[GENERAL]
NAME = Indonesian
TRANSLATOR = mustofa ali alhamid
DLG_FONT_NAME =
DLG_FONT_SIZE =
[TEXT]
TEXT_APP_NAME = Bandicut
TEXT_BUILDNO = Build#
TEXT_VERSION = Bandicut ${str1} (${str2})
TEXT_APPINFO = Bandicut - Editor Video yang Cepat dan Sederhana.
TEXT_BETA = Beta
TEXT_UNREGISTERED = Tidak terdaftar
TEXT_BUSINESS = Untuk Bisnis
TEXT_SAFEMODE = Mode aman
TEXT_ADMIN = Admin
TEXT_YES = Ya
TEXT_NO = Tidak
TEXT_CLOSE = Tutup
TEXT_CANCEL = Batal
TEXT_OK = Oke
TEXT_ABORT = Berhenti
TEXT_RETRY = Coba lagi
TEXT_IGNORE = Abaikan
TEXT_CONTINUE = Lanjutkan
TEXT_SAVE = Simpan
TEXT_NOT_SAVE = Jangan Simpan
TEXT_SECOND = Detik
TEXT_OPEN_FILE = File Terbuka
TEXT_SELECT_FOLDER = Pilih folder keluaran.
TEXT_SEG_DURATION = Durasi ${str1}
TEXT_SEEK_POS = Cari ${str1}
TEXT_TOTAL_SEG_DURATION = Total ${str1}
TEXT_HIGH_SPEED_MODE = Mode Kecepatan Tinggi
TEXT_HIGH_ENCODING_MODE = Mode Pengkodean
TEXT_VOLUME_MUTE = Bungkam
TEXT_CHANGE_LANG = Untuk mengganti bahasa, Anda harus memulai ulang Bandicut. [br] Apakah Anda ingin memulai ulang sekarang?
TEXT_RESET_ALL_SETTINGS = Anda yakin ingin mengatur ulang semua pengaturan ke default?
TEXT_SHUTDOWN_SEC = Sistem akan mati dalam ${int1} detik.
TEXT_SHUTDOWN_APP_SEC = Bandicut akan ditutup dalam ${int1} detik.
TEXT_UPDATE_AVAILABLE = Versi baru Bandicut saat ini tersedia. [br] Apakah Anda ingin mendownloadnya sekarang?
TEXT_UPDATE_UNAVAILABLE = Versi ini adalah yang terbaru.
TEXT_UPDATE_FAILED = Gagal memeriksa informasi versi. [br] Sistem ini mungkin saat ini tidak terhubung ke Internet. Silakan coba lagi.
TEXT_OFFLINE = Fungsi ini dapat digunakan ketika sistem ini terhubung ke Internet [br] Silakan coba lagi setelah Anda memeriksa koneksi Internet Anda.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Kesalahan, Peringatan
TEXT_PROGRAM_INVALID = Program ini tidak valid. [br] Anda perlu menginstal ulang Bandicut.
TEXT_SAFEMODE_MESSAGE = Bandicut berjalan dalam mode aman. [br]Beberapa fitur, termasuk enkode dengan akselerasi perangkat keras mungkin takkan bekerja.
TEXT_CANT_CHANGE_OPTION = Anda tidak dapat mengubah pengaturan ini pada versi gratis Bandicut. [br] Apakah Anda ingin membeli lisensi Bandicut?
TEXT_NOT_SEEKABLE = File media ini tidak dapat dicari.
TEXT_NOT_SEEKABLE_DETAIL = Mode kecepatan tinggi dan pengaturan segmen tidak tersedia. [br] - Tabel indeks rusak. [br] - Tidak ada bingkai utama atau tabel indeks.
TEXT_NOT_SUPPORT_FILE = Bandicut tidak mendukung file-file ini. [br] (Tidak ada informasi video atau codec.) [br] Anda dapat melihat informasi file.
TEXT_NOT_SUPPORT_VIDEO = [br] - Codec Video ${int1}: ${int2} ${str1}
TEXT_NOT_SUPPORT_AUDIO = [br] - Codec Audio ${int1}: ${int2} ${str1}
TEXT_NOT_SUPPORT_FORMAT = [br] - Format File: ${str1}
TEXT_NOT_SUPPORT_NONE = Tidak ada
TEXT_NOT_SUPPORT_NOT_DECODE = (Tidak Dapat Bermain)
TEXT_NOT_SUPPORT_NO_VIDEO_DATA = (Tidak ada data video)
TEXT_NOT_SUPPORT_NOT_EXIST = [br] File input tidak ada. [br] Silakan periksa jalur file.
TEXT_NOT_HIGH_SPEED = Mode kecepatan tinggi tidak tersedia.
TEXT_NOT_HIGH_SPEED_DETAIL = File ini tidak dapat menggunakan mode kecepatan tinggi karena masalah codec. [br] - Harap gunakan mode Enkode.
TEXT_NOT_HIGH_SPEED_NOT_ENOUGH_VFRAME = - Ada kurang dari 10 bingkai video.
TEXT_NOT_HIGH_SPEED_QUERY = - Gagal membuat file media.
TEXT_NOT_HIGH_SPEED_KEY_FRAME = Mode Kecepatan Tinggi jauh lebih cepat daripada mode Encoding. [br] Namun, waktu mulai file ini dapat berubah saat menggunakan mode Kecepatan tinggi (${str1}).
TEXT_KEY_FRAME_CUT_TITLE = Apakah Anda akan melanjutkan dengan mode kecepatan tinggi?
TEXT_KEY_FRAME_CUT_IMPOSSIBLE = Mode kecepatan tinggi tersedia setelah pendaftaran. [br] [br] Apakah Anda ingin membeli lisensi Bandicut?
TEXT_KEY_FRAME_CUT = - Waktu mulai dari file ini dapat berubah.
TEXT_KEY_FRAME_CUT2 = - Silakan gunakan mode Encoding jika ada masalah.
TEXT_NOT_HIGH_SPEED_JOIN = Anda dapat menggunakan mode Kecepatan Tinggi untuk Joiner hanya jika semua format sama persis.
TEXT_MSG_CONVERTING_CLOSE = Tugas sedang berjalan. Anda ingin membatalkannya dan menutup Bandicut?
TEXT_MSG_CONVERTING_CANCEL = Tugas sedang berjalan. Apakah Anda ingin membatalkannya?
