja
$ST_ABOUT_LICENCE_INFO = Informacije programa
$BN_ABOUT_REGISTER = Register
$BN_ABOUT_REGISTER_HELP = How to Purchase and Register
$ST_ABOUT_HOMEPAGE_INFO = Website URL
$ST_ABOUT_HOMEPAGE_URL = Homepage
$ST_ABOUT_FAQ_URL = FAQ
$BN_ABOUT_UPDATE_REGISTRATION = Update Registration
$BN_ABOUT_RENEW_LICENSE = Renew License
; OutputProgress
; Ready
$ST_READY_OUTPUT_MODE = Režim
$RD_READY_HIGH_SPEED_MODE = Režim Visoke Brzine
$RD_READY_ENCODING_MODE = Režim Kodiranja
$ST_READY_MODE_HIGH_SPEED = Brzo i bez gubitaka (Preporučeno)
$ST_READY_MODE_ENCODING = Podesite format datoteke, kvalitet i kodek (Sporo)
$ST_READY_FILE_FORMAT = Format datoteke
$ST_READY_VIDEO_INFO = Video Info
$ST_READY_VIDEO_ENCODER = Video Encoder
$ST_READY_AUDIO_INFO = Audio Info
$BN_READY_DETAIL_SETTING = Podešavanja kodiranja
$BN_READY_PRESET = Preseti
$ST_READY_OUTPUT_OPTION = Izlaz
$ST_READY_OUTPUT_FILE_NAME = Naziv datoteke
$ST_READY_SAVE_FOLDER = Fascikla
$CK_READY_OUTPUT_TO_SOURCE = Sačuvaj u izvornu fasciklu
$ST_READY_TRACK_OPTION = Sačuvaj staze
$RD_READY_ALL_TRACK = Sačuvaj sve audio i video staze
$RD_READY_SEL_TRACK = Sačuvaj samo izabrane audio i video staze
$CK_READY_EXTRACT_AUDIO = Izdvoji Audio Stazu (.mp3)
$CK_READY_REMOVE_AUDIO = Remove audio tracks
$ST_READY_SPEED = Playback speed
; Run
$ST_RUN_CUT_FILE_INFO = Tok
$ST_RUN_FILE_NAME = Datoteka:
$ST_RUN_COMPLETE = Complete
$BN_RUN_UPLOAD = Upload
$BN_RUN_PLAY = Play
$ST_RUN_RUNNING_TIME = Proteklo vreme
$ST_RUN_REMAINING_TIME = Preostalo vreme
$ST_RUN_SPEED = Brzina
$ST_RUN_FILE_SIZE = Veličina datoteke
$ST_END_OPTION = Nakon završetka
$ST_UPLOAD_OPTION = Opcija dodavanja
$CK_RUN_OPEN_OUTPUT_FOLDER = Otvori izlaznu fasciklu po završetku
$CK_RUN_SYSTEM_CLOSE = Isključi
$CK_SOUND_ALARM = Play a sound
$CK_MOVE_TO_MAIN = Go to Main Window
$BN_HELP_RUN = If there is a problem with the video, click here!
; Capture
$BN_OPEN_FOLDER = Open Folder
$BN_MESSAGE = [u]Captured image has been saved to the output folder.[/u]
; Update Bandicam
$ST_UPDATE_STEP1_TEXT = Have you used Bandicam? It allows you to record anything on your PC screen and save it as a video file.[br]Would you like to try Bandicam?
$BN_UPDATE_STEP1_LINK = Learn more
$ST_UPDATE_STEP2_TEXT = Download in progress...
$BN_UPDATE_INSTALL = Install now
$BN_UPDATE_LATER = No, thank you!
$BN_UPDATE_CANCEL = Cancel
$BN_UPDATE_CLOSE = Close
$ST_UPDATE_OFFLINE = bandicam.jpg
; Update Bandicut
$ST_UPDATE_BANDICUT_TEXT = There is a new version of Bandicut available. Do you want to start the update?
$BN_UPDATE_BANDICUT_INSTALL = Update
$BN_UPDATE_BANDICUT_IGNORE = Do not ask again for this version
$BN_UPDATE_BANDICUT_LEARNMORE = Learn more
$BN_UPDATE_BANDICUT_SETTINGS = Update Settings
; Renew License
$BN_REGISTER = Register
$BN_BUY_NOW = Buy Now
$BN_RENEW = Renew Now
$ST_LEARN_MORE = Learn more
; Rebuild Index
$ST_REBUILD_INDEX_TITLE = Preparing your file(s) for editing.
