[GENERAL]
NAME = Norsk bokmal
TRANSLATOR = LazehPanda/Alex Thomassen
DLG_FONT_NAME =
DLG_FONT_SIZE =
[TEXT]
TEXT_APP_NAME = Bandicut
TEXT_BUILDNO = Versjon#
TEXT_VERSION = Bandicut ${str1} (${str2})
TEXT_APPINFO = Bandicut - Rask, enkel videoredigering
TEXT_BETA = Beta
TEXT_UNREGISTERED = Uregistrert
TEXT_BUSINESS = For bedrifter
TEXT_SAFEMODE = Sikkermodus
TEXT_ADMIN = Admin
TEXT_YES = Ja
TEXT_NO = Nei
TEXT_CLOSE = Lukk
TEXT_CANCEL = Avbryt
TEXT_OK = OK
TEXT_ABORT = Stopp
TEXT_RETRY = Prøv på nytt
TEXT_IGNORE = Ignorer
TEXT_CONTINUE = Fortsett
TEXT_SAVE = Save
TEXT_NOT_SAVE = Don't Save
TEXT_SECOND = Sek.
TEXT_OPEN_FILE = Åpne fil
TEXT_SELECT_FOLDER = Velg utgangsmappe
TEXT_SEG_DURATION = Lengde ${str1}
TEXT_SEEK_POS = Søk ${str1}
TEXT_TOTAL_SEG_DURATION = Totalt ${str1}
TEXT_HIGH_SPEED_MODE = Høyhastighetsmodus
TEXT_HIGH_ENCODING_MODE = Enkodingsmodus
TEXT_VOLUME_MUTE = Demp
TEXT_CHANGE_LANG = For å endre språk, så bør du restarte Bandicut.[br]Har du lyst til å restarte nå?
TEXT_RESET_ALL_SETTINGS = Er du sikker på at du vil tilbakestille alle innstillinger til standard?
TEXT_SHUTDOWN_SEC = Systemet vil avslutte om ${int1} sekunder.
TEXT_SHUTDOWN_APP_SEC = Bandicut vil avslutte om ${int1} sekunder.
TEXT_UPDATE_AVAILABLE = En ny versjon for Bandicut er tilgjengelig. [br]Har du lyst til å laste den ned nå?
TEXT_UPDATE_UNAVAILABLE = Denne versjonen er den nyeste.
TEXT_UPDATE_FAILED = Versjonsjekk feilet. [br]System kan være frakoblet fra internett for øyeblikket. Vennligst prøv igjen.
TEXT_OFFLINE = Denne funksjonen er bare tilgjengelig når man er koblet til internett.[br]Vennligst prøv igjen etter du har sjekket internetttilkoblingen din.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Error, Warning
TEXT_PROGRAM_INVALID = Programmet er ugyldig. [br]Du må installere Bandicut på nytt.
TEXT_SAFEMODE_MESSAGE = Bandicut kjører i sikkermodus. [br]Enkelte egenskaper, inkludert maskinvareakselerasjon, fungerer ikke alltid i sikkermodus.
TEXT_CANT_CHANGE_OPTION = Du kan ikke endre denne innstillingen i gratisversjonen av Bandicut. Vennligst kjøp Bandicut fra https://www.bandicut.com
TEXT_NOT_SEEKABLE = Denne mediafilen er ikke søkbar.
TEXT_NOT_SEEKABLE_DETAIL = Høyhastighetsmodus og segment-instillinger er ikke tilgjengelig.[br]- Korrupt indekstabell.[br]- Mangler nøkkelbilde eller indekstabell.
TEXT_NOT_SUPPORT_FILE = Bandicut støtter ikke denne filen. [br](Det er ingen video eller kodekinformasjon.)[br]
TEXT_NOT_SUPPORT_VIDEO = [br]- Videokodek ${int1} : ${int2} ${str1}
TEXT_NOT_SUPPORT_AUDIO = [br]- Lydkodek ${int1} : ${int2} ${str1}
TEXT_NOT_SUPPORT_FORMAT = [br]- Filformat : ${str1}
TEXT_NOT_SUPPORT_NONE = Ingen
TEXT_NOT_SUPPORT_NOT_DECODE = (Kan ikke avspilles)
TEXT_NOT_SUPPORT_NO_VIDEO_DATA = (Ingen videodata)
TEXT_NOT_SUPPORT_NOT_EXIST = [br]Inngangsfilen finnes ikke.[br]Vennligst sjekk filbanen.
TEXT_NOT_HIGH_SPEED = Høyhastighetsmodus er ikke tilgjengelig.
TEXT_NOT_HIGH_SPEED_DETAIL = Denne filen kan ikke bruke høyhastighetsmodus grunnet et kodekproblem [br]- Vennligst bruk enkodingsmodus.
TEXT_NOT_HIGH_SPEED_NOT_ENOUGH_VFRAME = - Det er mindre enn 10 videobilder.
TEXT_NOT_HIGH_SPEED_QUERY = - Kunne ikke opprette mediafilen.
TEXT_NOT_HIGH_SPEED_KEY_FRAME = Høyhastighetsmodus er mye raskere enn Enkodingsmodus. [br]Men, startstiden for denne filen kan endre seg hvis man bruker høyhastighetsmodus (${str1}).
TEXT_KEY_FRAME_CUT_TITLE = Vil du fortsette med høyhastighetsmodus?
TEXT_KEY_FRAME_CUT_IMPOSSIBLE = Høyhastighetsmodus er tilgjengelig etter registrering.[br][br]Vil du kjøpe Bandicut-lisensen fra https://www.bandicut.com ?
TEXT_KEY_FRAME_CUT = Startstiden for denne filen kan endre seg.
TEXT_KEY_FRAME_CUT2 = - Vennligst bruk enkodingsmodus hvis det oppstår et problem.
TEXT_NOT_HIGH_SPEED_JOIN = Du kan bare bruke høyhastighetsmodus for sammensetteren hvis alle formaterer er helt like.
TEXT_MSG_CONVERTING_CLOSE = Oppgaven utføres. Vil du avbryte den og lukke Bandicut?
TEXT_MSG_CONVERTING_CANCEL = Oppgaven utføres. Vil du avbryte den?
TEXT_MSG_CHECK_NOT_SHOW = Ikke vis neste gang.
TEXT_MSG_WRITE_HEADER = Filheader skrives. Hvis filen er for stor, kan denne oppgaven ta lang tid. Vennligst vent.
TEXT_ERROR_DISKSPACE_TITLE = Ikke nok diskplass for utgangsmappen.
TEXT_ERROR_DISKSPACE = Vennligst endre utgangsmappen og prøv igjen.
TEXT_ERROR_DISKSPACE_DETAIL = [br]-Tilgjengelig diskplass: ${str1}[br]-Nødvendig diskplass:${str2}
TEXT_ERROR_CACHE_DISKSPACE_TITLE = Ikke nok diskplass for buffermappen (cache).
TEXT_ERROR_CACHE_DISKSPACE = Vennligst endre buffermappen (cache) og prøv igjen.
TEXT_ERROR_CACHE_DISKSPACE_DETAIL = [br]-Tilgjengelig diskplass: ${str1}[br]-Nødvendig diskplass:${str2}
TEXT_ERROR_FILE_SYSTEM_TITLE = Vennligst endre utgangsmappe eller hurtiglagringsmappe.