TEXT_MSG_CHECK_NOT_SHOW = Jangan tampilkan lain kali.
TEXT_MSG_WRITE_HEADER = Sekarang menulis header file. Jika filenya besar, tugas ini bisa memakan waktu lama. Tolong tunggu sebentar.
TEXT_ERROR_DISKSPACE_TITLE = Tidak cukup ruang disk untuk folder keluaran.
TEXT_ERROR_DISKSPACE = Silakan ubah folder keluaran dan coba lagi.
TEXT_ERROR_DISKSPACE_DETAIL = [br] -Ruang disk yang tersedia: ${str1} [br] -Ruang disk yang dibutuhkan: ${str2}
TEXT_ERROR_CACHE_DISKSPACE_TITLE = Tidak cukup ruang disk untuk folder cache.
TEXT_ERROR_CACHE_DISKSPACE = Silakan ubah folder cache dan coba lagi.
TEXT_ERROR_CACHE_DISKSPACE_DETAIL = [br] -Ruang disk yang tersedia: ${str1} [br] -Ruang disk yang dibutuhkan: ${str2}
TEXT_ERROR_FILE_SYSTEM_TITLE = Silakan ubah output atau folder cache.
TEXT_ERROR_FILE_SYSTEM = Folder output atau cache tidak terletak pada sistem file NTFS, yang dapat menyebabkan masalah saat memproses file yang lebih besar dari 4GB. [br] -Folder untuk diubah:
TEXT_CANT_KEYFRAME_SEEK = Sekarang menganalisis file media. Setelah analisis selesai, Anda dapat mencari berdasarkan unit keyframe.
TEXT_READ_FILE = Gagal membaca file. Periksa file masukan. [br] Jika file terletak di CD / DVD, salin file ke hard disk drive Anda, dan coba lagi.
TEXT_CODEC_CONFIG = Pengaturan Pengkodean Tidak Benar.
TEXT_CODEC_CONFIG2 = [br] Silakan ke menu 'Pengaturan Pengkodean', dan gunakan pengaturan pengkodean default, lalu coba lagi.
TEXT_VIDEO_ENCODING = Terjadi kesalahan saat melakukan encoding video. Anda perlu memeriksa file input atau pengaturan encoding.
TEXT_VIDEO_ENCODING_QSV_TITLE = Pengubahan berhenti karena ada masalah dengan encoder Intel® Quick Sync Video.
TEXT_VIDEO_ENCODING_QSV = Apakah Anda akan menggunakan Encoder Perangkat Lunak H.264?
TEXT_AUDIO_ENCODING = Terjadi kesalahan saat melakukan encoding audio. Anda perlu memeriksa file input atau pengaturan encoding.
TEXT_NOT_SUPPORT_TYPE = Gagal membuat file keluaran.
TEXT_UNSUPPORT_VIDEO_SIZE = Tidak dapat mengubah resolusi video ini. [br] Resolusi maksimum yang didukung oleh ${str1} adalah ${str2}. [br] Silakan ke menu 'Pengaturan Enkode' dan pilih resolusi video lain dan coba lagi.
TEXT_NO_ENCODER = Tidak dapat menemukan pembuat enkode.
TEXT_SEND_FILE = Jika Anda mengirimkan file video ke bandicut@bandicam.com, kami akan segera membalas email Anda.
TEXT_CHECK_CHANGE_ENCODER = Gunakan H.264 Software Encoder mulai sekarang
TEXT_INTER_FILE = Terjadi kesalahan saat menyimpan video ke folder keluaran.
TEXT_CANT_DECODE_AUDIO = Beberapa trek audio tidak dapat didekodekan. [br] Mereka tidak akan dikonversi. Apakah anda yakin ingin melanjutkan?
TEXT_REBUILD_COMPLETE = File siap diedit.
TEXT_REBUILD_FAILED = Terjadi kesalahan saat menyiapkan file video. [br]
TEXT_ERRMSG_CONVERT_NUM = Pengkodean gagal. (${Int1})
TEXT_ERRMSG_CONVERT_VSIZE = Gagal menggunakan mode kecepatan tinggi karena file terlalu besar. Harap gunakan mode Enkode.
TEXT_MSG_CHANGE_MODE_DROP = Jika beberapa file ditambahkan ke Bandicut, Bandicut akan berubah menjadi Penggabung. [br] Anda yakin ingin melanjutkan?
TEXT_MSG_CANT_CHANGE = Bandicut sedang menganalisis file yang telah ditambahkan. [br] Harap tunggu ...
TEXT_MISSED_FILE_REMOVE = File telah dihapus dari daftar segmen karena tidak ada. [br] - ${str1}
TEXT_INVALID_VALUE = Harap masukkan nilai antara ${int1} dan ${int2}.
TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT = Anda dapat menambahkan hingga ${int1} file / segmen.
TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT_FAIL = Di bawah ${int1} file belum ditambahkan. [br] ${str1}
TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT_AUTO = Anda akan melampaui jumlah segmen maksimum di Bandicut (${int1}). Jika Anda melanjutkan, beberapa segmen tidak akan ditambahkan. [br] Anda yakin ingin melanjutkan?
TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT_SHORT = Bandicut tidak bisa membagi segmen ${int1} karena waktu tiap segmen terlalu singkat. [br] Harap masukkan angka yang lebih kecil.
TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT_AUTO_CANT = Anda tidak dapat lagi membagi segmen karena jumlah segmen maksimum telah terlampaui.
TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT_ZERO = Waktu lebih lama dari waktu segmen. [br] Harap setel ke nilai yang lebih kecil dan coba lagi.
TEXT_WARNING_INVALID_TIME = Harap setel waktu lebih lama dari 1 detik.
TEXT_EXIST_FILE_HEADER = File dengan nama tersebut sudah ada.
TEXT_EXIST_FILE_COMMENT = Jika Anda melanjutkan tugas ini, nomor urut akan ditambahkan ke nama file. Apakah anda yakin ingin melanjutkan?
TEXT_EXIST_FILE_OVERWRITE = Simpan File Proyek
TEXT_EXIST_FILE_COMMENT_OVERWRITE = ${str1} sudah ada. [br] Ingin menimpanya?
TEXT_MSG_PROJECT_HELP = Apa itu file proyek?
TEXT_MSG_SAVE_PROJECT_HEADER = Sebuah tugas sedang berlangsung.
