[GENERAL]
NAME = Serbian Cyrillic (Српски ћирилица)
TRANSLATOR = Славољуб Петровић
[TEXT]
TEXT_APP_NAME = Bandicut
TEXT_BUILDNO = Изградња#
TEXT_VERSION = Bandicut ${str1} (${str2})
TEXT_APPINFO = Bandicut - Брз, Једноставан Видео уређивач.
TEXT_BETA = Бета
TEXT_UNREGISTERED = Нерегистрован
TEXT_BUSINESS = For Business
TEXT_SAFEMODE = Сигуран начин
TEXT_ADMIN = Admin
TEXT_YES = Да
TEXT_NO = Не
TEXT_CLOSE = Затвори
TEXT_CANCEL = Поништи
TEXT_OK = ОК
TEXT_ABORT = Стоп
TEXT_RETRY = Понови
TEXT_IGNORE = Одбаци
TEXT_CONTINUE = Настави
TEXT_SAVE = Save
TEXT_NOT_SAVE = Don't Save
TEXT_SECOND = Сек
TEXT_OPEN_FILE = Отвори
TEXT_SELECT_FOLDER = Изабери излазну фасциклу.
TEXT_SEG_DURATION = Трајање ${str1}
TEXT_SEEK_POS = Тражење ${str1}
TEXT_TOTAL_SEG_DURATION = Укупно ${str1}
TEXT_HIGH_SPEED_MODE = Режим Високе Брзине
TEXT_HIGH_ENCODING_MODE = Режим кодирања
TEXT_VOLUME_MUTE = Без звука
TEXT_CHANGE_LANG = За промену језика, требало би да рестартујете Bandicut.[br]Желите ли сада да рестартујете?
TEXT_RESET_ALL_SETTINGS = Да ли сте сигурни да желите да ресетујете сва подешавања на подразумевано?
TEXT_SHUTDOWN_SEC = Систем ће се искључити за ${int1} секунди.
TEXT_SHUTDOWN_APP_SEC = Bandicut ће се затворити за ${int1} секунди.
TEXT_UPDATE_AVAILABLE = Нова верзија Bandicut-а је тренутно доступна. [br]Желите ли да је преузмете?
TEXT_UPDATE_UNAVAILABLE = Ова верзија је најновија.
TEXT_UPDATE_FAILED = Неуспела провера информације о верзији. [br]Овај систем можда привремено није конектован на интернет. Молимо покушајте поново.
TEXT_OFFLINE = Ову функцију је могуће користити када је рачунар повезан са интернетом[br]Молимо, покушајте касније након што проверите Вашу интернет конекцију.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Error, Warning
TEXT_PROGRAM_INVALID = Овај програм је неправилан. [br]Морате да реинсталирате Bandicut.
TEXT_SAFEMODE_MESSAGE = Bandicut је покренут у сигурном начину. [br]Неке особине, хардверско убрзање декодирања, можда неће радити у сигурном начину.
TEXT_CANT_CHANGE_OPTION = Не можете да промените ово подешавање у бесплатној верзији Bandicut-а. [br]Молимо купите Bandicut са https://www.bandicut.com
TEXT_NOT_SEEKABLE = Ова датотека медија није претражљива.
TEXT_NOT_SEEKABLE_DETAIL = Режим Високе брзине и подешавања сегмента нису доступни.[br]- Табела оштећених индекса.[br]- Нема табеле кејфрејма или индекса.
TEXT_NOT_SUPPORT_FILE = Bandicut не подржава ову датотеку. [br](Нема информација о видеу или кодеку.)[br]
TEXT_NOT_SUPPORT_VIDEO = [br]- Видео кодек ${int1} : ${int2} ${str1}
TEXT_NOT_SUPPORT_AUDIO = [br]- Аудио кодек ${int1} : ${int2} ${str1}
TEXT_NOT_SUPPORT_FORMAT = [br]- Формат датотеке : ${str1}
TEXT_NOT_SUPPORT_NONE = Ни један
TEXT_NOT_SUPPORT_NOT_DECODE = (Немогуће је пустити)
TEXT_NOT_SUPPORT_NO_VIDEO_DATA = (Нема видео податка)
TEXT_NOT_SUPPORT_NOT_EXIST = [br]Улазна датотека не постоји.[br]Молимо да проверите путању датотеке.
TEXT_NOT_HIGH_SPEED = Режим високе брзине није доступан.
TEXT_NOT_HIGH_SPEED_DETAIL = Ова датотека не може да користи High-speed режим јер је у питању кодек. [br]- Молимо кристите режим Кодирања.
TEXT_NOT_HIGH_SPEED_NOT_ENOUGH_VFRAME = - Постоји мање од 10 видео кадра
TEXT_NOT_HIGH_SPEED_QUERY = -Неуспело креирање датотеке медија.
TEXT_NOT_HIGH_SPEED_KEY_FRAME = High-Speed режим је много бржи него Encoding режим. [br]Како год, почетно време ове датотеке се може променити када користите High-speed режим (${str1}).
TEXT_KEY_FRAME_CUT_TITLE = Желите ли да наставите са High-speed режимом?
TEXT_KEY_FRAME_CUT_IMPOSSIBLE = High-speed режим је доступан након регистрације.[br][br]Желите ли да купите Bandicut дозволу на адреси https://www.bandicut.com ?
TEXT_KEY_FRAME_CUT = Време почетка ове датотеке се може променити.
TEXT_KEY_FRAME_CUT2 = - Молимо користите режим Кодирања ако постоји било какав проблем.
TEXT_NOT_HIGH_SPEED_JOIN = Можете да користите режим Високе Брзине за Спајач само када су сви формати прецизно исти.
TEXT_MSG_CONVERTING_CLOSE = Задатак је покренут. Желите ли да га поништите и затворите Bandicut?
TEXT_MSG_CONVERTING_CANCEL = Задатак је покренут. Желите ли да га прекинете?
TEXT_MSG_CHECK_NOT_SHOW = Не приказуј ово следећи пут.
TEXT_MSG_WRITE_HEADER = Сада се уписује заглавље датотеке. Ако је датотека велика, овај задатак ће трајати дуго. Молимо сачекајте тренутак.
TEXT_ERROR_DISKSPACE_TITLE = Not enough disk space for the output folder.
TEXT_ERROR_DISKSPACE = Please change the output folder and try again.
TEXT_ERROR_DISKSPACE_DETAIL = [br]-Available disk space: ${str1}[br]-Required disk space:${str2}
TEXT_ERROR_CACHE_DISKSPACE_TITLE = Not enough disk space for the cache folder.
TEXT_ERROR_CACHE_DISKSPACE = Please change the cache folder and try again.
TEXT_ERROR_CACHE_DISKSPACE_DETAIL = [br]-Available disk space: ${str1}[br]-Required disk space:${str2}
TEXT_ERROR_FILE_SYSTEM_TITLE = Please change the output or cache folder.
TEXT_ERROR_FILE_SYSTEM = The output or cache folder is not located on an NTFS file system, which may cause problems when processing files larger than 4GB.[br]-Folder to change:
TEXT_CANT_KEYFRAME_SEEK = Анализирање датотеке медиа. Након завршетка анализирања, можете претраживати по јединици Кључног Кадра.