; Tooltip
$TT_MENU = Menu
$TT_WIZARD = Get Started (Home)
$TT_CUTTER = Počni
$TT_JOINER = Spoji
$TT_ABOUT = Information (F1)
$TT_SETTING = Konfiguracija (F5)
$TT_BANDICAM = Start Bandicam
$TT_FILE_CLOSE_WORK = Zatvori sve datoteke (F4)
$TT_FILE_CLOSE_WORK_CUT = Close File - Remove All Segments (F4)
$TT_FILE_OPEN = Otvori datoteku (F2,Ctrl+O)
$TT_FILE_ADD = Dodajte datoteke (F2,Ctrl+O)
$TT_FILE_PROJECT = Datoteke projekta
$TT_OPEN = Open
$TT_REGISTER = Registruj (F3)
$TT_OPEN_OUTPUT_FOLDER = Otvori datoteku projekta (Ctrl+F2)
$TT_HELP = Pomoć
$TT_REFRESH_LINFO = Refresh license Information
$TT_PLAYER_PLAY = Pusti/Pauza (Space)
$TT_PLAYER_STOP = Zaustavi (Ctrl+Space)
$TT_PLAYER_PLAY_SEG = Pusti/Pauziraj segment (Ctrl+P)
$TT_PLAYER_STOP_SEG = Zaustavi segment (Alt+P)
$TT_PLAYER_PREV_KEY_FRAME = Pomeri na prethodni kejfrejm (Ctrl+Left)
$TT_PLAYER_PREV_FRAME = Pomeri na prethodni kadar (Left)
$TT_PLAYER_NEXT_FRAME = Pomeri na sledeći kadar (Right)
$TT_PLAYER_NEXT_KEY_FRAME = Pomeri na sledeći kejfrejm (Ctrl+Right)
$TT_PLAYER_PREV_FILE_PLAY = Pusti prethodnu datoteku (Left)
$TT_PLAYER_NEXT_FILE_PLAY = Pusti sledeću datoteku (Right)
$TT_PLAYER_SEG_ADD = Dodaj segment (Ctrl+A)
$TT_ADD_SEGMENT_MAX = Možete dodati više od ${int1} datoteka/segmenata.
$TT_PLAYER_SEG_START = Postavi početno vreme segmenta ( S )
$TT_PLAYER_SEG_END = Postavi završno vreme segmenta ( E )
$TT_PLAYER_MUTE_ON = Bez tona ( M )
$TT_PLAYER_MUTE_OFF = Sa tonom ( M )
$TT_PLAYER_CAPTURE = Capture (Ctrl+C)
$TT_ADD_SEGMENT = Dodaj segment (Ctrl+N)
$TT_PREV_SEGMENT = Pomeri gore
$TT_NEXT_SEGMENT = Pomeri dole
$TT_PREV_MOVE_FILE = Pomeri nazad
$TT_NEXT_MOVE_FILE = Pomeri napred
$TT_RUN_UPLOAD_OPTION = Opcije otpremanja
$TT_LIST_PLAY = Play/Pause Segment
$TT_LIST_SPLIT = Split
$TT_LIST_CUT_REMOVE = Remove
$TT_LIST_JOIN_REMOVE = Remove
$FONT_SIZE =
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; FILE
$LOGO_FILE = logo.png
$BETA_ICON_FILE = beta_icon.png
$UNREGISTERED_ICON_FILE = unregistered_icon.png
$EXPIRED_ICON_FILE = expired_icon.png
[HOTKEYS]
HOTKEYS_DEFAULT = * Prečice za Bandicut
HOTKEYS_ABOUT = - O Bandicut-u: F1
HOTKEYS_FILE_INFO = - Informacija o datoteci: Ctrl+F1
HOTKEYS_SETTING = - Konfiguracija: F5
HOTKEYS_MAX = - Raširi/Povrati: Enter
HOTKEYS_CHANGE_MODE = - Režim promene : Ctrl+M
HOTKEYS_REGISTER = - Registruj Bandicut : F3
HOTKEYS_HOME = - Idi na početnu stranicu: Početna
HOTKEYS_PLAY_TITLE = * Pusti
HOTKEYS_OPEN_FILE = - Otvori datoteku: Ctrl+O, F2
HOTKEYS_CLOSE = - Zatvori (Sve) Datoteku(e): F4
HOTKEYS_START = - Start: Ctrl+Enter
HOTKEYS_OPEN_FOLDER = - Otvori izlaznu fasciklu: Ctrl+F2
HOTKEYS_PLAY = - Pusti/Pauza: Space
HOTKEYS_STOP = - Zaustavi: Ctrl+Space
HOTKEYS_MUTE = - Ton uklj./Isklj.: M
HOTKEYS_SEGMENT_PLAY = - Pusti/Pauziraj segment: Ctrl+P
HOTKEYS_SEGMENT_STOP = - Zaustavi segment: Alt+P
HOTKEYS_SEGMENT_REMOVE = - Odstrani segment: Delete
HOTKEYS_PLAY_FORWARD = - Napred: Right, Numpad+
HOTKEYS_PLAY_REWIND = - Nazad: Left, Numpad-
HOTKEYS_CUT_TITLE = * Iseci
HOTKEYS_SET_START_TIME = - Postavi početno vreme segmenta: S
HOTKEYS_SET_END_TIME = - Postavi završno vreme segmenta: E
HOTKEYS_SEGMENT_ADD = - Dodaj segment: Ctrl+N
HOTKEYS_NEXT_FRAME = - Sledeći kadar: Right, Numpad+
HOTKEYS_NEXT_KEY_FRAME = - Sledeći kejfrejm: Ctrl+Right
HOTKEYS_PREVIOUS_FRAME = - Prethodni kadar: Left, Numpad-
HOTKEYS_PREVIOUS_KEY_FRAME = - Prethodni kejfrejm: Ctrl+Left
HOTKEYS_PREVIOUS_SEL_SEG = - Izaberi prethodni segment : Gore
HOTKEYS_NEXT_SEL_SEG = - Izaberi sledeći segment : Dole
HOTKEYS_PREV_TIME_DIGIT = - Move to Previous Time Digit:Shift+Tab
HOTKEYS_NEXT_TIME_DIGIT = - Move to Next Time Digit: Tab
HOTKEYS_JOIN_TITLE = * Spoji
HOTKEYS_PREV_FILE_PLAY = - Pusti prethodnu datoteku: Levo
HOTKEYS_NEXT_FILE_PLAY = - Pusti sledeću datoteku: Desno