TEXT_ERROR_FILE_SYSTEM = Utgangsmappen eller hurtiglagringsmappen er ikke plassert på et NTFS filsystem. Dette kan forårsake problemer med filer større enn 4GB.[br]-Mappe som bør endres:
TEXT_CANT_KEYFRAME_SEEK = Analyserer nå mediafilen. Etter analysering er ferdig, så kan du søke etter nøkkelbildeenhet.
TEXT_READ_FILE = Kunne ikke lese filen. Vennligst sjekk inngangsfilen.[br]Hvis filen er lokalisert på en CD/DVD, vennligst kopier filen til harddisken, og prøv igjen.
TEXT_CODEC_CONFIG = Feil enkodingsinnstillinger.
TEXT_CODEC_CONFIG2 = [br]Vennligst gå til 'Enkodingsinnstillinger'-menyen, og bruk standard enkodingsinnstillingene, og deretter prøv igjen.
TEXT_VIDEO_ENCODING = En feil oppstod ved enkoding av video. Vennligst sjekk inngangsfilen eller innstillingene for enkoding.
TEXT_VIDEO_ENCODING_QSV_TITLE = Konverteringen har stoppet fordi det er et problem med Intel® Quick Sync Video enkoderen.
TEXT_VIDEO_ENCODING_QSV = Ønsker du å bruke H.264 Software-enkoderen?
TEXT_AUDIO_ENCODING = En feil oppstod ved enkoding av audio. Vennligst sjekk inngangsfilen eller innstillingene for enkoding.
TEXT_NOT_SUPPORT_TYPE = Kunne ikke opprette utgangsfilen.
TEXT_UNSUPPORT_VIDEO_SIZE = Kan ikke konvertere til denne videooppløsningen.[br]Maksimal oppløsning støttet av ${str1} er ${str2}.[br]Vennligst gå til menyen 'Enkodingsinnstillinger', velg en annen videooppløsning og prøv igjen.
TEXT_NO_ENCODER = Kan ikke finne enkoderen.
TEXT_SEND_FILE = Hvis du sender videofilen til bandicut@bandicam.com, vil vi prøve å fikse problemet.
TEXT_CHECK_CHANGE_ENCODER = Bruk H.264 Software-enkoder fra nå av
TEXT_INTER_FILE = En feil oppstod ved lagring av video til utgangsmappe.
TEXT_CANT_DECODE_AUDIO = Noen lydspor kan ikke dekodes.[br]De vil ikke bli konvertert. Er du sikker på at du vil fortsette?
TEXT_REBUILD_COMPLETE = Filen(e) er klar(e) for redigering.
TEXT_REBUILD_FAILED = En feil oppstod under forberedning av videofilen(e).[br]
TEXT_ERRMSG_CONVERT_NUM = Enkoding feilet.(${int1})
TEXT_ERRMSG_CONVERT_VSIZE = Feilet i å bruke høyhastighetsmodus fordi filen er for stor. Vennligst bruk enkodingsmodus.
TEXT_MSG_CHANGE_MODE_DROP = Hvis flere filer er lagt til i Bandicut, vil Bandicut endre modus til Sammensetteren. [br]Er du sikker på at du vil fortsette?
TEXT_MSG_CANT_CHANGE = Bandicut analyserer filene som er lagt til.
TEXT_MISSED_FILE_REMOVE = Filen har blitt fjernet fra segmentlisten fordi den ikke eksisterer.[br]-${str1}
TEXT_INVALID_VALUE = Please enter a value between ${int1} and ${int2}.
TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT = Du kan legge til opptil ${int1} filer/segmenter.
TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT_FAIL = Under ${int1} filer har ikke blitt lagt til.[br]${str1}
TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT_AUTO = Du er i ferd med å overstige det maksimale antallet segmenter i Bandicut (${int1}). Hvis du fortsetter, vil noen av segmentene mangle.[br]Er du sikker på at du vil fortsette?
TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT_SHORT = Bandicut kan ikke splitte inn i ${int1} segmenter fordi lengden av hvert segment er for kort.[br]Vennligst skriv inn et mindre nummer.
TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT_AUTO_CANT = Du kan ikke splitte segmentet mer fordi det maksimale antallet segmenter er overskredet.
TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT_ZERO = Lengden er lenger enn segmentlengden.[br]Vennligst sett det til en mindre verdi og prøv igjen.
TEXT_WARNING_INVALID_TIME = Vennligst sett lengden til mer enn 1 sekund.
TEXT_EXIST_FILE_HEADER = En fil med det navnet finnes allerede
TEXT_EXIST_FILE_COMMENT = Hvis du fortsetter med denne oppgaven, vil et sekvensnummer legges til filnavnet. Er du sikker på at du vil fortsette?
TEXT_EXIST_FILE_OVERWRITE = Lagre prosjektfil
TEXT_EXIST_FILE_COMMENT_OVERWRITE = ${str1} already exists.[br]Do you want to overwrite it?
TEXT_MSG_PROJECT_HELP = What is a project file?
TEXT_MSG_SAVE_PROJECT_HEADER = Oppgave utføres.
TEXT_MSG_SAVE_PROJECT = If you add video files or a project file, the running task will be lost.
TEXT_MSG_SAVE_PROJECT2 = Ønsker du å fortsette etter lagring av prosjektfilen?
TEXT_MSG_SAVE_PROJECT_CLOSE = Ønsker du å fortsette etter lagring av prosjektfilen?
TEXT_MSG_LOAD_PROJECT_FAIL = Kunne ikke åpne prosjektfilen.
TEXT_MSG_RESTORE_PROJECT = Bandicut didn't shut down correctly.[br]Do you want to restore your previous task?
; Available Encoder
TEXT_RECOMMEND_CODEC_COMMENT = Intel Quick Sync Video er ikke aktivert.[br]For å bruke "H264 (Intel® Quick Sync Video)"-kodeken må du koble til VGA-kabelen fra skjermen inn i VGA-porten på hovedkortet.
TEXT_RECOMMEND_CODEC_COMMENT_OK =Ønsker du å besøke hjelpesiden?
TEXT_ENCODER_TITLE = ${str1} enkoder tilgjengelig
TEXT_ENCODER_AVAILABLE_ENCODER = ${str1} er en maskinvareenkoder som lar deg redigere videoer med en høyere hastighet enn en programvarebasert enkoder.
TEXT_ENCODER_AVAILABLE_ENCODER_OK = [br]Ønsker du å bruke enkoderen ${str1}?
TEXT_ERROR_NOT_AVAILABLE_FB_UPLOAD = Denne funksjonen er ikke lenger tilgjengelig på grunn av Facebooks regelverk.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Log
TEXT_INPUT_FILE_INFO = Inngangsfilinformasjon
TEXT_H264_NOT_SUPPORT = Dette systemet støtter ikke H.264 enkoding.
TEXT_FILE_NAME = Filnavn: ${str1}
TEXT_FILE_TYPE = Filformat: ${str1}
TEXT_FILE_DURATION = Varighet: ${str1}
TEXT_FILE_SIZE = Filstørrelse: ${str1}
TEXT_SEGMENT = Segmenter: ${str1}
TEXT_HIGH_SPEED_KEY_FRAME_START = - Original starttid: ${str1}
TEXT_HIGH_SPEED_KEY_FRAME_KEY_START = - Ny starttid: ${str1}
TEXT_ENABLE_HIGH_SPEED = Bruk høyfartsmodus: ${str1}
TEXT_SEEKABLE = Søking ${str1}
TEXT_POSSIBLE = Aktiver
TEXT_IMPOSSIBLE = Deaktiver
TEXT_POSSIBLE_REG = Tilgjengelig etter registrering.