TEXT_READ_FILE = Неуспело читање датотеке. Молимо да проверите улазну датотеку.[br]ако је лоцирана датотека на CD/DVD-у, молимо да копирате датотеку на Ваш Хард Диск, и покушате поново.
TEXT_CODEC_CONFIG = Неправилна подешавања енкодирања.
TEXT_CODEC_CONFIG2 = [br]Молимо идите на мени 'Подешавања Енкодирања', и користите подразумевана подешавања енкодирања, затим покушајте поново.
TEXT_VIDEO_ENCODING = Догодила се грешка при енкодирању видеа. You need to check the input file or the encoding settings.
TEXT_VIDEO_ENCODING_QSV_TITLE = Претварање је заустављено због проблема са Intel® Quick Sync Video кодером.
TEXT_VIDEO_ENCODING_QSV = Хоћете ли да користите H.264 Software Кодер?
TEXT_AUDIO_ENCODING = Догодила се грешка при креирању аидио датотеке. You need to check the input file or the encoding settings.
TEXT_NOT_SUPPORT_TYPE = Неуспело креирање излазне датотеке.
TEXT_UNSUPPORT_VIDEO_SIZE = Unable to convert to this video resolution.[br]The maximum resolution supported by ${str1} is ${str2}.[br]Please go to the 'Encoding Settings' menu and select another video resolution and try again.
TEXT_NO_ENCODER = Не могу пронаћи енкодер.
TEXT_SEND_FILE = Ако видео датотеку пошаљете на bandicut@bandicam.com, покушаћемо да поправимо овај проблем.
TEXT_CHECK_CHANGE_ENCODER = Користите H.264 Software Кодер од сада на
TEXT_INTER_FILE = Догодила се грешка при чувању видеа у излазну фасциклу.
TEXT_CANT_DECODE_AUDIO = Some audio tracks are unable to decode.[br]They won't be converted. Are you sure you want to continue?
TEXT_REBUILD_COMPLETE = Датотека је спремна за уређивање.
TEXT_REBUILD_FAILED = An error occurred while preparing the video file(s).[br]
TEXT_ERRMSG_CONVERT_NUM = Неуспело енкодирање.(${int1})
TEXT_ERRMSG_CONVERT_VSIZE = Неуспело коришћење High-speed режима јер је датотека превише велика. Молимо да користите режим Енкодирања.
TEXT_MSG_CHANGE_MODE_DROP = Ако су неколико датотека додате у Bandicut, Bandicut ће се променити у ''Спајач''. [br]Да ли сте сигурни да желите да наставите?
TEXT_MSG_CANT_CHANGE = Bandicut је анализирао датотеке које су додате.
TEXT_MISSED_FILE_REMOVE = Датотека је одстрањена из листе сегмената због тога јер не постоји.[br]-${str1}
TEXT_INVALID_VALUE = Молимо унесите вредност између ${int1} и ${int2}.
TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT = Можете додати више од ${int1} датотека/сегмената.
TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT_FAIL = Испод ${int1} датотеке нису додате.[br]${str1}
TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT_AUTO = Превазићи ћете максималан број сегмената Bandicut-а (${int1}). Ако наставите, неки сегменти неће бити додати.[br]Да ли сте сигурни да желите да наставите?
TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT_SHORT = Bandicut не може да се подели на ${int1} сегмената, јер је време сваког сегмента прекратко.[br]Молимо унесите мањи број.
TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT_AUTO_CANT = Не можете више да делите сегмент јер је прекорачен максималан број сегмената.
TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT_ZERO = Време је дуже од времена сегмента.[br]Молимо да га подесите на мању вредност и покушате поново.
TEXT_WARNING_INVALID_TIME = Молимо подесите време веће од 1 секунде.
TEXT_EXIST_FILE_HEADER = Датотека са тим именом већ постоји.
TEXT_EXIST_FILE_COMMENT = Ако наставите овај задатак, број секвенце ће бити додат у име датотеке. Да ли сте сигурни да желите да наставите?
TEXT_EXIST_FILE_OVERWRITE = Сачувај датотеку пројекта
TEXT_EXIST_FILE_COMMENT_OVERWRITE = ${str1} already exists.[br]Do you want to overwrite it?
TEXT_MSG_PROJECT_HELP = What is a project file?
TEXT_MSG_SAVE_PROJECT_HEADER = Задатак је у току.
TEXT_MSG_SAVE_PROJECT = Ако додате видео датотеке или датотеке пројекта, покренути задатак ће бити изгубљен.
TEXT_MSG_SAVE_PROJECT2 = Желите ли да наставите након чувања датотеке пројекта?
TEXT_MSG_SAVE_PROJECT_CLOSE = Желите ли да наставите након чувања датотеке пројекта?
TEXT_MSG_LOAD_PROJECT_FAIL = Неуспело отварање датотеке пројекта.
TEXT_MSG_RESTORE_PROJECT = Bandicut didn't shut down correctly.[br]Do you want to restore your previous task?
; Available Encoder
TEXT_RECOMMEND_CODEC_COMMENT = Intel Quick Sync Video is not enabled.[br]To use the "H264 (Intel® Quick Sync Video)" codec, please plug the VGA cable from the monitor into the VGA port on the motherboard.
TEXT_RECOMMEND_CODEC_COMMENT_OK = Желите ли да посетите страницу помоћи?
TEXT_ENCODER_TITLE = ${str1} encoder Available
TEXT_ENCODER_AVAILABLE_ENCODER = ${str1} is a hardware encoder which allows you to edit videos at a higher speed than the software-based encoder.
TEXT_ENCODER_AVAILABLE_ENCODER_OK = [br]Would you like to use the ${str1} encoder?
TEXT_ERROR_NOT_AVAILABLE_FB_UPLOAD = Ова функција више није доступна због Фејсбуковог правила услуге.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Log
TEXT_INPUT_FILE_INFO = Информација улазне датотеке
TEXT_H264_NOT_SUPPORT = Овај систем не подржава H.264 кодирање.
TEXT_FILE_NAME = Назив датотеке: ${str1}
TEXT_FILE_TYPE = Формат датотеке: ${str1}
TEXT_FILE_DURATION = Трајање: ${str1}
TEXT_FILE_SIZE = Величина датотеке: ${str1}
TEXT_SEGMENT = Сегменти: ${str1}
TEXT_HIGH_SPEED_KEY_FRAME_START = - Оригинално време почетка: ${str1}
TEXT_HIGH_SPEED_KEY_FRAME_KEY_START = - Ново време почетка: ${str1}
TEXT_ENABLE_HIGH_SPEED = Користи high-speed режим: ${str1}
TEXT_SEEKABLE = Претрага ${str1}
TEXT_POSSIBLE = Омогући
TEXT_IMPOSSIBLE = Онемогући
TEXT_POSSIBLE_REG = Доступно након регистрације.
TEXT_TRACK_COUNT = ${int1} Видео стаза(е), ${int2} Аудио стаза(е)
TEXT_OUTPUT_FILE_INFO = Информација излазне датотеке
TEXT_ADD_FAILED = [Неуспело додавање датотеке]
TEXT_OUTPUT_OPTION = Опције излаза
TEXT_INPUT_FILES = [Улазне датотеке(Сегменти) Број : ${int1}]
TEXT_ENCODER_NAME = Encoder
TEXT_CODEC = Codec
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Main window
TEXT_MAIN_MOVIE_FILES = Датотеке медија
TEXT_MAIN_PROJECT_FILES = Датотеке пројекта
TEXT_MAIN_ALL_FILES = Све датотеке
TEXT_MOREINFO = Види још...