TEXT_MSG_SAVE_PROJECT = Jika Anda menambahkan file video atau file proyek, tugas yang sedang berjalan akan hilang.
TEXT_MSG_SAVE_PROJECT2 = Apakah Anda ingin melanjutkan setelah menyimpan file proyek?
TEXT_MSG_SAVE_PROJECT_CLOSE = Apakah Anda ingin melanjutkan setelah menyimpan file proyek?
TEXT_MSG_LOAD_PROJECT_FAIL = Gagal membuka file proyek.
TEXT_MSG_RESTORE_PROJECT = Bandicut tidak dimatikan dengan benar. [br] Apakah Anda ingin memulihkan tugas sebelumnya?
; Encoder tersedia
TEXT_RECOMMEND_CODEC_COMMENT = Intel Quick Sync Video tidak diaktifkan. [br] Untuk menggunakan codec "H264 (Intel® Quick Sync Video)", hubungkan kabel VGA dari monitor ke port VGA pada motherboard.
TEXT_RECOMMEND_CODEC_COMMENT_OK = Apakah Anda ingin mengunjungi halaman bantuan?
TEXT_ENCODER_TITLE = ${str1} encoder Tersedia
TEXT_ENCODER_AVAILABLE_ENCODER = ${str1} adalah pembuat enkode perangkat keras yang memungkinkan Anda mengedit video dengan kecepatan lebih tinggi daripada pembuat enkode berbasis perangkat lunak.
TEXT_ENCODER_AVAILABLE_ENCODER_OK = [br] Apakah Anda ingin menggunakan pembuat enkode ${str1}?
TEXT_ERROR_NOT_AVAILABLE_FB_UPLOAD = Fitur ini tidak lagi tersedia karena kebijakan Facebook.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Catatan
TEXT_INPUT_FILE_INFO = Masukkan informasi file
TEXT_H264_NOT_SUPPORT = Sistem ini tidak mendukung pengkodean H.264.
TEXT_FILE_NAME = Nama File: ${str1}
TEXT_FILE_TYPE = Format File: ${str1}
TEXT_FILE_DURATION = Durasi: ${str1}
TEXT_FILE_SIZE = Ukuran File: ${str1}
TEXT_SEGMENT = Segmen: ${str1}
TEXT_HIGH_SPEED_KEY_FRAME_START = - Waktu mulai awal: ${str1}
TEXT_HIGH_SPEED_KEY_FRAME_KEY_START = - Waktu mulai baru: ${str1}
TEXT_ENABLE_HIGH_SPEED = Gunakan mode kecepatan tinggi: ${str1}
TEXT_SEEKABLE = Mencari ${str1}
TEXT_POSSIBLE = Aktifkan
TEXT_IMPOSSIBLE = Nonaktifkan
TEXT_POSSIBLE_REG = Tersedia setelah pendaftaran.
TEXT_TRACK_COUNT = ${int1} Lagu Video, ${int2} Lagu Audio
TEXT_OUTPUT_FILE_INFO = Informasi file keluaran
TEXT_ADD_FAILED = [Gagal menambahkan file]
TEXT_OUTPUT_OPTION = Opsi Keluaran
TEXT_INPUT_FILES = [File Input (Segmen) Jumlah: ${int1}]
TEXT_ENCODER_NAME = Pembuat kode
TEXT_CODEC = Codec
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Jendela utama
TEXT_MAIN_MOVIE_FILES = File Media
TEXT_MAIN_PROJECT_FILES = File Proyek
TEXT_MAIN_ALL_FILES = Semua File
TEXT_MOREINFO = Lihat selengkapnya ...
TEXT_SEGMENT_TITLE = Segmen ${str1}
TEXT_SEGMENT_FILE_TITLE = File ${str1}
TEXT_RECORDING = Mulai Bandicam Screen Recorder [br] (Rekam layar PC, game atau webcam)
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Spanduk
TEXT_BANNER_FONT = Arial
TEXT_BANNER_FONT_COLOR = #bbb
TEXT_BANNER_FONT_OVER_COLOR = # 5acf0c
TEXT_BANNER_OFF_TITLE = Uji Coba
TEXT_BANNER_OFF_SUBJECT = Anda menggunakan versi yang tidak terdaftar.
TEXT_BANNER_OFF_CONTENTS_1 = Jika Anda membeli dan mendaftarkan lisensi Bandicut,
TEXT_BANNER_OFF_CONTENTS_2 = Anda dapat menggunakan perangkat lunak tanpa batasan uji coba.
TEXT_BANNER_RESULT_SUBJECT = Tidak puas dengan kecepatannya?
TEXT_BANNER_RESULT_CONTENTS_1 = Silakan beli lisensi Bandicut.
TEXT_BANNER_RESULT_CONTENTS_2 = Kecepatan akan ditingkatkan lebih dari ${str1}% (${str2}) .
TEXT_BANNER_RESULT_BTN = Beli Sekarang
TEXT_BANNER_UWP_SUBJECT = Pemotong Video Bandicut (gratis) untuk Microsoft Store
TEXT_BANNER_UWP_CONTENTS_1 = Pemotong, Pemisah, dan Penyambung Video Lossless Tercepat
TEXT_BANNER_UWP_CONTENTS_2 = Untuk informasi lebih lanjut, kunjungi situs resminya.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Konfigurasi
TEXT_TAB_GENERAL = Umum
TEXT_TAB_FILE = Keluaran
TEXT_TAB_LANGUAGE = Bahasa
TEXT_TAB_HIGHSPEED = Kecepatan Tinggi
TEXT_TAB_VFILTER = Filter Video
TEXT_TAB_INFO = Tentang
TEXT_PREFIX_FILE_NAME = Nama File Sumber
TEXT_PREFIX_CUSTOM = Awalan Kustom
TEXT_PREFIX_NONOE = Tidak ada
TEXT_SUFFIX_TIME = Tanggal dan Waktu
TEXT_SUFFIX_SERIAL = Nomor Urutan
TEXT_SUFFIX_DATE_SERIAL = Tanggal dan Nomor Urutan
TEXT_FILE_EXAMPLE = Mis)
TEXT_DEFAULT_CACHE_FOLDER = (Awal)
TEXT_INTEL_QSV = Video Intel® Quick Sync (Cepat, Akselerasi Hardware)
TEXT_H264_NOT_SUPPORT = Sistem ini tidak mendukung pengkodean H.264. [br] Apakah Anda ingin mengunjungi halaman bantuan?