TEXT_TRACK_COUNT = ${int1} videospor, ${int2} lydspor
TEXT_OUTPUT_FILE_INFO = Utgangsfilinformasjon
TEXT_ADD_FAILED = [Feilet i å legge til filen]
TEXT_OUTPUT_OPTION = Utgangsinnstillinger
TEXT_INPUT_FILES = [Antall inngangsfiler (Segmenter): ${int1}]
TEXT_ENCODER_NAME = Enkoder
TEXT_CODEC = Kodek
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Main window
TEXT_MAIN_MOVIE_FILES = Mediafiler
TEXT_MAIN_PROJECT_FILES =Prosjektfiler
TEXT_MAIN_ALL_FILES = Alle filer
TEXT_MOREINFO = Se mer...
TEXT_SEGMENT_TITLE = Segment ${str1}
TEXT_SEGMENT_FILE_TITLE = Fil ${str1}
TEXT_RECORDING = Start Bandicam Screen Recorder[br](Ta opp en PC skjerm, et spill eller webkamera)
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Banner
TEXT_BANNER_FONT = Arial
TEXT_BANNER_FONT_COLOR = #bbb
TEXT_BANNER_FONT_OVER_COLOR = #5acf0c
TEXT_BANNER_OFF_TITLE = Prøveversjon
TEXT_BANNER_OFF_SUBJECT = Du bruker den uregistrerte versjonen.
TEXT_BANNER_OFF_CONTENTS_1 = Hvis du kjøper og registrerer en lisens for Bandicut,
TEXT_BANNER_OFF_CONTENTS_2 = kan du bruke programvaren uten prøvebegrensingene.
TEXT_BANNER_RESULT_SUBJECT = Ikke fornøyd med hastigheten?
TEXT_BANNER_RESULT_CONTENTS_1 = Vennligst kjøp en lisens for Bandicut.
TEXT_BANNER_RESULT_CONTENTS_2 = Hastigheten vil bli økt med over ${str1}% (${str2}).
TEXT_BANNER_RESULT_BTN = Kjøp nå
TEXT_BANNER_UWP_SUBJECT = Bandicut Video Cutter (gratis) for Microsoft Store
TEXT_BANNER_UWP_CONTENTS_1 = Fastest Lossless Video Cutter, Splitter and Joiner
TEXT_BANNER_UWP_CONTENTS_2 = For mer informasjon, vennligst besøk den offisielle nettsiden.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Configuration
TEXT_TAB_GENERAL = Generelt
TEXT_TAB_FILE = Resultat
TEXT_TAB_LANGUAGE = Språk
TEXT_TAB_HIGHSPEED = Høy hastighet
TEXT_TAB_VFILTER = Videofilter
TEXT_TAB_INFO = Om
TEXT_PREFIX_FILE_NAME = Filnavn på kilde
TEXT_PREFIX_CUSTOM = Egendefinert forstavelse
TEXT_PREFIX_NONOE = Ingen
TEXT_SUFFIX_TIME = Dato og tid
TEXT_SUFFIX_SERIAL = Sekvensnummer
TEXT_SUFFIX_DATE_SERIAL = Dato og sekvensnummer
TEXT_FILE_EXAMPLE = Eks)
TEXT_DEFAULT_CACHE_FOLDER = (Standard)
TEXT_INTEL_QSV = Intel® Quick Sync video (Rask, Maskinvareaksellerasjon)
TEXT_H264_NOT_SUPPORT = Dette systemet støtter ikke H.264-Enkoding.[br]Har du lyst til å besøke hjelp-siden?
TEXT_VIDEO_QUALITY = Kvalitet
TEXT_VIDEO_BITRATE = Bitrate(kbps)
TEXT_AUDIO_MONO = Mono
TEXT_AUDIO_STEREO = Stereo
TEXT_NO_VIDEO = Ingen video
TEXT_NO_AUDIO = Ingen lyd
TEXT_VIDEO = Video
TEXT_AUDIO = Lyd
TEXT_UNKNOWN = Ukjent
TEXT_AUTO = Auto
TEXT_ALWAYS = Alltid
TEXT_DONT_USE = Ikke bruk
TEXT_FIT_WIDTH = Tilpass bredde
TEXT_FIT_HEIGHT = Tilpass høyde
TEXT_SIZE_AUTO = Behold originalstørrelse
TEXT_SIZE_CUSTOM = Egendefinert
TEXT_FIT_WIDTH_INFO = Tilpass bredde (${int1}x0)
TEXT_FIT_HEIGHT_INFO = Tilpass høyde (0x${int1})
TEXT_SIZE_AUTO_INFO = (${int1}x${int2})
TEXT_FULL_HD = 1920x1080(Full HD, 1080p)
TEXT_FIT_IPAD2 = 1024 x 768 (iPad2)
TEXT_FIT_IPHONE4 = 960 x 640 (iPhone4)
TEXT_FIT_NEW_IPAD = 2048 x 1536 (New iPad)
TEXT_FPS_AUTO = Behold original-FPS (bilde per sekund)
TEXT_MIN_VIDEO_SIZE = Minimumsverdien av bredde og høyde på videoen er ${int1}.
TEXT_MAX_VIDEO_SIZE = Maksimumsverdien av bredde og høyde på videoen er ${int1}.
TEXT_ODD_VIDEO_SIZE = Enkodingen kan feile hvis videohøyden eller -bredden er et oddetall.[br] Vil du endre på videostørrelsen følgende?
TEXT_ODD_VIDEO_SIZE2 = [br]- Brukerdefinert videostørrelse: ${int1} x ${int2}
TEXT_ODD_VIDEO_SIZE2_1 = [br]- ny videostørrelse: ${int1} x ${int2}
TEXT_MAX_VIDEO_KBITRATE = Maksimumsverdien av videobitraten er ${str1} Kbps(${int1} Mbps).
TEXT_MAX_VIDEO_QUALITY = Videokvalitetsverdien bør være mellom 1 og 100.
TEXT_DONT_ALLOW_NORMALIZE = Du kan ikke bruke denne innstillingen med [Fjern lydspor] innstillingen aktivert.[br]Ønsker du å deaktivere [Fjern lydspor] innstillingen?
TEXT_DONT_ALLOW_REMOVE_AUDIO = Du kan ikke bruke denne innstillingen med [Normaliser] innstillingen aktivert.[br]Ønsker du å deaktivere [Normaliser] innstillingen?
TEXT_SAMPLERATE_AUTO = Behold originalfrekvens
TEXT_ASK_FOR_REG = Uregistrert versjon
TEXT_ASK_FOR_REG_DETAIL = Kjøp Bandicut-lisensen for å fjerne alle begrensninger.
TEXT_ASK_FOR_REG_CONTINUE = Ignorer og fortsett
TEXT_ASK_FOR_REG_REGNOW = Registrer Bandicut
TEXT_ASK_FOR_REG_TRY = Prøv uregistrert Bandicut
TEXT_NOT_EXIST_OUTPUT = Utgangsmappen eksisterer ikke. Vennligst endre utgangsmappen.
TEXT_NOT_SUPPORT_FOLDER = Du kan ikke lagre filer til denne mappen. Vennligst velg en annen mappe.
TEXT_NOT_SAVE_SOURCE_FOLDER = Du kan ikke lagre filer i kildemappen [br]Ønsker du å fortsette etter å fjerne avhukingen for valget [Lagre i kildemappen]?
TEXT_NOT_ALLOWED_CHAR = Et filnavn kan ikke inneholde følgende tegn.[br]${str1}
TEXT_LONG_PATH = Filnavnet vil være for langt for produksjonen. Vennligst forkort filnavnet og prøv igjen, eller prøv en plassering som har en kortere filbane.[br]Maksimum filbanelengde er ${int1} tegn.