TEXT_SEGMENT_TITLE = Сегмент ${str1}
TEXT_SEGMENT_FILE_TITLE = Датотека ${str1}
TEXT_RECORDING = Покрени снмач екрана Bandicam [br](Снимите екран рачунара, игру или Веб Камеру)
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Banner
TEXT_BANNER_FONT = Arial
TEXT_BANNER_FONT_COLOR = #bbb
TEXT_BANNER_FONT_OVER_COLOR = #5acf0c
TEXT_BANNER_OFF_TITLE = Пробно
TEXT_BANNER_OFF_SUBJECT = Користите нерегистровану верзију.
TEXT_BANNER_OFF_CONTENTS_1 = Ако купите дозволу и региструјете Bandicut,
TEXT_BANNER_OFF_CONTENTS_2 = можете да користите софтвер без пробних ограничења.
TEXT_BANNER_RESULT_SUBJECT = Нисте задовољни са брзином?
TEXT_BANNER_RESULT_CONTENTS_1 = Молимо купите Bandicut дозволу.
TEXT_BANNER_RESULT_CONTENTS_2 = Брзина ће се повећати за више од ${str1}% (${str2}).
TEXT_BANNER_RESULT_BTN = Купи одмах
TEXT_BANNER_UWP_SUBJECT = Bandicut Видео Секач (бесплатно) за Microsoft Продавницу
TEXT_BANNER_UWP_CONTENTS_1 = Брз и без губитка Video Секач, делилац и придруживач
TEXT_BANNER_UWP_CONTENTS_2 = За више информација, посетите официјални Веб Сајт.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Configuration
TEXT_TAB_GENERAL = Опште
TEXT_TAB_FILE = Излаз
TEXT_TAB_LANGUAGE = Језик
TEXT_TAB_HIGHSPEED = Висока Брзина
TEXT_TAB_VFILTER = Видео филтер
TEXT_TAB_INFO = О програму
TEXT_PREFIX_FILE_NAME = Изворно име датотеке
TEXT_PREFIX_CUSTOM = Прилагођен префикс
TEXT_PREFIX_NONOE = Ништа
TEXT_SUFFIX_TIME = Датум и време
TEXT_SUFFIX_SERIAL = Број секвенце
TEXT_SUFFIX_DATE_SERIAL = Датум и број секвенце
TEXT_FILE_EXAMPLE = Пр.)
TEXT_DEFAULT_CACHE_FOLDER = (Стандардан)
TEXT_INTEL_QSV = Intel® Quick Sync видео (Брзо, Хардверско убрзање)
TEXT_H264_NOT_SUPPORT = Овај систем не подржава H.264 енкодирање.[br]Желите ли да посетите страницу помоћи?
TEXT_VIDEO_QUALITY = Квалитет
TEXT_VIDEO_BITRATE = Брзина протока(kbps)
TEXT_AUDIO_MONO = Моно
TEXT_AUDIO_STEREO = Стерео
TEXT_NO_VIDEO = Нема Видеа
TEXT_NO_AUDIO = Нема Аудиа
TEXT_VIDEO = Видео
TEXT_AUDIO = Аудио
TEXT_UNKNOWN = Непознато
TEXT_AUTO = Ауто
TEXT_ALWAYS = Always
TEXT_DONT_USE = Don't use
TEXT_FIT_WIDTH = Уклопи ширину
TEXT_FIT_HEIGHT = Уклопи висину
TEXT_SIZE_AUTO = Задржи оригиналну величину
TEXT_SIZE_CUSTOM = Уобичајено
TEXT_FIT_WIDTH_INFO = Уклопи ширину (${int1}x0)
TEXT_FIT_HEIGHT_INFO = Уклопи висину (0x${int1})
TEXT_SIZE_AUTO_INFO = (${int1}x${int2})
TEXT_FULL_HD = 1920x1080(Пун HD, 1080p)
TEXT_FIT_IPAD2 = 1024 x 768 (iPad2)
TEXT_FIT_IPHONE4 = 960 x 640 (iPhone4)
TEXT_FIT_NEW_IPAD = 2048 x 1536 (Нов iPad)
TEXT_FPS_AUTO = Задржи оригинални КуС (FPS)
TEXT_MIN_VIDEO_SIZE = Минимална вредност ширине и висине видеа је ${int1}.
TEXT_MAX_VIDEO_SIZE = Максимална вредност ширине и висине видеа је ${int1}.
TEXT_ODD_VIDEO_SIZE = Кодирање може бити неуспешно када је ширина или висина видеа непаран број.[br] Да ли желите да промените величину видео као што следи?
TEXT_ODD_VIDEO_SIZE2 = [br]- Кориснички дефинисана видео величина: ${int1} x ${int2}
TEXT_ODD_VIDEO_SIZE2_1 = [br]- Нова видео величина: ${int1} x ${int2}
TEXT_MAX_VIDEO_KBITRATE = Максимална вредност видео битрејта је ${str1} Kbps(${int1} Mbps).
TEXT_MAX_VIDEO_QUALITY = Вредност видео квалитета би требала да буде између 1 и 100.
TEXT_DONT_ALLOW_NORMALIZE = Не можете да користите ову опцију са опцијом [Одстрани Аудио Стазе].[br]Желите ли да онемогућите опцију [Одстрани Аудио Стазе]?
TEXT_DONT_ALLOW_REMOVE_AUDIO = Не можете да користите ову опцију са опцијом [Нормализуј].[br]Желите ли да онемогућите опцију [Нормализуј]?
TEXT_SAMPLERATE_AUTO = Задржи оригиналну фреквенцију
TEXT_ASK_FOR_REG = Нерегистрована верзија
TEXT_ASK_FOR_REG_DETAIL = Купите дозволу за Bandicut како би уклонили сва ограничења.
TEXT_ASK_FOR_REG_CONTINUE = Одбаци и настави
TEXT_ASK_FOR_REG_REGNOW = Региструј Bandicut
TEXT_ASK_FOR_REG_TRY = Пробај нерегистровани Bandicut
TEXT_NOT_EXIST_OUTPUT = Излазна фасцикла не постоји. Please change the output folder.
TEXT_NOT_SUPPORT_FOLDER = Не можете сачувати датотеке у ову фасциклу. Молимо изаберите другу фасциклу.
TEXT_NOT_SAVE_SOURCE_FOLDER = Не можете да сачувате датотеке у изворну фасциклу [br]Желите ли да наставите накод деселектовања опције [Сачувај у изворну фасциклу]?
TEXT_NOT_ALLOWED_CHAR = Назив датотеке не може да садржи било шта од следећих карактера[br]${str1}
TEXT_LONG_PATH = Име датотеке ће бити предуго за излаз. Молимо, скратите назив датотеке и покушајте поново, или покушајте локацију која има краћи пут.[br]Максимална дужина путање датотеке је ${int1} карактера.