TEXT_VIDEO_QUALITY = Kualitas
TEXT_VIDEO_BITRATE = Kecepatan bit (kbps)
TEXT_AUDIO_MONO = Mono
TEXT_AUDIO_STEREO = Stereo
TEXT_NO_VIDEO = Tidak Ada Video
TEXT_NO_AUDIO = Tidak Ada Audio
TEXT_VIDEO = Video
TEXT_AUDIO = Audio
TEXT_UNKNOWN = Tidak diketahui
TEXT_AUTO = Otomatis
TEXT_ALWAYS = Selalu
TEXT_DONT_USE = Jangan gunakan
TEXT_FIT_WIDTH = Sesuaikan dengan Lebar
TEXT_FIT_HEIGHT = Sesuaikan Tinggi
TEXT_SIZE_AUTO = Pertahankan Ukuran Asli
TEXT_SIZE_CUSTOM = Kustom
TEXT_FIT_WIDTH_INFO = Sesuaikan dengan Lebar (${int1} x0)
TEXT_FIT_HEIGHT_INFO = Tinggi Pas (0x ${int1})
TEXT_SIZE_AUTO_INFO = (${int1} x ${int2})
TEXT_FULL_HD = 1920x1080 (Full HD, 1080p)
TEXT_FIT_IPAD2 = 1024 x 768 (iPad2)
TEXT_FIT_IPHONE4 = 960 x 640 (iPhone4)
TEXT_FIT_NEW_IPAD = 2048 x 1536 (iPad Baru)
TEXT_FPS_AUTO = Simpan FPS Asli
TEXT_MIN_VIDEO_SIZE = Nilai minimum lebar dan tinggi video adalah ${int1}.
TEXT_MAX_VIDEO_SIZE = Nilai maksimum lebar dan tinggi video adalah ${int1}.
TEXT_ODD_VIDEO_SIZE = Pengkodean mungkin gagal jika lebar atau tinggi video adalah angka ganjil. [br] Apakah Anda ingin mengubah ukuran video seperti berikut?
TEXT_ODD_VIDEO_SIZE2 = [br] - Ukuran video yang ditentukan pengguna: ${int1} x ${int2}
TEXT_ODD_VIDEO_SIZE2_1 = [br] - ukuran video baru: ${int1} x ${int2}
TEXT_MAX_VIDEO_KBITRATE = Nilai maksimum kecepatan bit video adalah ${str1} Kbps(${int1} Mbps).
TEXT_MAX_VIDEO_QUALITY = Nilai kualitas video harus antara 1 dan 100.
TEXT_DONT_ALLOW_NORMALIZE = Anda tidak dapat menggunakan opsi ini dengan opsi [Hapus Trek Audio]. [br] Apakah Anda ingin menonaktifkan opsi [Hapus Trek Audio]?
TEXT_DONT_ALLOW_REMOVE_AUDIO = Anda tidak dapat menggunakan opsi ini dengan opsi [Normalisasi]. [br] Apakah Anda ingin menonaktifkan opsi [Normalisasi]?
TEXT_SAMPLERATE_AUTO = Pertahankan Frekuensi Asli
TEXT_ASK_FOR_REG = Versi tidak terdaftar
TEXT_ASK_FOR_REG_DETAIL = Beli lisensi Bandicut untuk menghapus semua batasan.
TEXT_ASK_FOR_REG_CONTINUE = Abaikan dan lanjutkan
TEXT_ASK_FOR_REG_REGNOW = Daftar Bandicut
TEXT_ASK_FOR_REG_TRY = Coba Bandicut Tidak Terdaftar
TEXT_NOT_EXIST_OUTPUT = Folder keluaran tidak ada. Harap ubah folder keluaran.
TEXT_NOT_SUPPORT_FOLDER = Anda tidak dapat menyimpan file ke folder ini. Pilih folder lain.
TEXT_NOT_SAVE_SOURCE_FOLDER = Anda tidak dapat menyimpan file ke folder sumber [br] Apakah Anda ingin melanjutkan setelah menghapus centang pada opsi [Simpan ke Folder Sumber]?
TEXT_NOT_ALLOWED_CHAR = Nama file tidak boleh berisi karakter berikut. [br] ${str1}
TEXT_LONG_PATH = Nama file terlalu panjang untuk keluaran. Harap persingkat nama file dan coba lagi, atau coba lokasi yang memiliki jalur yang lebih pendek. [br] Panjang jalur file maksimum adalah ${int1} karakter.
TEXT_ADDING_FILES = Sekarang menambahkan file media. Tolong tunggu sebentar.
TEXT_ALLOW_SPEED = Harap masukkan nilai antara ${str1} dan ${str2}.
TEXT_DEFAULT_PRESET = Default
TEXT_FIT_WIDTH_PRESET = Sesuaikan dengan Lebar
TEXT_FIT_HEIGHT_PRESET = Sesuaikan dengan Tinggi
TEXT_UPLOAD_480_PRESET = YouTube / Twitter (480p, 30fps)
TEXT_UPLOAD_720_PRESET = YouTube / Twitter (720p, 30fps)
TEXT_UPLOAD_1080_PRESET = YouTube / Twitter (1080p, 30fps)
TEXT_SMARTPHONE_PRESET = Ponsel cerdas
TEXT_PPT_PRESET = PowerPoint
TEXT_DELETE_PRESET = Apakah Anda ingin menghapus preset? [br] [br] -Nama preset: ${str1}
TEXT_SAME_PRESET = Nama preset yang Anda masukkan sudah ada. Apakah Anda ingin menimpa prasetel yang sudah ada? [br] [br] -Nama prasetel: ${str1}
TEXT_SAME_RENAME_PRESET = Nama preset yang Anda masukkan sudah ada. Harap masukkan nama lain. [br] [br] -Nama prasetel: ${str1}
TEXT_REFLECTED_PRESET = Prasetel Anda telah diterapkan [br] [br] -Nama prasetel: ${str1}
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Pemasang
TEXT_WELCOMEPAGE_TEXT = Perangkat lunak ini akan menginstal Bandicut di komputer Anda. [br] [br] Jika Bandicut sedang berjalan, keluarlah sebelum Anda memulai penginstalan. [br] [br] Klik Berikutnya untuk melanjutkan.
TEXT_DELETE_ALL_FILES = Tidak semua file di (${str1}) dihapus. [br] Apakah Anda ingin menghapusnya?