TEXT_ADDING_FILES = Legger til mediafiler. Vennligst vent.
TEXT_ALLOW_SPEED = Please enter a value between ${str1} and ${str2}.
TEXT_DEFAULT_PRESET = Standard
TEXT_FIT_WIDTH_PRESET = Tilpass bredde
TEXT_FIT_HEIGHT_PRESET = Tilpass høyde
TEXT_UPLOAD_480_PRESET = YouTube / Twitter (480p, 30fps)
TEXT_UPLOAD_720_PRESET = YouTube / Twitter (720p, 30fps)
TEXT_UPLOAD_1080_PRESET = YouTube / Twitter (1080p, 30fps)
TEXT_SMARTPHONE_PRESET = Smarttelefon
TEXT_PPT_PRESET = PowerPoint
TEXT_DELETE_PRESET = Ønsker du å slette forhåndsinnstillingen?[br][br]-Navn på forhåndsinnstilling: ${str1}
TEXT_SAME_PRESET = En forhåndsinnstilling med dette navnet eksisterer allerede. Ønsker du å overskrive eksisterende forhåndsinnstilling?[br][br]-Navn på forhåndsinnstilling: ${str1}
TEXT_SAME_RENAME_PRESET = En forhåndsinnstilling med dette navnet eksisterer allerede. Vennligst skriv inn et annet navn.[br][br]-Navn på forhåndsinnstilling: ${str1}
TEXT_REFLECTED_PRESET = Your preset has been applied[br][br]-Preset name: ${str1}
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Installer
TEXT_WELCOMEPAGE_TEXT = Denne programvaren vil installere Bandicut på din datamaskin.[br][br]Hvis Bandicut allerede kjører, vennligst avslutt Bandicut før du starter installasjonen.[br][br]Klikk Neste for å fortsette.
TEXT_DELETE_ALL_FILES = Ikke alle filer i (${str1}) ble fjernet. [br]Vil du fjerne dem?
TEXT_STILLRUN_EXIT_PROGRAM = Bandicut er i bruk. Vennligst lukk programmet før du fortsetter.
TEXT_THIS_IS_NT_ONLY_APP = Denne programvaren fungerer best på Windows 7 eller nyere versjoner. [br]Ønsker du å laste ned versjonen for Windows XP?
TEXT_DO_NOT_WORK_VISTA = Denne programvaren fungerer best på Windows 7 eller nyere versjoner. [br]Do you want to download the version available for this OS?
TEXT_DO_NOT_WORK_32BIT = Dette programmet støtter ikke Windows 64-bit. [br]Ønsker du å laste ned versjonen for Windows 32-bit?
TEXT_NEED_ADMIN_PRIVILEGE = Installering av dette programmet krever administratorrettigheter. [br]Vil du avbryte installasjonen?
TEXT_DELETE_ALL_PRESET_FILES = Dine egendefinerte forhåndsinnstillinger eksisterer.[br]Ønsker du å fjerne de?
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Wizard
TEXT_WIZARD_COMMENT = Vennligst velg modusen du ønsker å bruke.
TEXT_WIZARD_COMMENT_CUT = Kutt videofiler og fjern en eller flere deler av en video.
TEXT_WIZARD_COMMENT_SPLIT = Del en videofil inn i flere segmenter.
TEXT_WIZARD_COMMENT_JOIN = Sett sammen flere videofiler.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Cut/Join Guide
TEXT_GUIDE_CUT = Bandicut Splitter
TEXT_GUIDE_JOIN = Bandicut Sammensetter
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Cutting
TEXT_RESUME = Fortsett
TEXT_PAUSE = Pause
TEXT_READY = Venter
TEXT_PREPARING = Creating the free version watermark
TEXT_TITLE_ALARM_TRAILING = ${str1} - Skriver filheader
TEXT_JOIN_JOB = Slå sammen
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Register
TEXT_REGISTER_SUCCEEDED = Din Bandicut har blitt registrert.
TEXT_REGISTER_FAILED = Registrering feilet. [br]Sjekk e-postadressen din og serienummer.
TEXT_REGISTER_CONNECT_FAILED = Kan ikke koble til registreringsservere.[br]Sjekk internett-tilkoblingen din, og sett systemklokken til dagens dato og tid.${str1}
TEXT_REGISTER_FAILED_HELP = [br]Hvis du trenger hjelp, trykk på OK-knappen.
TEXT_REGISTER_INFO = E-postadresse: ${str1}[br]Serienummer: ${str2}
TEXT_REGISTER_INFO2 = Utløpsdato: ${str1} (${int1} dager igjen)
TEXT_REGISTER_INFO2_EXPIRING = Utløpsdato: ${str1} (Mindre enn 1 dag igjen)
TEXT_REGISTER_INFO2_EXPIRED = Utløpsdato: ${str1} (Utløpt)
TEXT_REGISTER_YET = Uregistrert!!![br]- Et vannmerke vil bli lagt til videoen.[br]- Vennligst trykk "Registrer" for å være alle limitasjoner.
TEXT_HAS_BEEN_UNREGISTERED = Bandicut er nå avregistrert.
TEXT_UNREGISTER = Ønsker du å avregistrere Bandicut?
TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_1 = Lisensfornying er nødvendig!
TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_2 = Lisensen din vil utgå etter %d dag(er).
For å fortsette å bruke Bandicut uten begrensninger, må du fornye lisensen din.
TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_2_NOW = Lisensen din har utgått.
For å fortsette å bruke Bandicut uten begrensninger, må du fornye lisensen din.
TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_2_TODAY = Lisensen din vil utgå i løpet av 24 timer.
For å fortsette å bruke Bandicut uten begrensninger, må du fornye lisensen din.
TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW = Bandicut-lisensen utløper om ${int1} dager. Trykk på 'OK'-knappen for instrukser om lisensfornyelse.
TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_NOW = Bandicut-lisensen har utløpt. Trykk på 'OK'-knappen for instrukser om lisensfornyelse.
TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_TODAY = Bandicut-lisensen vil utløpe i løpet av 24 timer. Klikk 'OK'-knappen for instrukser om lisensfornyelse.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; upload video
TEXT_UPLOAD_VID_NO_TITLE = Vennligst legg inn en tittel for videoen du laster opp.
TEXT_UPLOAD_YOUTUBE_LOGIN = Log inn - Youtube
TEXT_UPLOAD_YOUTUBE_LOGIN_TEXT = Logger inn med YouTube via nettleseren...
TEXT_UPLOAD_VIMEO_LOGIN = Logg inn - Vimeo
TEXT_UPLOAD_VIMEO_LOGIN_TEXT = Logger inn med Vimeo via nettleseren...
TEXT_UPLOAD_GDRIVE_LOGIN = Innlogging - Google Disk
TEXT_UPLOAD_GDRIVE_LOGIN_TEXT = Logger inn med Google Disk fra nettleseren...
TEXT_UPLOAD_COMPLETE = Opplastet
TEXT_UPLOAD_ERR_FAIL = Feilet i å laste opp videoen.
TEXT_UPLOAD_ERR_FILESIZE_LIMIT = Denne filen er for stor til opplastning.
TEXT_UPLOAD_ERR_FREESPACE = Det er ikke nok ledig plass på Vimeo til å laste opp.
TEXT_UPLOAD_ERR_CONNECT = Feilet i å koble til server.