TEXT_ADDING_FILES = Додавање медијских датотека. Молимо да сачекате тренутак.
TEXT_ALLOW_SPEED = Молимо унесите вредност између ${str1} и ${str2}.
TEXT_DEFAULT_PRESET = Стандардан
TEXT_FIT_WIDTH_PRESET = Уклопи са ширином
TEXT_FIT_HEIGHT_PRESET = Уклопи са висином
TEXT_UPLOAD_480_PRESET = YouTube / Twitter (480p, 30fps)
TEXT_UPLOAD_720_PRESET = YouTube / Twitter (720p, 30fps)
TEXT_UPLOAD_1080_PRESET = YouTube / Twitter (1080p, 30fps)
TEXT_SMARTPHONE_PRESET = Smartphone
TEXT_PPT_PRESET = PowerPoint
TEXT_DELETE_PRESET = Do you want to delete the preset?[br][br]-Preset name: ${str1}
TEXT_SAME_PRESET = Име подешавања које сте унели, већ постоји. Do you want to overwrite the existing preset?[br][br]-Preset name: ${str1}
TEXT_SAME_RENAME_PRESET = Име подешавања које сте унели, већ постоји. Молимо да унесете другачије име.[br][br]-Preset name: ${str1}
TEXT_REFLECTED_PRESET = Your preset has been applied[br][br]-Preset name: ${str1}
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Installer
TEXT_WELCOMEPAGE_TEXT = Овај софтвер ће инсталирати Bandicut на Ваш рачунар.[br][br]Ако је Bandicut покренут, молимо да га искључите пре почетка инсталације.[br][br]Кликните 'Даље' за наставак.
TEXT_DELETE_ALL_FILES = Нису све датотеке у (${str1}) биле одстрањене. [br]Желите ли да их одстраните?
TEXT_STILLRUN_EXIT_PROGRAM = Bandicut је у употреби. Затворите програм пре наставка.
TEXT_THIS_IS_NT_ONLY_APP = Овај програм ће да ради исправно само у Windows 7 и каснији. [br]Желите ли да преузмете верзију за Windows XP?
TEXT_DO_NOT_WORK_VISTA = Овај програм ће да ради исправно само у Windows 7 и каснији. [br]Желите ли да преузмете верзију за Windows Vista?
TEXT_DO_NOT_WORK_32BIT = This program doesn't work on 64-bit Windows. [br]Do you want to download the version for 32-bit Windows?
TEXT_NEED_ADMIN_PRIVILEGE = Инсталирање овог програма захтева администраторска права. [br]Желите ли да прекинете инсталацију?
TEXT_DELETE_ALL_PRESET_FILES = Your custom presets exist.[br]Do you want to remove them?
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Wizard
TEXT_WIZARD_COMMENT = Молимо изаберите мод који желите да користите.
TEXT_WIZARD_COMMENT_CUT = Исеците видео датотеке и одстраните један или више делова из видеа.
TEXT_WIZARD_COMMENT_SPLIT = Раздвојите видео датотеку на више сегмената.
TEXT_WIZARD_COMMENT_JOIN = Спојите више видео датотека.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Cut/Join Guide
TEXT_GUIDE_CUT = Bandicut Секач
TEXT_GUIDE_JOIN = Bandicut Спајач
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Cutting
TEXT_RESUME = Понови
TEXT_PAUSE = Пауза
TEXT_READY = Чекање
TEXT_PREPARING = Creating the free version watermark
TEXT_TITLE_ALARM_TRAILING = ${str1} - Уписивање заглавља
TEXT_JOIN_JOB = Споји
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Register
TEXT_REGISTER_SUCCEEDED = Ваш Bandicut је регистрован.
TEXT_REGISTER_FAILED = Регистрација је неуспела. [br]Проверите Вашу адресу Е-поште и серијски број.
TEXT_REGISTER_CONNECT_FAILED = Немогућа конекција на регистрациони сервер.[br]Молимо да проверите Вашу интернет конекцију, и поставите системско време на данашњи датум и време.${str1}
TEXT_REGISTER_FAILED_HELP = [br]Ако Вам је потребна помоћ, кликните на тастер 'У реду'.
TEXT_REGISTER_INFO = Адреса Е-поште: ${str1}[br]Серијски број: ${str2}
TEXT_REGISTER_INFO2 = Expiration Date: ${str1} (${int1} days left)
TEXT_REGISTER_INFO2_EXPIRING = Expiration Date : ${str1} (Less than 1 day left)
TEXT_REGISTER_INFO2_EXPIRED = Expiration Date: ${str1} (Expired)
TEXT_REGISTER_YET = Нерегистрован!!![br]- Водени жиг ће бити додат видеу.[br]- Молимо кликните на тастер "Региструј" да би сте одстранили сва ограничења.
TEXT_HAS_BEEN_UNREGISTERED = Bandicut has been unregistered.
TEXT_UNREGISTER = Do you want to unregister Bandicut?
TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_1 = License renewal is required!
TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_2 = Your license will expire after %d day(s).
To continue using Bandicut without limitations, you must renew your license.
TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_2_NOW = Your license has expired.
To continue using Bandicut without limitations, you must renew your license.
TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_2_TODAY = Your license will expire within 24 hours.
To continue using Bandicut without limitations, you must renew your license.
TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW = Bandicut license expires after ${int1} days. Click the 'OK' button for license renewal instructions.
TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_NOW = Bandicut license has expired. Click the 'OK' button for license renewal instructions.
TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_TODAY = Bandicut license will expire within 24 hours. Click the 'OK' button for license renewal instructions.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; upload video
TEXT_UPLOAD_VID_NO_TITLE = Молимо да унесете наслов видеа за додавање.
TEXT_UPLOAD_YOUTUBE_LOGIN = Пријава - Youtube
TEXT_UPLOAD_YOUTUBE_LOGIN_TEXT = Пријавите се са YouTube из претраживача...
TEXT_UPLOAD_VIMEO_LOGIN = Пријава - Vimeo
TEXT_UPLOAD_VIMEO_LOGIN_TEXT = Пријавите се са Vimeo из претраживача...
TEXT_UPLOAD_GDRIVE_LOGIN = Login - Google Drive
TEXT_UPLOAD_GDRIVE_LOGIN_TEXT = Signing in with Google Drive from the browser...
TEXT_UPLOAD_COMPLETE = Додато
TEXT_UPLOAD_ERR_FAIL = Неуспело додавање овог видеа.
TEXT_UPLOAD_ERR_FILESIZE_LIMIT = Ова датотека је превелика за додавање.
TEXT_UPLOAD_ERR_FREESPACE = Нема довољно слободног простора на Vimeo-у за додавање.
TEXT_UPLOAD_ERR_CONNECT = Неуспела конекција на сервер.
TEXT_UPLOAD_ERR_AUTH_VIMEO = Неуспело додавање овог видеа. Основни Vimeo корисници не могу да користе ову функцију.
TEXT_UPLOAD_WARNING_DOING = Додавање ${int1} видео датотека. Желите ли да поништите додавање видеа и затворите Bandicut?
TEXT_UPLOAD_NO_PASSWORD = Молимо да унесете лозинку.