TEXT_STILLRUN_EXIT_PROGRAM = Bandicut sedang digunakan. Tutup program sebelum melanjutkan.
TEXT_THIS_IS_NT_ONLY_APP = Perangkat lunak ini hanya akan bekerja dengan baik di Windows 7 dan yang lebih baru. [br] Apakah Anda ingin mengunduh versi untuk Windows XP?
TEXT_DO_NOT_WORK_VISTA = Program ini bisa berjalan lancar di Windows 7 dan di selanjutnya. [br]Apa kamu ingin unduh versi yang tersedia untuk OS ini?
TEXT_DO_NOT_WORK_32BIT = Program ini hanya bisa berjalan di Windows 64-bit. [br]Apa kamu mau unduh versi untukr Windows 32-bit?
TEXT_NEED_ADMIN_PRIVILEGE = Menginstal program ini membutuhkan hak administrator. [br] Apakah Anda ingin membatalkan instalasi?
TEXT_DELETE_ALL_PRESET_FILES = Prasetel khusus Anda ada. [br] Apakah Anda ingin menghapusnya?
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Penyihir
TEXT_WIZARD_COMMENT = Silakan pilih mode yang ingin Anda gunakan.
TEXT_WIZARD_COMMENT_CUT = Potong bagian tertentu dari video.
TEXT_WIZARD_COMMENT_SPLIT = Bagi file video menjadi beberapa segmen.
TEXT_WIZARD_COMMENT_JOIN = Gabung beberapa file video.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Panduan Potong / Gabung
TEXT_GUIDE_CUT = Bandicut Pemotong
TEXT_GUIDE_JOIN = Bandicut Joiner
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Pemotongan
TEXT_RESUME = Lanjutkan
TEXT_PAUSE = Jeda
TEXT_READY = Menunggu
TEXT_PREPARING = Creating the free version watermark
TEXT_TITLE_ALARM_TRAILING = ${str1} - Menulis header file
TEXT_JOIN_JOB = Gabung
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Daftar
TEXT_REGISTER_SUCCEEDED = Bandicut Anda telah terdaftar.
TEXT_REGISTER_FAILED = Pendaftaran gagal. [br] Periksa alamat email dan nomor seri Anda.
TEXT_REGISTER_CONNECT_FAILED = Tidak dapat terhubung ke server pendaftaran. [br] Silakan periksa koneksi internet Anda, dan atur jam sistem Anda ke tanggal dan waktu hari ini. ${Str1}
TEXT_REGISTER_FAILED_HELP = [br] Jika Anda membutuhkan bantuan, klik tombol OK.
TEXT_REGISTER_INFO = Alamat Email: ${str1} [br] Nomor Seri: ${str2}
TEXT_REGISTER_INFO2 = Tanggal Kedaluwarsa: ${str1} (${int1} hari tersisa)
TEXT_REGISTER_INFO2_EXPIRING = Tanggal Kedaluwarsa : ${str1} (Kurang dari 1 hari lagi)
TEXT_REGISTER_INFO2_EXPIRED = Tanggal Kedaluwarsa: ${str1} (Kedaluwarsa)
TEXT_REGISTER_YET = Tidak Terdaftar !!! [br] - Tanda air akan ditambahkan ke video. [br] - Klik tombol "Daftar" untuk menghapus semua batasan.
TEXT_HAS_BEEN_UNREGISTERED = Bandicut sudah tidak terdaftar.
TEXT_UNREGISTER = Anda ingin membatalkan registrasi Bandicut?
TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_1 = Perlu perpanjangan lisensi!
TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_2 = Lisensi Anda akan kedaluwarsa setelah %d hari.
Untuk terus menggunakan Bandicut tanpa batasan, Anda harus memperbarui lisensi Anda.
TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_2_NOW = Lisensi Anda telah kedaluwarsa.
Untuk terus menggunakan Bandicut tanpa batasan, Anda harus memperbarui lisensi Anda.
TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_2_TODAY = Lisensi Anda akan kedaluwarsa dalam 24 jam.
Untuk terus menggunakan Bandicut tanpa batasan, Anda harus memperbarui lisensi Anda.
TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW = Lisensi Bandicut kedaluwarsa setelah ${int1} hari. Klik tombol 'OK' untuk instruksi perpanjangan lisensi.
TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_NOW = Lisensi Bandicut sudah kedaluwarsa. Klik tombol 'OK' untuk instruksi perpanjangan lisensi.
TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_TODAY = Lisensi Bandicut akan kedaluwarsa dalam waktu 24 jam. Klik tombol 'OK' untuk instruksi perpanjangan lisensi.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; mengunggah video
TEXT_UPLOAD_VID_NO_TITLE = Silakan masukkan judul untuk video yang akan diunggah.
TEXT_UPLOAD_YOUTUBE_LOGIN = Masuk - YouTube
TEXT_UPLOAD_YOUTUBE_LOGIN_TEXT = Masuk dengan YouTube dari browser ...
TEXT_UPLOAD_VIMEO_LOGIN = Masuk - Vimeo
TEXT_UPLOAD_VIMEO_LOGIN_TEXT = Masuk dengan Vimeo dari browser ...
TEXT_UPLOAD_GDRIVE_LOGIN = Masuk - Google Drive
TEXT_UPLOAD_GDRIVE_LOGIN_TEXT = Masuk dengan Google Drive dari browser...
TEXT_UPLOAD_COMPLETE = Diunggah
TEXT_UPLOAD_ERR_FAIL = Gagal mengupload video ini.
TEXT_UPLOAD_ERR_FILESIZE_LIMIT = File ini terlalu besar untuk diunggah.
TEXT_UPLOAD_ERR_FREESPACE = Tidak cukup ruang kosong untuk mengunggah.
TEXT_UPLOAD_ERR_CONNECT = Gagal terhubung ke server.
TEXT_UPLOAD_ERR_AUTH_VIMEO = Gagal mengupload video ini. Pengguna Vimeo Basic tidak dapat menggunakan fungsi ini.
TEXT_UPLOAD_WARNING_DOING = Sekarang mengupload ${int1} file video. Anda ingin membatalkan mengunggah video dan menutup Bandicut?
TEXT_UPLOAD_NO_PASSWORD = Silakan masukkan kata sandi.