TEXT_UPLOAD_ERR_AUTH_VIMEO = Kunne ikke laste opp denne videoen. Brukere av Vimeo Basic kan ikke bruke denne funksjonen.
TEXT_UPLOAD_WARNING_DOING = Laster opp ${int1} videofiler. Vil du kansellere videoopplastningen og lukke Bandicut?
TEXT_UPLOAD_NO_PASSWORD = Vennligst skriv inn et passord.
TEXT_UPLOAD_YOUTUBE_QUOTA = Bandicut har overskredet den daglige kvoten for opplastning til YouTube.[br]Kvoten tilbakestilles ved midnatt Pacific Time.[br]Vennligst last opp videoen direkte til YouTube eller prøv igjen etter midnatt Pacific Time.[br][br]Ønsker du å besøke YouTube.com?
TEXT_UPLOAD_ERR_ACCESSTOKEN = Kunne ikke hente autoriseringskode.
;
TXT_TITLE = Innlogging med YouTube var vellykket!
TXT_MESSAGE_COMPLETE1 = Innlogging med YouTube var vellykket!
TXT_MESSAGE_COMPLETE2 = Du kan lukke denne siden.
TXT_GOTO_BANDICUT_HOME = Gå til bandicut.com
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; download & update
TEXT_UPDATE_IN_PROGRESS = Installeringen pågår...
TEXT_UPDATE_FAILED_DL = En feil oppstod ved nedlastning av installasjonsfiler. [br]Sjekk om du er koblet til internett.
TEXT_UPDATE_INSTALL_SUCCEED = Installasjonen er fullført.
TEXT_UPDATE_INSTALL_FAILED = Installasjonen mislyktes.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Menu
[MENU]
MENUSTR_MAIN_ABOUT = Om [tab]F1
MENUSTR_MAIN_FILE_OPEN = Åpne fil [tab]F2, Ctrl+O
MENUSTR_MAIN_FILE_UPLOAD = Last opp til
MENUSTR_MAIN_FILE_CLOSE = Lukk fil [tab]F4
MENUSTR_MAIN_OUTPUT = Åpne utgangsmappe [tab]Ctrl+F2
MENUSTR_MAIN_SETTING = Konfigurasjon [tab]F5
MENUSTR_MAIN_REGISTER = Registrering [tab]F3
MENUSTR_MAIN_CLOSE = Avslutt [tab]Alt+F4
MENUSTR_MAIN_HELP = Hjelp
MENUSTR_HELP_ONLINE = Hjelp
MENUSTR_HELP_HOTKEYS = Hotkeys
MENUSTR_HELP_LICENSE = Lisensinformasjon
MENUSTR_MAIN_VIDEO = Video
MENUSTR_MAIN_AUDIO = Lyd
MENUSTR_MAIN_FILE_INFO = Filinformasjon [tab]Ctrl+F1
MENUSTR_MAIN_FILE_CLOSE_ALL = Lukk alle filer [tab]F4
MENUSTR_MAIN_PROJECT_FILE_OPEN = Åpne prosjektfil
MENUSTR_MAIN_PROJECT_FILE_SAVE = Lagre prosjektfil
MENUSTR_UPLOAD_SETTING = Innstillinger
MENUSTR_PRESET_USER = Egendefinerte forhåndsinnstillinger
MENUSTR_PRESET_ADD = Legg til forhåndsinnstilling
MENUSTR_PRESET_EDIT = Rediger forhåndsinnstillinger
[DIALOG]
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; GENERAL
IDCANCEL = Avbryt
IDOK = OK
IDC_BTN_CLOSE = Lukk
IDC_BTN_YES = Ja
IDC_BTN_NO = Nei
IDC_BTN_REGISTER = Registrer
IDC_CK_OPEN_OUTPUT_FOLDER = Åpne utgangsmappe når oppgaven er fullført
IDC_ST_DETAIL_LINK = Se mer...
IDC_ST_OPTION = Alternativer
IDC_ST_HELP = Hjelp
[IDD_OUTPUT_DETAIL]
IDD_OUTPUT_DETAIL = Enkodingsmodusinnstillinger
IDC_ST_FILE_FORMAT = Fil
IDC_ST_FORMAT = Filformat
IDC_ST_VIDEO_DETAIL = Video
IDC_ST_AUDIO_DETAIL = Lyd
IDC_ST_VIDEO_SIZE = Videostørrelse
IDC_ST_FPS = FPS (Bilde Per Sekund)
IDC_ST_VIDEO_CODEC = Videokodek
IDC_ST_VIDEO_MODE = Bitratekontroll
IDC_ST_VIDEO_QUALITY = Kvalitet
IDC_ST_VIDEO_BITRATE = Bitrate
IDC_ST_VIDEO_DEINTERLACE = Avfletting (deinterlace)
IDC_ST_AUDIO_CODEC = Lydkodek
IDC_ST_AUDIO_CHANNEL = Kanal
IDC_ST_AUDIO_SAMPLERATE = Frekvens
IDC_ST_AUDIO_MODE = Bitratekontroll
IDC_ST_AUDIO_BITRATE = Bitrate
IDC_BTN_PRESET = Standard
IDC_BTN_SETTING_MORE = Flere innstillinger...
IDC_ST_AUDIO_NORMALIZE = Normaliser
IDC_CK_AUDIO_NORMALIZE = Bruk
[IDD_OUTPUT_V_ENCODER]
IDD_OUTPUT_V_ENCODER = ${str1}-innstillinger
IDC_ST_ENC_PROFILE = Profil
IDC_ST_ENC_LEVEL = Nivå
[IDD_PRESET_ADD]
IDD_PRESET_ADD = Legg til ny forhåndsinnstilling
IDC_ST_ADD_PRESET = Du kan lagre disse innstillingene som en forhåndsinnstilling.[br]Vennligst legg inn et navn for den nye forhåndsinnstillingen.
IDC_ST_SELECT_ENCODER = Innstillinger for kodek
IDC_ST_VIDEO_ENCODER = Kodek
[IDD_PRESET_RENAME]
IDD_PRESET_RENAME = Endre navn på forhåndsinnstillingen
IDC_ST_RENAME_PRESET = Skriv inn et nytt navn til forhåndsinnstillingen.
[IDD_PRESET_EDIT]
IDD_PRESET_EDIT = Rediger forhåndsinnstillinger
IDC_BTN_PRESET_ADD = Legg til
IDC_BTN_PRESET_DELETE = Slett
IDC_BTN_PRESET_RENAME = Endre navn
[IDD_SETTING]
IDD_SETTING = Konfigurasjon
IDC_BTN_RESET = Tilbakestill
[IDD_SETTING_GENERAL]
IDC_CK_SHOW_NOT_SKEEABLE = Advar når man åpner ikke-søkbare mediafiler.
IDC_CK_ALERT_EXIST_FILE = Varsle når en fil med det navnet allerede eksisterer.
IDC_CK_ALERT_SAVE_PROJECT = Alert when saving a project file.
IDC_CK_USE_LOG_FILE = Lag loggfiler(.log)
IDC_CK_MOV_FRONT_HEADER = Lagre filinformasjon (moov) på starten av filen
IDC_CK_KEEP_CREATION_TIME = Behold opprettelsesdato/tid av originalfilen (metadata).
IDC_ST_UPLOAD = Opplastingsalternativer
IDC_CK_SHOW_TIP = Vis tips/informasjon
IDC_CK_AUTO_MOVE = Flytt skriveposisjon når nummertastene blir brukt.
IDC_CK_DEINTERLACE_PREVIEW = Bruk deinterlace-filter ved avspilling av 'interlaced' video.