TEXT_UPLOAD_YOUTUBE_QUOTA = Bandicut has exceeded the daily upload quota assigned by YouTube.[br]The quota will be reset at midnight Pacific Time.[br]Please try again after midnight Pacific Time or go to YouTube.com and upload the video directly to YouTube.[br][br]Do you want to visit YouTube.com?
TEXT_UPLOAD_ERR_ACCESSTOKEN = Failed to get an access token.
;
TXT_TITLE = Signing in with YouTube is complete!
TXT_MESSAGE_COMPLETE1 = Signing in with YouTube is complete!
TXT_MESSAGE_COMPLETE2 = You can close this page.
TXT_GOTO_BANDICUT_HOME = Go to bandicut.com
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; download & update
TEXT_UPDATE_IN_PROGRESS = Инсталација је у току...
TEXT_UPDATE_FAILED_DL = Неуспело преузимање инсталационих датотека. [br]Овај рачунар можда тренутно није повезан са интернетом.
TEXT_UPDATE_INSTALL_SUCCEED = Инсталација је завршена.
TEXT_UPDATE_INSTALL_FAILED = Инсталација није успела.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Menu
[MENU]
MENUSTR_MAIN_ABOUT = О програму [tab]F1
MENUSTR_MAIN_FILE_OPEN = Отвори датотеку [tab]F2, Ctrl+O
MENUSTR_MAIN_FILE_UPLOAD = Отпреми у
MENUSTR_MAIN_FILE_CLOSE = Затвори датотеку [tab]F4
MENUSTR_MAIN_OUTPUT = Отвори излазну фасциклу [tab]Ctrl+F2
MENUSTR_MAIN_SETTING = Конфигурација [tab]F5
MENUSTR_MAIN_REGISTER = Регистрација [tab]F3
MENUSTR_MAIN_CLOSE = Излаз [tab]Alt+F4
MENUSTR_MAIN_HELP = Помоћ
MENUSTR_HELP_ONLINE = Помоћ
MENUSTR_HELP_HOTKEYS = Брзи тастери
MENUSTR_HELP_LICENSE = Информације о дозволи
MENUSTR_MAIN_VIDEO = Видео
MENUSTR_MAIN_AUDIO = Аудио
MENUSTR_MAIN_FILE_INFO = Информација о датотеци [tab]Ctrl+F1
MENUSTR_MAIN_FILE_CLOSE_ALL = Затвори све датотеке [tab]F4
MENUSTR_MAIN_PROJECT_FILE_OPEN = Отвори датотеку пројекта
MENUSTR_MAIN_PROJECT_FILE_SAVE = Сачувај датотеку пројекта
MENUSTR_UPLOAD_SETTING = Подешавања
MENUSTR_PRESET_USER = Произвољна поставка
MENUSTR_PRESET_ADD = Додај поставку
MENUSTR_PRESET_EDIT = Уреди поставку
[DIALOG]
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; GENERAL
IDCANCEL = Поништи
IDOK = У реду
IDC_BTN_CLOSE = Затвори
IDC_BTN_YES = Да
IDC_BTN_NO = Не
IDC_BTN_REGISTER = Региструј
IDC_CK_OPEN_OUTPUT_FOLDER = Отвори излазну фасциклу по завршетку
IDC_ST_DETAIL_LINK = Види још...
IDC_ST_OPTION = Опције
IDC_ST_HELP = Помоћ
[IDD_OUTPUT_DETAIL]
IDD_OUTPUT_DETAIL = Подешавања режима енкодирања
IDC_ST_FILE_FORMAT = File
IDC_ST_FORMAT = Формат датотеке
IDC_ST_VIDEO_DETAIL = Видео
IDC_ST_AUDIO_DETAIL = Аудио
IDC_ST_VIDEO_SIZE = Видео величина
IDC_ST_FPS = КуС (FPS)
IDC_ST_VIDEO_CODEC = Видео кодек
IDC_ST_VIDEO_MODE = Контрола протока
IDC_ST_VIDEO_QUALITY = Квалитет
IDC_ST_VIDEO_BITRATE = Брзина протока
IDC_ST_VIDEO_DEINTERLACE = Deinterlace
IDC_ST_AUDIO_CODEC = Аудио кодек
IDC_ST_AUDIO_CHANNEL = Канал
IDC_ST_AUDIO_SAMPLERATE = Фреквенција
IDC_ST_AUDIO_MODE = Контрола протока
IDC_ST_AUDIO_BITRATE = Брзина протока
IDC_BTN_PRESET = Подразумевано
IDC_BTN_SETTING_MORE = Још подешавања...
IDC_ST_AUDIO_NORMALIZE = Нормализуј
IDC_CK_AUDIO_NORMALIZE = Користи
[IDD_OUTPUT_V_ENCODER]
IDD_OUTPUT_V_ENCODER = ${str1} Подешавања
IDC_ST_ENC_PROFILE = Профил
IDC_ST_ENC_LEVEL = Ниво
[IDD_PRESET_ADD]
IDD_PRESET_ADD = Додај нову поставку
IDC_ST_ADD_PRESET = Можете снимити тренутна подешавања формата као нову поставку.[br]Унесите име за нову поставку.
IDC_ST_SELECT_ENCODER = Codec Settings
IDC_ST_VIDEO_ENCODER = Codec
[IDD_PRESET_RENAME]
IDD_PRESET_RENAME = Преименуј поставку
IDC_ST_RENAME_PRESET = Унесите име за нову поставку.
[IDD_PRESET_EDIT]
IDD_PRESET_EDIT = Измени поставке
IDC_BTN_PRESET_ADD = Додај
IDC_BTN_PRESET_DELETE = Обриши
IDC_BTN_PRESET_RENAME = Преименуј
[IDD_SETTING]
IDD_SETTING = Конфигурација
IDC_BTN_RESET = Ресет
[IDD_SETTING_GENERAL]
IDC_CK_SHOW_NOT_SKEEABLE = Упозори при отварању непретражљиве датотеке медија.
IDC_CK_ALERT_EXIST_FILE = Упозори када датотека са истим именом већ постоји.
IDC_CK_ALERT_SAVE_PROJECT = Alert when saving a project file.
IDC_CK_USE_LOG_FILE = Креирај лог датотеке(.log)
IDC_CK_MOV_FRONT_HEADER = Сачувај информацију датотеке на почетку датотеке (само MP4).
IDC_CK_KEEP_CREATION_TIME = Сачувај датум/време стварања оригиналне датотеке (''Tag'' податак).
IDC_ST_UPLOAD = Опција отпремања
IDC_CK_SHOW_TIP = Прикажи савет/информацију
IDC_CK_AUTO_MOVE = Помери позицију уноса при притиску нумеричких тастера.
IDC_CK_DEINTERLACE_PREVIEW = Use the deinterlace filter when playing interlaced video.
[IDD_SETTING_FILE]
IDC_ST_OUTPUT = Излазна фасцикла
IDC_BTN_SET_OUTPUT = Претражи...
IDC_BTN_OPEN_OUTPUT = Отвори
IDC_CK_OUTPUT_SOURCE = Сачувај у изворну фасциклу
IDC_ST_FILENAME = Подешавања именовања датотеке
IDC_ST_CACHE_FOLDER = Cache folder
IDC_BTN_SET_CACHE_FOLDER = Претражи...