TEXT_UPLOAD_YOUTUBE_QUOTA = Bandicut telah melebihi kuota upload harian yang ditetapkan oleh YouTube. [br] Kuota akan disetel ulang pada tengah malam Waktu Pasifik. [br] Coba lagi setelah tengah malam Waktu Pasifik atau buka YouTube.com dan upload videonya langsung ke YouTube. [br] [br] Apakah Anda ingin mengunjungi YouTube.com?
TEXT_UPLOAD_ERR_ACCESSTOKEN = Gagal mendapatkan token akses.
;
TXT_TITLE = Selesai masuk dengan YouTube!
TXT_MESSAGE_COMPLETE1 = Selesai masuk dengan YouTube!
TXT_MESSAGE_COMPLETE2 = Anda dapat menutup halaman ini.
TXT_GOTO_BANDICUT_HOME = Kunjungi bandicut.com
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; unduh & perbarui
TEXT_UPDATE_IN_PROGRESS = Penginstalan sedang berlangsung ...
TEXT_UPDATE_FAILED_DL = Gagal mengunduh file instalasi. [br] Sistem ini mungkin saat ini tidak terhubung ke Internet.
TEXT_UPDATE_INSTALL_SUCCEED = Penginstalan selesai.
TEXT_UPDATE_INSTALL_FAILED = Instalasi gagal.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Tidak bisa
[MENU]
MENUSTR_MAIN_ABOUT = Tentang [tab] F1
MENUSTR_MAIN_FILE_OPEN = Buka File [tab] F2, Ctrl + O
MENUSTR_MAIN_FILE_UPLOAD = Unggah ke
MENUSTR_MAIN_FILE_CLOSE = Tutup File [tab] F4
MENUSTR_MAIN_OUTPUT = Buka Folder Output [tab] Ctrl + F2
MENUSTR_MAIN_SETTING = Konfigurasi [tab] F5
MENUSTR_MAIN_REGISTER = Pendaftaran [tab] F3
MENUSTR_MAIN_CLOSE = Keluar [tab] Alt + F4
MENUSTR_MAIN_HELP = Bantuan
MENUSTR_HELP_ONLINE = Bantuan
MENUSTR_HELP_HOTKEYS = Informasi Tombol Cepat
MENUSTR_HELP_LICENSE = Informasi Hak Cipta
MENUSTR_MAIN_VIDEO = Video
MENUSTR_MAIN_AUDIO = Audio
MENUSTR_MAIN_FILE_INFO = Informasi File [tab] Ctrl + F1
MENUSTR_MAIN_FILE_CLOSE_ALL = Tutup Semua File [tab] F4
MENUSTR_MAIN_PROJECT_FILE_OPEN = Buka File Proyek
MENUSTR_MAIN_PROJECT_FILE_SAVE = Simpan File Proyek
MENUSTR_UPLOAD_SETTING = Pengaturan
MENUSTR_PRESET_USER = Prasetel Pengguna
MENUSTR_PRESET_ADD = Tambahkan Preset
MENUSTR_PRESET_EDIT = Edit Prasetel
[DIALOG]
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; UMUM
IDCANCEL = Batal
IDOK = Oke
IDC_BTN_CLOSE = Tutup
IDC_BTN_YES = Ya
IDC_BTN_NO = Tidak
IDC_BTN_REGISTER = Daftar
IDC_CK_OPEN_OUTPUT_FOLDER = Buka folder keluaran setelah selesai.
IDC_ST_DETAIL_LINK = Lihat selengkapnya ...
IDC_ST_OPTION = Opsi
IDC_ST_HELP = Bantuan
[IDD_OUTPUT_DETAIL]
IDD_OUTPUT_DETAIL = Pengaturan Mode Pengkodean
IDC_ST_FILE_FORMAT = File
IDC_ST_FORMAT = Format File
IDC_ST_VIDEO_DETAIL = Video
IDC_ST_AUDIO_DETAIL = Audio
IDC_ST_VIDEO_SIZE = Ukuran Video
IDC_ST_FPS = FPS
IDC_ST_VIDEO_CODEC = Codec Video
IDC_ST_VIDEO_MODE = Kontrol kecepatan bit
IDC_ST_VIDEO_QUALITY = Kualitas
IDC_ST_VIDEO_BITRATE = Kecepatan bit
IDC_ST_VIDEO_DEINTERLACE = Pisahkan
IDC_ST_AUDIO_CODEC = Codec audio
IDC_ST_AUDIO_CHANNEL = Saluran
IDC_ST_AUDIO_SAMPLERATE = Frekuensi
IDC_ST_AUDIO_MODE = Kontrol kecepatan bit
IDC_ST_AUDIO_BITRATE = Kecepatan bit
IDC_BTN_PRESET = Default
IDC_BTN_SETTING_MORE = Pengaturan Lainnya ...
IDC_ST_AUDIO_NORMALIZE = Normalisasi
IDC_CK_AUDIO_NORMALIZE = Gunakan
[IDD_OUTPUT_V_ENCODER]
IDD_OUTPUT_V_ENCODER = ${str1} Pengaturan
IDC_ST_ENC_PROFILE = Profil
IDC_ST_ENC_LEVEL = Tingkat
[IDD_PRESET_ADD]
IDD_PRESET_ADD = Tambahkan Preset Baru
IDC_ST_ADD_PRESET = Anda dapat menyimpan pengaturan format saat ini sebagai preset baru. [br] Masukkan nama untuk preset baru.
IDC_ST_SELECT_ENCODER = Pengaturan kode
IDC_ST_VIDEO_ENCODER = Kode
[IDD_PRESET_RENAME]
IDD_PRESET_RENAME = Ubah nama Preset
IDC_ST_RENAME_PRESET = Masukkan nama baru untuk preset.
[IDD_PRESET_EDIT]
IDD_PRESET_EDIT = Edit Preset
IDC_BTN_PRESET_ADD = Tambahkan
IDC_BTN_PRESET_DELETE = Hapus
IDC_BTN_PRESET_RENAME = Ganti nama
[IDD_SETTING]
IDD_SETTING = Konfigurasi
IDC_BTN_RESET = Setel Ulang
[IDD_SETTING_GENERAL]
IDC_CK_SHOW_NOT_SKEEABLE = Waspada saat membuka file media yang tidak dapat dicari.
IDC_CK_ALERT_EXIST_FILE = Waspada jika file dengan nama tersebut sudah ada.
IDC_CK_ALERT_SAVE_PROJECT = Waspada saat menyimpan file proyek.