[IDD_SETTING_FILE]
IDC_ST_OUTPUT = Utgangsmappe
IDC_BTN_SET_OUTPUT = Bla gjennom...
IDC_BTN_OPEN_OUTPUT = Åpne
IDC_CK_OUTPUT_SOURCE = Lagre i kildemappen
IDC_ST_FILENAME = Innstillinger for filnavngiving
IDC_ST_CACHE_FOLDER = Buffermappe (cache)
IDC_BTN_SET_CACHE_FOLDER = Bla gjennom...
IDC_BTN_SET_DEFAULT_CACHE_FOLDER = Standard
[IDD_SETTING_LANGUAGE]
IDC_ST_LANGUAGE = Språk
IDC_ST_TRANSLATOR = Takk til oversettere
[IDD_SETTING_HIGHSPEED]
IDC_CK_SHOW_NOT_HIGH_SPEED = Varsle når det ikke er mulig å bruke høyhastighetsmodus.
IDC_CK_ALWAYS_KEY_FRAME_CUT = Alltid kutt/sammensett ved nøkkelbilde i høyhastighetsmodus.
IDC_CK_SHOW_KEY_FRAME_CUT = Varsle når starttidspunktet på filen vil forandre seg.
[IDD_UPLOAD_TO_VIMEO]
IDD_UPLOAD_TO_VIMEO = Last opp til Vimeo.com
IDC_ST_VIMEO_UPLOADINFO = Opplastningsinformasjon
IDC_ST_VIMEO_FILENAME = Filnavn:
IDC_ST_VIMEO_TITLE = Tittel:
IDC_ST_VIMEO_DESCRIPTION = Beskrivelse:
IDC_ST_VIMEO_PRIVACY = Videotilgjengelighet:
IDC_RD_VIMEO_PRIVACY_ANYONE = Alle - La alle se denne videoen
IDC_RD_VIMEO_PRIVACY_ONLYME = Bare meg - Videoen er bare synlig til meg og ingen andre
IDC_RD_VIMEO_PRIVACY_FOLLOW = Bare personer jeg følger - Synlig bare til personer jeg følger på Vimeo
IDC_RD_VIMEO_PRIVACY_UNLISTED = Bare personer med den private linken kan se denne videoen
IDC_ST_VIMEO_PRIVACY_UNLISTED = (Brukere som er Vimeo Basic kan ikke bruke denne innstillingen)
IDC_RD_VIMEO_PRIVACY_PASSWORD = Bare de som har passordet kan se denne videoen
IDC_CK_HIDE_PASSWORD = Gjem passord
IDC_BTN_VIMEO_UPLOAD = Last opp
IDC_LN_VIMEO_HELP = Hjelp
[IDD_UPLOADING_VIMEO]
IDD_UPLOADING_VIMEO = Laster opp...
IDC_ST_VIMEO_UPLOADED = Videoopplastningen er ferdig!
IDC_ST_VIMEO_LINK = Link:
IDC_ST_VIMEO_EMBED = Embed:
IDC_BTN_VIMEO_LINK_GO = Besøk
IDC_BTN_VIMEO_EMBED_COPY = Kopier
IDC_BTN_VIMEO_CLOSE = Lukk
[IDD_UPLOAD_TO_YOUTUBE]
IDD_UPLOAD_TO_YOUTUBE = Last opp til Youtube.com
IDC_ST_YOUTUBE_UPLOADINFO = Opplastningsinformasjon
IDC_ST_YOUTUBE_FILENAME = Filnavn:
IDC_ST_YOUTUBE_TITLE = Tittel:
IDC_ST_YOUTUBE_DESCRIPTION = Beskrivelse:
IDC_ST_YOUTUBE_PRIVACY = Videotilgjengelighet:
IDC_RD_YOUTUBE_PRIVACY_PUBLIC = Offentlig - La hvem som helst se denne videoen
IDC_RD_YOUTUBE_PRIVACY_UNLISTED = Ikke oppført - De som har linken til videoen kan se den
IDC_RD_YOUTUBE_PRIVACY_PRIVATE = Privat - Gjør denne videoen synlig til meg selv og andre jeg oppfører
IDC_BTN_YOUTUBE_UPLOAD = Last opp
IDC_LN_YOUTUBE_HELP = Hjelp
IDC_LN_YOUTUBE_TOS =
IDC_CK_YOUTUBE_KEEP_LOGGED_IN = Forbli pålogget
IDC_BTN_YOUTUBE_LOGOUT = Logg ut
[IDD_UPLOADING_YOUTUBE]
IDD_UPLOADING_YOUTUBE = Laster opp...
IDC_ST_YOUTUBE_UPLOADED = Videoopplastningen er ferdig!
IDC_ST_YOUTUBE_LINK = Link:
IDC_ST_YOUTUBE_EMBED = Embed:
IDC_BTN_YOUTUBE_LINK_GO = Besøk
IDC_BTN_YOUTUBE_EMBED_COPY = Kopier
IDC_BTN_YOUTUBE_CLOSE = Lukk
[IDD_UPLOAD_TO_GDRIVE]
IDD_UPLOAD_TO_GDRIVE = Last opp til Google Drive
IDC_ST_GDRIVE_UPLOADINFO = Opplastningsinformasjon
IDC_ST_GDRIVE_FILENAME = Filnavn:
IDC_ST_GDRIVE_SHARE_MODE = Del:
IDC_RD_GDRIVE_DONT_SHARE = Ikke del
IDC_RD_GDRIVE_SHARELINK = Lag en delingslenke
IDC_ST_GDRIVE_SHARELINK_HELP = Hvem som helst med lenken kan se
IDC_BTN_GDRIVE_UPLOAD = Last opp
IDC_LN_GDRIVE_HELP = Hjelp
IDC_CK_GDRIVE_KEEP_LOGGED_IN = Hold meg pålogget
IDC_BTN_GDRIVE_LOGOUT = Logg ut
[IDD_UPLOADING_GDRIVE]
IDD_UPLOADING_GDRIVE = Laster opp...
IDC_ST_GDRIVE_UPLOADED = Videoopplastningen er ferdig!
IDC_ST_GDRIVE_LINK = Lenke:
IDC_BTN_GDRIVE_LINK_GO = Gå til
IDC_BTN_GDRIVE_SHARELINK_COPY = Kopier delingslenke
IDC_BTN_GDRIVE_CLOSE = Lukk
[IDD_FILEINFO]
IDD_FILEINFO = Filinformasjon
IDC_BTN_CLIPBOARD = Kopier til utklippstavle
[IDD_REGISTER]
IDD_REGISTER = Registrer Bandicut
IDC_ST_1BUY = 1. Kjøp
IDC_ST_1BUY_COMMENT = Hvis Bandicut ikke er registrert, vil det være et vannmerke på videoen. Vennligst trykk "Kjøp Nå" for å kjøpe en Bandicut-lisens.
IDC_BTN_BUY_ONLINE = Kjøp nå
IDC_ST_2REGISTER = 2. Registrer
IDC_ST_2REGISTER_COMMENT = Vennligst skriv inn e-postadresse og serienummer. [br](Du trenger en internett-tilkobling for å registrere Bandicut.)
IDC_ST_EMAIL_ADDRESS = E-postadresse
IDC_ST_SERIAL_NUMBER = Serienummer
IDC_BTN_REGISTER_NOW = Registrer nå
IDC_BTN_UNREGISTER_NOW = Avregistrer
[IDD_SHUTDOWN]
IDD_SHUTDOWN = Systemavslutning
IDC_ST_SHUTDOWN_INFO = Systemavslutning
IDC_ST_SHUTDOWN_MSG1 = Dette systemet vil avslutte fordi prosessen er ferdig.[br]Hvis du ikke ønsker å avslutte, klikk på Avbryt-knappen.