IDC_BTN_SET_DEFAULT_CACHE_FOLDER = Стандардан
[IDD_SETTING_LANGUAGE]
IDC_ST_LANGUAGE = Језик
IDC_ST_TRANSLATOR = Хвала преводиоцима
[IDD_SETTING_HIGHSPEED]
IDC_CK_SHOW_NOT_HIGH_SPEED = Упозори када је немогуће користити режим Високе Брзине.
IDC_CK_ALWAYS_KEY_FRAME_CUT = Увек исеци/споји по кључном кадру у режиму Високе Брзине.
IDC_CK_SHOW_KEY_FRAME_CUT = Упозори када ће се почетно време датотеке променити.
[IDD_UPLOAD_TO_VIMEO]
IDD_UPLOAD_TO_VIMEO = Додај на Vimeo.com
IDC_ST_VIMEO_UPLOADINFO = Информација о додавању
IDC_ST_VIMEO_FILENAME = Име датотеке:
IDC_ST_VIMEO_TITLE = Назив:
IDC_ST_VIMEO_DESCRIPTION = Опис:
IDC_ST_VIMEO_PRIVACY = Приватност:
IDC_RD_VIMEO_PRIVACY_ANYONE = Било ко - Дозволите било коме да види овај видео
IDC_RD_VIMEO_PRIVACY_ONLYME = Само ја - Направи овај видео видљивим само за мене и никог другог
IDC_RD_VIMEO_PRIVACY_FOLLOW = Само људима које пратим - Направи видљивим само за људе које пратим на Vimeo-у
IDC_RD_VIMEO_PRIVACY_UNLISTED = Само људи са приватним линком могу да виде овај видео
IDC_ST_VIMEO_PRIVACY_UNLISTED = (Основни Vimeo корисници не могу да користе ову опцију)
IDC_RD_VIMEO_PRIVACY_PASSWORD = Само људи са лозинком могу да виде овај видео
IDC_CK_HIDE_PASSWORD = Сакриј лозинку
IDC_BTN_VIMEO_UPLOAD = Додај
IDC_LN_VIMEO_HELP = Помоћ
[IDD_UPLOADING_VIMEO]
IDD_UPLOADING_VIMEO = Додавање...
IDC_ST_VIMEO_UPLOADED = Додавање видеа је завршено!
IDC_ST_VIMEO_LINK = Линк:
IDC_ST_VIMEO_EMBED = Уградња:
IDC_BTN_VIMEO_LINK_GO = Иди
IDC_BTN_VIMEO_EMBED_COPY = Копирај
IDC_BTN_VIMEO_CLOSE = Затвори
[IDD_UPLOAD_TO_YOUTUBE]
IDD_UPLOAD_TO_YOUTUBE = Додај на Youtube.com
IDC_ST_YOUTUBE_UPLOADINFO = Информација додавања
IDC_ST_YOUTUBE_FILENAME = Име датотеке:
IDC_ST_YOUTUBE_TITLE = Наслов:
IDC_ST_YOUTUBE_DESCRIPTION = Опис:
IDC_ST_YOUTUBE_PRIVACY = Приватност:
IDC_RD_YOUTUBE_PRIVACY_PUBLIC = Јавно - Допусти свакоме да види овај видео
IDC_RD_YOUTUBE_PRIVACY_UNLISTED = Неизлистани - Било ко ко има линк видеа може да види овај видео
IDC_RD_YOUTUBE_PRIVACY_PRIVATE = Приватно - Чини да овај видео буде видљив мени и корисницима које изаберем
IDC_BTN_YOUTUBE_UPLOAD = Додај
IDC_LN_YOUTUBE_HELP = Помоћ
IDC_LN_YOUTUBE_TOS =
IDC_CK_YOUTUBE_KEEP_LOGGED_IN = Keep me logged in
IDC_BTN_YOUTUBE_LOGOUT = Logout
[IDD_UPLOADING_YOUTUBE]
IDD_UPLOADING_YOUTUBE = Додавање...
IDC_ST_YOUTUBE_UPLOADED = Додавање видеа је завршено!
IDC_ST_YOUTUBE_LINK = Линк:
IDC_ST_YOUTUBE_EMBED = Уградња:
IDC_BTN_YOUTUBE_LINK_GO = Иди
IDC_BTN_YOUTUBE_EMBED_COPY = Копирај
IDC_BTN_YOUTUBE_CLOSE = Затвори
[IDD_UPLOAD_TO_GDRIVE]
IDD_UPLOAD_TO_GDRIVE = Upload to Google Drive
IDC_ST_GDRIVE_UPLOADINFO = Upload Information
IDC_ST_GDRIVE_FILENAME = File name:
IDC_ST_GDRIVE_SHARE_MODE = Share:
IDC_RD_GDRIVE_DONT_SHARE = Don't Share
IDC_RD_GDRIVE_SHARELINK = Create a share link
IDC_ST_GDRIVE_SHARELINK_HELP = Anyone with the link can view
IDC_BTN_GDRIVE_UPLOAD = Upload
IDC_LN_GDRIVE_HELP = Help
IDC_CK_GDRIVE_KEEP_LOGGED_IN = Keep me logged in
IDC_BTN_GDRIVE_LOGOUT = Logout
[IDD_UPLOADING_GDRIVE]
IDD_UPLOADING_GDRIVE = Uploading...
IDC_ST_GDRIVE_UPLOADED = The video upload is complete!
IDC_ST_GDRIVE_LINK = Link:
IDC_BTN_GDRIVE_LINK_GO = Go
IDC_BTN_GDRIVE_SHARELINK_COPY = Copy Share Link
IDC_BTN_GDRIVE_CLOSE = Close
[IDD_FILEINFO]
IDD_FILEINFO = Информација о дадотеци
IDC_BTN_CLIPBOARD = Копирај у оставу
[IDD_REGISTER]
IDD_REGISTER = Региструј Bandicut
IDC_ST_1BUY = 1. Купи
IDC_ST_1BUY_COMMENT = Ако Bandicut није регистрован, водени жиг ће бити додат видеу. Молимо кликните на тастер "Купи Сада" да би сте купили Bandicut дозволу.
IDC_BTN_BUY_ONLINE = Купи сад
IDC_ST_2REGISTER = 2. Региструј
IDC_ST_2REGISTER_COMMENT = Молимо унесите адресу Е-поште и серијски број. [br](Потребна Вам је интернет конекција да би регистровали Bandicut.)
IDC_ST_EMAIL_ADDRESS = Адреса Е-поште
IDC_ST_SERIAL_NUMBER = Серијски број
IDC_BTN_REGISTER_NOW = Региструј сада
IDC_BTN_UNREGISTER_NOW = Unregister
[IDD_SHUTDOWN]
IDD_SHUTDOWN = Искључивање система
IDC_ST_SHUTDOWN_INFO = Искључивање система
IDC_ST_SHUTDOWN_MSG1 = Систем ће се искључити јер је процес завршен.[br]Ако не желите да искључите систем, кликните тастер 'Поништи'.
IDD_SHUTDOWN_APP = Затвори Bandicut
IDC_ST_SHUTDOWN_APP_INFO = Затвори Bandicut
IDC_ST_SHUTDOWN_APP_MSG1 = Bandicut ће се аутоматски затворити јер је процес завршен.[br]Ако не желите да затворите Bandicut, кликните тастер 'Поништи'.