IDC_CK_USE_LOG_FILE = Buat file log (.log)
IDC_CK_MOV_FRONT_HEADER = Simpan informasi file di awal file (hanya MP4).
IDC_CK_KEEP_CREATION_TIME = Pertahankan tanggal / waktu pembuatan file asli.
IDC_ST_UPLOAD = Opsi unggah
IDC_CK_SHOW_TIP = Tampilkan tip / informasi
IDC_CK_AUTO_MOVE = Pindahkan posisi masukan saat menekan tombol angka.
IDC_CK_DEINTERLACE_PREVIEW = Gunakan filter deinterlace saat memutar video interlace.
[IDD_SETTING_FILE]
IDC_ST_OUTPUT = Folder keluaran
IDC_BTN_SET_OUTPUT = Jelajahi ...
IDC_BTN_OPEN_OUTPUT = Buka
IDC_CK_OUTPUT_SOURCE = Simpan ke Folder Sumber
IDC_ST_FILENAME = Pengaturan penamaan file
IDC_ST_CACHE_FOLDER = Folder cache
IDC_BTN_SET_CACHE_FOLDER = Jelajahi ...
IDC_BTN_SET_DEFAULT_CACHE_FOLDER = Default
[IDD_SETTING_LANGUAGE]
IDC_ST_LANGUAGE = Bahasa
IDC_ST_TRANSLATOR = Terima kasih kepada para penerjemah
[IDD_SETTING_HIGHSPEED]
IDC_CK_SHOW_NOT_HIGH_SPEED = Waspada bila tidak bisa menggunakan mode kecepatan tinggi.
IDC_CK_ALWAYS_KEY_FRAME_CUT = Selalu potong / gabungkan dengan bingkai utama dalam mode Kecepatan tinggi.
IDC_CK_SHOW_KEY_FRAME_CUT = Waspada ketika waktu mulai file akan berubah.
[IDD_UPLOAD_TO_VIMEO]
IDD_UPLOAD_TO_VIMEO = Unggah ke Vimeo.com
IDC_ST_VIMEO_UPLOADINFO = Unggah Informasi
IDC_ST_VIMEO_FILENAME = Nama file:
IDC_ST_VIMEO_TITLE = Judul:
IDC_ST_VIMEO_DESCRIPTION = Deskripsi:
IDC_ST_VIMEO_PRIVACY = Privasi:
IDC_RD_VIMEO_PRIVACY_ANYONE = Siapapun dapat melihat video ini
IDC_RD_VIMEO_PRIVACY_ONLYME = Hanya saya yang dapat melihat video ini
IDC_RD_VIMEO_PRIVACY_FOLLOW = Hanya orang yang saya ikuti yang dapat melihat video ini
IDC_RD_VIMEO_PRIVACY_UNLISTED = Hanya orang yang memiliki tautan pribadi yang dapat melihat video ini
IDC_ST_VIMEO_PRIVACY_UNLISTED = (Pengguna Vimeo Basic tidak dapat menggunakan opsi ini)
IDC_RD_VIMEO_PRIVACY_PASSWORD = Hanya orang dengan kata sandi yang dapat melihat video ini
IDC_CK_HIDE_PASSWORD = Sembunyikan Kata Sandi
IDC_BTN_VIMEO_UPLOAD = Unggah
IDC_LN_VIMEO_HELP = Bantuan
[IDD_UPLOADING_VIMEO]
IDD_UPLOADING_VIMEO = Mengupload ...
IDC_ST_VIMEO_UPLOADED = Pengunggahan video selesai!
IDC_ST_VIMEO_LINK = Tautan:
IDC_ST_VIMEO_EMBED = Sematkan:
IDC_BTN_VIMEO_LINK_GO = Pergi
IDC_BTN_VIMEO_EMBED_COPY = Salin
IDC_BTN_VIMEO_CLOSE = Tutup
[IDD_UPLOAD_TO_YOUTUBE]
IDD_UPLOAD_TO_YOUTUBE = Unggah ke Youtube.com
IDC_ST_YOUTUBE_UPLOADINFO = Unggah Informasi
IDC_ST_YOUTUBE_FILENAME = Nama file:
IDC_ST_YOUTUBE_TITLE = Judul:
IDC_ST_YOUTUBE_DESCRIPTION = Deskripsi:
IDC_ST_YOUTUBE_PRIVACY = Privasi:
IDC_RD_YOUTUBE_PRIVACY_PUBLIC = Publik - Izinkan siapa saja untuk melihat video ini
IDC_RD_YOUTUBE_PRIVACY_UNLISTED = Tidak Terdaftar - Siapapun yang memiliki link ke video dapat melihat video ini
IDC_RD_YOUTUBE_PRIVACY_PRIVATE = Pribadi - Jadikan video ini terlihat oleh saya dan pengguna yang saya pilih
IDC_BTN_YOUTUBE_UPLOAD = Unggah
IDC_LN_YOUTUBE_HELP = Bantuan
IDC_LN_YOUTUBE_TOS = Dengan mengklik 'Unggah', Anda menyatakan bahwa Anda memiliki semua hak atas konten atau bahwa Anda diberi wewenang oleh pemilik untuk membuat konten tersebut tersedia untuk umum di YouTube, dan hal itu sesuai dengan Persyaratan Layanan YouTube < / a>.
IDC_CK_YOUTUBE_KEEP_LOGGED_IN = Biarkan saya tetap masuk
IDC_BTN_YOUTUBE_LOGOUT = Keluar
[IDD_UPLOADING_YOUTUBE]
IDD_UPLOADING_YOUTUBE = Mengupload ...
IDC_ST_YOUTUBE_UPLOADED = Pengunggahan video selesai!
IDC_ST_YOUTUBE_LINK = Tautan:
IDC_ST_YOUTUBE_EMBED = Sematkan:
IDC_BTN_YOUTUBE_LINK_GO = Pergi
IDC_BTN_YOUTUBE_EMBED_COPY = Salin
IDC_BTN_YOUTUBE_CLOSE = Tutup
[IDD_UPLOAD_TO_GDRIVE]
IDD_UPLOAD_TO_GDRIVE = Unggah ke Google Drive
IDC_ST_GDRIVE_UPLOADINFO = Unggah Informasi
IDC_ST_GDRIVE_FILENAME = Nama berkas:
IDC_ST_GDRIVE_SHARE_MODE = Bagikan:
IDC_RD_GDRIVE_DONT_SHARE = Jangan Bagikan
IDC_RD_GDRIVE_SHARELINK = Buat tautan berbagi
IDC_ST_GDRIVE_SHARELINK_HELP = Siapa saja yang memiliki tautan dapat melihat
IDC_BTN_GDRIVE_UPLOAD = Unggah
IDC_LN_GDRIVE_HELP = Bantuan
IDC_CK_GDRIVE_KEEP_LOGGED_IN = Biarkan saya tetap masuk
IDC_BTN_GDRIVE_LOGOUT = Keluar
[IDD_UPLOADING_GDRIVE]
IDD_UPLOADING_GDRIVE = Mengunggah...