IDD_SHUTDOWN_APP = Avslutt Bandicut
IDC_ST_SHUTDOWN_APP_INFO = Avslutt Bandicut
IDC_ST_SHUTDOWN_APP_MSG1 = Bandicut vil avslutte fordi prosessen er ferdig.[br]Hvis du ikke ønsker å avslutte Bandicut, klikk på Avbryt-knappen.
[IDD_UPDATE_CHECK]
IDD_UPDATE_CHECK = Oppdateringssjekk
IDC_ST_UPDATE_SETTING = Innstillinger
IDC_CK_ENABLE_AUTO_CHECK = Aktiver automatisk oppdateringssjekk
IDC_CK_SHOW_UPDATE_POPUP = Vis pop-up når en stor oppdatering er tilgjengelig.
IDC_CK_SHOW_ENABLE_BETA = Show pop-up when a beta update is available.
IDC_BTN_CHECK_UPDATE_NOW = Sjekk for oppdateringer nå
[IDD_UPDATEINFO]
IDD_UPDATEINFO = Oppdateringsinformasjon
IDC_ST_UPDATE_MSG1 = Ny versjon tilgjengelig.
IDC_ST_UPDATE_MSG2 = Hvis du klikker “oppdater”-knappen, kan du laste den ned.
IDOK = Oppdater
[IDD_FAILTOADD]
IDD_FAILTOADD = Feilet i å legge til fil(er).
[IDD_ITEM_EDIT]
IDD_ITEM_EDIT = Videosplitter
IDOK = Bruk
IDC_RD_SPLIT_NUMBER = Del inn i
IDC_RD_SPLIT_TIME = Del etter varighet:
IDC_ST_SEGMENT = Segmenter
IDC_CK_KEEP_SEGMENT = Behold det valgte segmentet
IDC_ST_HOUR = Time
IDC_ST_MIN = Min.
IDC_ST_SEC = Sek.
[IDD_INFORMATION]
IDD_INFORMATION = Hurtigtaster
IDD_INFORMATION_LICENSE = Lisensinformasjon
[SKIN]
; New UI
; Common
$BN_START = Start
$BN_CANCEL = Avbryt
$BN_OK = OK
$BN_YES = Ja
$BN_NO = Nei
$ST_OPTION = Alternativer
$CK_JOIN = Sett sammen
$BN_OPEN_OUTPUT = Åpne
$BN_HELP = Hjelp
$CHECK_DO_NOT_SHOW = Ikke vis neste gang.
; Main
$BN_TIP = Vennligst registrer for å fjerne alle begrensninger.
$BN_ADD_SEGMENT = Legg til segment
$BN_GUIDE_OPEN_FILE = Åpne fil
$BN_GUIDE_OPEN_FILE_JOINER = Åpne filer
$ST_GUIDE_SET_SEGMENT = Velg skjæreområde
$ST_GUIDE_START = Klikk Start
$ST_GUIDE_ADD_FILES = Legg til filer
$ST_SEGMENT_LIST_TITLE = Segmentliste (Splitter)
$ST_SEGMENT_LIST_TITLE_JOIN = Filliste (Sammensetter)
; Wizard
$BN_WIZARD_CUT = Start
$BN_WIZARD_JOIN = Sett sammen
$BN_WIZARD_SPLIT = Splitter
; About
$ST_ABOUT_VERSION_INFO = Bandicut versjon
$ST_ABOUT_COPYRIGHT = Copyright(c) 2013-2024 Bandicam.com
$BN_ABOUT_NEW_VERSION = Ny versjon tilgjengelig.
$BN_ABOUT_CHECK_UPDATE = Oppdateringssjekk
$ST_ABOUT_LICENCE_INFO = Programinformasjon
$BN_ABOUT_REGISTER = Registrer
$BN_ABOUT_REGISTER_HELP = Slik kjøper og registrerer du
$ST_ABOUT_HOMEPAGE_INFO = Nettside
$ST_ABOUT_HOMEPAGE_URL = Hjemmeside
$ST_ABOUT_FAQ_URL = FAQ
$BN_ABOUT_UPDATE_REGISTRATION = Oppdater registrering
$BN_ABOUT_RENEW_LICENSE = Forny lisense
; OutputProgress
; Ready
$ST_READY_OUTPUT_MODE = Modus
$RD_READY_HIGH_SPEED_MODE = Høyhastighetsmodus
$RD_READY_ENCODING_MODE = Enkodingsmodus
$ST_READY_MODE_HIGH_SPEED = Rask og "lossless" (datatapsfri) (Anbefalt)
$ST_READY_MODE_ENCODING = Egendefiner filformat, kvalitet og kodek (Treg)
$ST_READY_FILE_FORMAT = Filformat
$ST_READY_VIDEO_INFO = Videoinformasjon
$ST_READY_VIDEO_ENCODER = Videoenkoder
$ST_READY_AUDIO_INFO = Lydinformasjon
$BN_READY_DETAIL_SETTING = Enkodingsinnstillinger
$BN_READY_PRESET = Forhåndsinnstilling
$ST_READY_OUTPUT_OPTION = Utgang
$ST_READY_OUTPUT_FILE_NAME = Filnavn
$ST_READY_SAVE_FOLDER = Mappe
$CK_READY_OUTPUT_TO_SOURCE = Lagre i kildemappen
$ST_READY_TRACK_OPTION = Lagre spor
$RD_READY_ALL_TRACK = Lagre alle video- og lydstrømmer.
$RD_READY_SEL_TRACK = Lagre bare valgte video- og lydspor.
$CK_READY_EXTRACT_AUDIO = Trekk ut lydspor (.mp3)
$CK_READY_REMOVE_AUDIO = Fjern lydspor
$ST_READY_SPEED = Avspillingshastighet
; Run
$ST_RUN_CUT_FILE_INFO = Fremgang
$ST_RUN_FILE_NAME = Fil:
$ST_RUN_COMPLETE = Fullført
$BN_RUN_UPLOAD = Last opp
$BN_RUN_PLAY = Spill av
$ST_RUN_RUNNING_TIME = Tid som har gått
$ST_RUN_REMAINING_TIME = Gjenværende tid
$ST_RUN_SPEED = Hastighet
$ST_RUN_FILE_SIZE = Filstørrelse
$ST_END_OPTION = Etter fullføring
$ST_UPLOAD_OPTION = Opplastingsalternativer
$CK_RUN_OPEN_OUTPUT_FOLDER = Åpne utgangsmappe når oppgaven er fullført
$CK_RUN_SYSTEM_CLOSE = Avslutt systemet
$CK_SOUND_ALARM = Spill av en lyd
$CK_MOVE_TO_MAIN = Gå til hovedvindu
$BN_HELP_RUN = Om det er noen problemer med videoen, klikk her!
; Capture
$BN_OPEN_FOLDER = Åpne mappe
$BN_MESSAGE = [u]Bildet har blitt lagret i utgangsmappen.[/u]
; Update Bandicam
$ST_UPDATE_STEP1_TEXT = Har du brukt Bandicam? Bandicam lar deg ta opp hva som helst fra PC skjermen din og lagre det som en videofil.[br]Har du lyst til å prøve Bandicam?
$BN_UPDATE_STEP1_LINK = Lær mer
$ST_UPDATE_STEP2_TEXT = Nedlastning pågår...