[IDD_UPDATE_CHECK]
IDD_UPDATE_CHECK = Провера ажурирања
IDC_ST_UPDATE_SETTING = Подешавања
IDC_CK_ENABLE_AUTO_CHECK = Омогући проверу аутоматског ажурирања.
IDC_CK_SHOW_UPDATE_POPUP = Прикажи искачући прозор када је ажурирање доступно
IDC_CK_SHOW_ENABLE_BETA = Прикажи искачући балон када је бета ажурирање доступно.
IDC_BTN_CHECK_UPDATE_NOW = Провери сада за ажурирањем
[IDD_UPDATEINFO]
IDD_UPDATEINFO = Информација ажурирања
IDC_ST_UPDATE_MSG1 = Доступна је нова верзија.
IDC_ST_UPDATE_MSG2 = Ако кликнете на тастер “ажурирај”, можете је преузети.
IDOK = Ажурирај
[IDD_FAILTOADD]
IDD_FAILTOADD = Неуспело додавање датотека.
[IDD_ITEM_EDIT]
IDD_ITEM_EDIT = Видео раздвајач
IDOK = Прихвати
IDC_RD_SPLIT_NUMBER = Раздвоји на
IDC_RD_SPLIT_TIME = Раздвоји по времену:
IDC_ST_SEGMENT = Сегменти
IDC_CK_KEEP_SEGMENT = Задржи изабрани сегмент
IDC_ST_HOUR = Сат
IDC_ST_MIN = Мин.
IDC_ST_SEC = Сек.
[IDD_INFORMATION]
IDD_INFORMATION = Брзи тастери
IDD_INFORMATION_LICENSE = Информација о дозволи
[SKIN]
; New UI
; Common
$BN_START = Пусти
$BN_CANCEL = Поништи
$BN_OK = OK
$BN_YES = Да
$BN_NO = Не
$ST_OPTION = Опције
$CK_JOIN = Споји сегменте
$BN_OPEN_OUTPUT = Отвори
$BN_HELP = Помоћ
$CHECK_DO_NOT_SHOW = Не приказуј ово следећи пут.
; Main
$BN_TIP = Молимо региструјте за одстрањивање свих ограничења.
$BN_ADD_SEGMENT = Додај сегмент
$BN_GUIDE_OPEN_FILE = Отвори датотеку
$BN_GUIDE_OPEN_FILE_JOINER = Отвори датотеке
$ST_GUIDE_SET_SEGMENT = Изабери поље краћења
$ST_GUIDE_START = Кликни Старт
$ST_GUIDE_ADD_FILES = Додај датотеке
$ST_SEGMENT_LIST_TITLE = Листа сече сегмента
$ST_SEGMENT_LIST_TITLE_JOIN = Листа придруживања датотеке
; Wizard
$BN_WIZARD_CUT = Почни
$BN_WIZARD_JOIN = Споји
$BN_WIZARD_SPLIT = Растави
; About
$ST_ABOUT_VERSION_INFO = Bandicut верзија
$ST_ABOUT_COPYRIGHT = Ауторско право(c) 2013-2024 Bandicam.com
$BN_ABOUT_NEW_VERSION = Доступна је нова верзија.
$BN_ABOUT_CHECK_UPDATE = Провера ажурирања
$ST_ABOUT_LICENCE_INFO = Информације програма
$BN_ABOUT_REGISTER = Региструј
$BN_ABOUT_REGISTER_HELP = Како купити и регистровати
$ST_ABOUT_HOMEPAGE_INFO = URL Веб Сајта
$ST_ABOUT_HOMEPAGE_URL = Матична страница
$ST_ABOUT_FAQ_URL = ЧПП (FAQ)
$BN_ABOUT_UPDATE_REGISTRATION = Ажурирај регистрацију
$BN_ABOUT_RENEW_LICENSE = Renew License
; OutputProgress
; Ready
$ST_READY_OUTPUT_MODE = Режим
$RD_READY_HIGH_SPEED_MODE = Режим Високе Брзине
$RD_READY_ENCODING_MODE = Режим Енкодирања
$ST_READY_MODE_HIGH_SPEED = Брзо и без губитака (Препоручено)
$ST_READY_MODE_ENCODING = Подесите формат датотеке, квалитет и кодек (Споро)
$ST_READY_FILE_FORMAT = Формат датотеке
$ST_READY_VIDEO_INFO = Видео инфо
$ST_READY_VIDEO_ENCODER = Video Encoder
$ST_READY_AUDIO_INFO = Аудио инфо
$BN_READY_DETAIL_SETTING = Подешавања енкодирања
$BN_READY_PRESET = Поставке
$ST_READY_OUTPUT_OPTION = Излаз
$ST_READY_OUTPUT_FILE_NAME = Назив датотеке
$ST_READY_SAVE_FOLDER = Фасцикла
$CK_READY_OUTPUT_TO_SOURCE = Сачувај у изворну фасциклу
$ST_READY_TRACK_OPTION = Сачувај стазе
$RD_READY_ALL_TRACK = Сачувај све аудио и видео стазе
$RD_READY_SEL_TRACK = Сачувај само изабране аудио и видео стазе
$CK_READY_EXTRACT_AUDIO = Издвоји Аудио Стазу (.mp3)
$CK_READY_REMOVE_AUDIO = Одстрани аудио стазе
$ST_READY_SPEED = Playback speed
; Run
$ST_RUN_CUT_FILE_INFO = Ток
$ST_RUN_FILE_NAME = Датотека:
$ST_RUN_COMPLETE = Завршено
$BN_RUN_UPLOAD = Додај
$BN_RUN_PLAY = Репродукуј
$ST_RUN_RUNNING_TIME = Протекло време
$ST_RUN_REMAINING_TIME = Преостало време
$ST_RUN_SPEED = Брзина
$ST_RUN_FILE_SIZE = Величина датотеке
$ST_END_OPTION = Након завршетка
$ST_UPLOAD_OPTION = Опција додавања
$CK_RUN_OPEN_OUTPUT_FOLDER = Отвори излазну фасциклу по завршетку
$CK_RUN_SYSTEM_CLOSE = Искључи
$CK_SOUND_ALARM = Репродукуј звук
$CK_MOVE_TO_MAIN = Иди на главни прозор
$BN_HELP_RUN = If there is a problem with the video, click here!
; Capture
$BN_OPEN_FOLDER = Отвори фасциклу
$BN_MESSAGE = [u]Ухваћена слика ће бити сачувана у излазној фасцикли.[/u]
; Update Bandicam
$ST_UPDATE_STEP1_TEXT = Да ли користите Bandicam? Он Вам омогућава да снимате било шта на Вашем екрану рачунара и то чува као видео датотеку.[br]Желите ли да пробате Bandicam?
$BN_UPDATE_STEP1_LINK = Научи више
$ST_UPDATE_STEP2_TEXT = Преузимање је у току...
$BN_UPDATE_INSTALL = Инсталирај одмах
$BN_UPDATE_LATER = Не, хвала!