$BN_UPDATE_INSTALL = Installer nå
$BN_UPDATE_LATER = Nei takk!
$BN_UPDATE_CANCEL = Avbryt
$BN_UPDATE_CLOSE = Lukk
$ST_UPDATE_OFFLINE = bandicam.jpg
; Update Bandicut
$ST_UPDATE_BANDICUT_TEXT = Det er en ny versjon av Bandicut tilgjengelig. Ønsker du å starte oppdateringen?
$BN_UPDATE_BANDICUT_INSTALL = Oppdater
$BN_UPDATE_BANDICUT_IGNORE = Ikke spør igjen for denne versjonen
$BN_UPDATE_BANDICUT_LEARNMORE = Lær mer
$BN_UPDATE_BANDICUT_SETTINGS = Oppdater innstillinger
; Renew License
$BN_REGISTER = Registrer
$BN_BUY_NOW = Kjøp nå
$BN_RENEW = Forny nå
$ST_LEARN_MORE = Lær mer
; Rebuild Index
$ST_REBUILD_INDEX_TITLE = Forbereder filen(e) for redigering.
; Tooltip
$TT_MENU = Meny
$TT_WIZARD = Kom i gang (Hjem)
$TT_CUTTER = Start
$TT_JOINER = Sett sammen
$TT_ABOUT = Informasjon (F1)
$TT_SETTING = Konfigurasjon (F5)
$TT_BANDICAM = Start Bandicam
$TT_FILE_CLOSE_WORK = Lukk alle filer (F4)
$TT_FILE_CLOSE_WORK_CUT = Lukk fil - Fjerner alle segmenter (F4)
$TT_FILE_OPEN = Åpne fil (F2,Ctrl+O)
$TT_FILE_ADD = Legg til filer (F2,Ctrl+O)
$TT_FILE_PROJECT =Prosjektfiler
$TT_OPEN = Åpne
$TT_REGISTER = Registrer (F3)
$TT_OPEN_OUTPUT_FOLDER = Åpne prosjektfil (Ctrl+F2)
$TT_HELP = Hjelp
$TT_REFRESH_LINFO = Oppdater lisensinformasjon
$TT_PLAYER_PLAY = Spill av/Pause (Mellomrom)
$TT_PLAYER_STOP = Stopp (Ctrl+Mellomrom)
$TT_PLAYER_PLAY_SEG = Spill av/Pause segment (Ctrl+P)
$TT_PLAYER_STOP_SEG = Stopp segment (Alt+P)
$TT_PLAYER_PREV_KEY_FRAME = Flytt til forrige nøkkelbilde (Ctrl+Venstre)
$TT_PLAYER_PREV_FRAME = Flytt til forrige bilde (Venstre)
$TT_PLAYER_NEXT_FRAME = Flytt til neste bilde (Høyre)
$TT_PLAYER_NEXT_KEY_FRAME = Flytt til neste nøkkelbilde (Ctrl+Høyre)
$TT_PLAYER_PREV_FILE_PLAY = Spill av forrige fil (Venstre)
$TT_PLAYER_NEXT_FILE_PLAY = Spill av neste fil (Høyre)
$TT_PLAYER_SEG_ADD = Legg til et segment (Ctrl+A)
$TT_ADD_SEGMENT_MAX = You can add up to ${int1} files/segments.
$TT_PLAYER_SEG_START = Sett starttid på segmentet ( S )
$TT_PLAYER_SEG_END = Sett sluttid på segmentet ( E )
$TT_PLAYER_MUTE_ON = Demp ( M )
$TT_PLAYER_MUTE_OFF = Avdemp ( M )
$TT_PLAYER_CAPTURE = Ta bilde av (Ctrl+C)
$TT_ADD_SEGMENT = Legg til segment (Ctrl+N)
$TT_PREV_SEGMENT = Flytt opp
$TT_NEXT_SEGMENT = Flytt ned
$TT_PREV_MOVE_FILE = Flytt bakover
$TT_NEXT_MOVE_FILE = Flytt framover
$TT_RUN_UPLOAD_OPTION = Opplastingsalternativer
$TT_LIST_PLAY = Spill av/Pause Segment
$TT_LIST_SPLIT = Split
$TT_LIST_CUT_REMOVE = Fjern
$TT_LIST_JOIN_REMOVE = Fjern
$FONT_SIZE =
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; FILE
$LOGO_FILE = logo.png
$BETA_ICON_FILE = beta_icon.png
$UNREGISTERED_ICON_FILE = unregistered_icon.png
$EXPIRED_ICON_FILE = expired_icon.png
[HOTKEYS]
HOTKEYS_DEFAULT = * Hurtigtaster for Bandicut
HOTKEYS_ABOUT = - Om Bandicut: F1
HOTKEYS_FILE_INFO = - Filinformasjon: Ctrl+F1
HOTKEYS_SETTING = - Konfigurasjon: F5
HOTKEYS_MAX = - Maksimer/gjennopprett: Enter
HOTKEYS_CHANGE_MODE = - Endre modus : Ctrl+M
HOTKEYS_REGISTER = - Registrer Bandicut: F3
HOTKEYS_HOME = - Gå til startside: Hjem
HOTKEYS_PLAY_TITLE = * Spill av
HOTKEYS_OPEN_FILE = - Åpne fil: Ctrl+O, F2
HOTKEYS_CLOSE = - Lukk (alle) fil(er): F4
HOTKEYS_START = - Start: Ctrl+Enter
HOTKEYS_OPEN_FOLDER = - Åpne utgangsmappe: Ctrl+F2
HOTKEYS_PLAY = - Spill av/Pause: Mellomrom
HOTKEYS_STOP = - Stopp: Ctrl+Mellomrom
HOTKEYS_MUTE = - Demp/avdemp: M
HOTKEYS_SEGMENT_PLAY = - Spill av/pause segmentet: Ctrl+P
HOTKEYS_SEGMENT_STOP = - Stopp segmentet: Alt+P
HOTKEYS_SEGMENT_REMOVE = - Fjern et segment: Delete
HOTKEYS_PLAY_FORWARD = - Spol fram: Høyre, Numpad+
HOTKEYS_PLAY_REWIND = - Spol tilbake: Venstre, Numpad-
HOTKEYS_CUT_TITLE = * Split
HOTKEYS_SET_START_TIME = - Sett starttid på segmentet: S
HOTKEYS_SET_END_TIME = - Sett sluttid på segmentet: E
HOTKEYS_SEGMENT_ADD = - Legg til segment: Ctrl+N
HOTKEYS_NEXT_FRAME = - Neste bilde: Høyre, Numpad+
HOTKEYS_NEXT_KEY_FRAME = - Neste nøkkelbilde: Ctrl+Høyre
HOTKEYS_PREVIOUS_FRAME = - Forrige bilde: Venstre, Numpad-
HOTKEYS_PREVIOUS_KEY_FRAME = - Forrige nøkkelbilde: Ctrl+Venstre
HOTKEYS_PREVIOUS_SEL_SEG = - Velg forrige segment : Opp
HOTKEYS_NEXT_SEL_SEG = - Velg neste segment: Ned
HOTKEYS_PREV_TIME_DIGIT = - Flytt til forrige tidssiffer:Shift+Tab
HOTKEYS_NEXT_TIME_DIGIT = - Flytt til neste tidssiffer: Tab
HOTKEYS_JOIN_TITLE = * Sett sammen
HOTKEYS_PREV_FILE_PLAY = - Spill av forrige fil: Venstre
HOTKEYS_NEXT_FILE_PLAY = - Spill av neste fil: Høyre