$BN_UPDATE_CANCEL = Поништи
$BN_UPDATE_CLOSE = Затвори
$ST_UPDATE_OFFLINE = bandicam.jpg
; Update Bandicut
$ST_UPDATE_BANDICUT_TEXT = There is a new version of Bandicut available. Do you want to start the update?
$BN_UPDATE_BANDICUT_INSTALL = Update
$BN_UPDATE_BANDICUT_IGNORE = Do not ask again for this version
$BN_UPDATE_BANDICUT_LEARNMORE = Learn more
$BN_UPDATE_BANDICUT_SETTINGS = Update Settings
; Renew License
$BN_REGISTER = Register
$BN_BUY_NOW = Buy Now
$BN_RENEW = Renew Now
$ST_LEARN_MORE = Learn more
; Rebuild Index
$ST_REBUILD_INDEX_TITLE = Припремање датотека за уређивање.
; Tooltip
$TT_MENU = Мени
$TT_WIZARD = Почети (Почетна)
$TT_CUTTER = Почни
$TT_JOINER = Споји
$TT_ABOUT = Информација (F1)
$TT_SETTING = Конфигурација (F5)
$TT_BANDICAM = Покрени Bandicam
$TT_FILE_CLOSE_WORK = Затвори све датотеке (F4)
$TT_FILE_CLOSE_WORK_CUT = Затвори датотеку - Одстрани све сегменте (F4)
$TT_FILE_OPEN = Отвори датотеку (F2,Ctrl+O)
$TT_FILE_ADD = Додај датотеке (F2,Ctrl+O)
$TT_FILE_PROJECT = Датотеке пројекта
$TT_OPEN = Отвори
$TT_REGISTER = Региструј (F3)
$TT_OPEN_OUTPUT_FOLDER = Отвори датотеку пројекта (Ctrl+F2)
$TT_HELP = Помоћ
$TT_REFRESH_LINFO = Refresh license Information
$TT_PLAYER_PLAY = Пусти/Пауза (Space)
$TT_PLAYER_STOP = Заустави (Ctrl+Space)
$TT_PLAYER_PLAY_SEG = Пусти/Паузирај сегмент (Ctrl+P)
$TT_PLAYER_STOP_SEG = Заустави сегмент (Alt+P)
$TT_PLAYER_PREV_KEY_FRAME = Помери на претходни кејфрејм (Ctrl+Left)
$TT_PLAYER_PREV_FRAME = Помери на претходни кадар (Left)
$TT_PLAYER_NEXT_FRAME = Помери на следећи кадар (Right)
$TT_PLAYER_NEXT_KEY_FRAME = Помери на следећи кејфрејм (Ctrl+Right)
$TT_PLAYER_PREV_FILE_PLAY = Пусти претходну датотеку (Left)
$TT_PLAYER_NEXT_FILE_PLAY = Пусти следећу датотеку (Right)
$TT_PLAYER_SEG_ADD = Додај сегмент (Ctrl+A)
$TT_ADD_SEGMENT_MAX = Можете додати више од ${int1} датотека/сегмената.
$TT_PLAYER_SEG_START = Постави почетно време сегмента ( S )
$TT_PLAYER_SEG_END = Постави завршно време сегмента ( E )
$TT_PLAYER_MUTE_ON = Без тона ( M )
$TT_PLAYER_MUTE_OFF = Са тоном ( M )
$TT_PLAYER_CAPTURE = Ухвати (Ctrl+C)
$TT_ADD_SEGMENT = Додај сегмент (Ctrl+N)
$TT_PREV_SEGMENT = Помери горе
$TT_NEXT_SEGMENT = Помери доле
$TT_PREV_MOVE_FILE = Помери уназад
$TT_NEXT_MOVE_FILE = Помери унапред
$TT_RUN_UPLOAD_OPTION = Опција отпремања
$TT_LIST_PLAY = Репрод./Паузирај сегмент
$TT_LIST_SPLIT = Растави
$TT_LIST_CUT_REMOVE = Одстрани
$TT_LIST_JOIN_REMOVE = Одстрани
$FONT_SIZE =
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; FILE
$LOGO_FILE = logo.png
$BETA_ICON_FILE = beta_icon.png
$UNREGISTERED_ICON_FILE = unregistered_icon.png
$EXPIRED_ICON_FILE = expired_icon.png
[HOTKEYS]
HOTKEYS_DEFAULT = * Пречице за Bandicut
HOTKEYS_ABOUT = - О Bandicut-у: F1
HOTKEYS_FILE_INFO = - Информација о датотеци: Ctrl+F1
HOTKEYS_SETTING = - Конфигурација: F5
HOTKEYS_MAX = - Рашири/Поврати: Enter
HOTKEYS_CHANGE_MODE = - Режим промене : Ctrl+M
HOTKEYS_REGISTER = - Региструј Bandicut : F3
HOTKEYS_HOME = - Иди на почетну страницу: Почетна
HOTKEYS_PLAY_TITLE = * Пусти
HOTKEYS_OPEN_FILE = - Отвори датотеку: Ctrl+O, F2
HOTKEYS_CLOSE = - Затвори (Све) Датотеку(е): F4
HOTKEYS_START = - Старт: Ctrl+Enter
HOTKEYS_OPEN_FOLDER = - Отвори излазну фасциклу: Ctrl+F2
HOTKEYS_PLAY = - Пусти/Пауза: Space
HOTKEYS_STOP = - Заустави: Ctrl+Space
HOTKEYS_MUTE = - Тон укљ./Искљ.: M
HOTKEYS_SEGMENT_PLAY = - Пусти/Паузирај сегмент: Ctrl+P
HOTKEYS_SEGMENT_STOP = - Заустави сегмент: Alt+P
HOTKEYS_SEGMENT_REMOVE = - Одстрани сегмент: Delete
HOTKEYS_PLAY_FORWARD = - Напред: Right, Numpad+
HOTKEYS_PLAY_REWIND = - Назад: Left, Numpad-
HOTKEYS_CUT_TITLE = * Исеци
HOTKEYS_SET_START_TIME = - Постави почетно време сегмента: S
HOTKEYS_SET_END_TIME = - Постави завршно време сегмента: E
HOTKEYS_SEGMENT_ADD = - Додај сегмент: Ctrl+N
HOTKEYS_NEXT_FRAME = - Следећи кадар: Right, Numpad+
HOTKEYS_NEXT_KEY_FRAME = - Следећи кејфрејм: Ctrl+Right
HOTKEYS_PREVIOUS_FRAME = - Претходни кадар: Left, Numpad-
HOTKEYS_PREVIOUS_KEY_FRAME = - Претходни кејфрејм: Ctrl+Left
HOTKEYS_PREVIOUS_SEL_SEG = - Изабери претходни сегмент : Горе
HOTKEYS_NEXT_SEL_SEG = - Изабери следећи сегмент : Доле
HOTKEYS_PREV_TIME_DIGIT = - Премести на претходну цифру времена:Shift+Tab
HOTKEYS_NEXT_TIME_DIGIT = - Премести на следећу цифру времена: Tab
HOTKEYS_JOIN_TITLE = * Споји
HOTKEYS_PREV_FILE_PLAY = - Пусти претходну датотеку: Лево
HOTKEYS_NEXT_FILE_PLAY = - Пусти следећу датотеку: Десно