IDC_ST_GDRIVE_UPLOADED = Pengunggahan video selesai!
IDC_ST_GDRIVE_LINK = Tautan:
IDC_BTN_GDRIVE_LINK_GO = Mulai
IDC_BTN_GDRIVE_SHARELINK_COPY = Salin Tautan Bagikan
IDC_BTN_GDRIVE_CLOSE = Tutup
[IDD_FILEINFO]
IDD_FILEINFO = Informasi File
IDC_BTN_CLIPBOARD = Salin Ke Papan Klip
[IDD_REGISTER]
IDD_REGISTER = Daftarkan Bandicut
IDC_ST_1BUY = 1. Beli
IDC_ST_1BUY_COMMENT = Jika Bandicut tidak terdaftar, tanda air akan ditambahkan ke video. Silakan klik tombol "Beli Sekarang" untuk membeli lisensi Bandicut.
IDC_BTN_BUY_ONLINE = Beli Sekarang
IDC_ST_2REGISTER = 2. Daftar
IDC_ST_2REGISTER_COMMENT = Silakan masukkan alamat email dan nomor seri. [br] (Anda memerlukan koneksi online untuk mendaftar Bandicut.)
IDC_ST_EMAIL_ADDRESS = Alamat email
IDC_ST_SERIAL_NUMBER = Nomor seri
IDC_BTN_REGISTER_NOW = Daftar Sekarang
IDC_BTN_UNREGISTER_NOW = Batalkan pendaftaran
[IDD_SHUTDOWN]
IDD_SHUTDOWN = Sistem Shutdown
IDC_ST_SHUTDOWN_INFO = Sistem Shutdown
IDC_ST_SHUTDOWN_MSG1 = Sistem ini akan dimatikan karena prosesnya telah selesai. [br] Jika Anda tidak ingin mematikan, klik tombol Batal.
IDD_SHUTDOWN_APP = Tutup Bandicut
IDC_ST_SHUTDOWN_APP_INFO = Tutup Bandicut
IDC_ST_SHUTDOWN_APP_MSG1 = Bandicut akan menutup otomatis karena prosesnya sudah selesai. [br] Jika Anda tidak ingin menutup Bandicut, klik tombol Batal.
[IDD_UPDATE_CHECK]
IDD_UPDATE_CHECK = Perbarui cek
IDC_ST_UPDATE_SETTING = Pengaturan
IDC_CK_ENABLE_AUTO_CHECK = Aktifkan pemeriksaan pembaruan otomatis.
IDC_CK_SHOW_UPDATE_POPUP = Tampilkan pop-up saat pembaruan utama tersedia.
IDC_CK_SHOW_ENABLE_BETA = Tampilkan pop-up ketika pembaruan beta tersedia.
IDC_BTN_CHECK_UPDATE_NOW = Periksa pembaruan sekarang
[IDD_UPDATEINFO]
IDD_UPDATEINFO = Perbarui Informasi
IDC_ST_UPDATE_MSG1 = Tersedia versi baru.
IDC_ST_UPDATE_MSG2 = Klik [Perbarui] dan unduh file setup.
IDOK = Perbarui
[IDD_FAILTOADD]
IDD_FAILTOADD = Gagal menambahkan file.
[IDD_ITEM_EDIT]
IDD_ITEM_EDIT = Pemecah Video
IDOK = Lamar
IDC_RD_SPLIT_NUMBER = Bagi menjadi
IDC_RD_SPLIT_TIME = Bagi menurut durasi:
IDC_ST_SEGMENT = Segmen
IDC_CK_KEEP_SEGMENT = Pertahankan segmen yang dipilih
IDC_ST_HOUR = Jam
IDC_ST_MIN = Min.
IDC_ST_SEC = Detik.
[IDD_INFORMATION]
IDD_INFORMATION = Informasi Tombol Cepat
IDD_INFORMATION_LICENSE = Informasi Hak Cipta
[SKIN]
; UI baru
; Umum
$BN_START = Mulai
$BN_CANCEL = Batal
$BN_OK = Oke
$BN_YES = Ya
$BN_NO = Tidak
$ST_OPTION = Opsi
$CK_JOIN = Gabungkan Segmen
$BN_OPEN_OUTPUT = Buka
$BN_HELP = Bantuan
$CHECK_DO_NOT_SHOW = Jangan tampilkan lain kali.
; Utama
$BN_TIP = Silakan mendaftar untuk menghapus semua batasan.
$BN_ADD_SEGMENT = Tambah segmen
$BN_GUIDE_OPEN_FILE = Buka File
$BN_GUIDE_OPEN_FILE_JOINER = Buka File
$ST_GUIDE_SET_SEGMENT = Pilih Area Pemotongan
$ST_GUIDE_START = Klik Mulai
$ST_GUIDE_ADD_FILES = Tambah File
$ST_SEGMENT_LIST_TITLE = Daftar Segmen Pemotong
$ST_SEGMENT_LIST_TITLE_JOIN = Daftar File Penggabung
; Penyihir
$BN_WIZARD_CUT = Potong
$BN_WIZARD_JOIN = Gabung
$BN_WIZARD_SPLIT = Pisahkan
; Tentang
$ST_ABOUT_VERSION_INFO = Versi Bandicut
$ST_ABOUT_COPYRIGHT = Hak Cipta (c) 2013-2024 Bandicam.com
$BN_ABOUT_NEW_VERSION = Tersedia versi baru.
$BN_ABOUT_CHECK_UPDATE = Cek pembaruan
$ST_ABOUT_LICENCE_INFO = Informasi Lisensi
$BN_ABOUT_REGISTER = Daftar
$BN_ABOUT_REGISTER_HELP = Cara Membeli dan Mendaftar
$ST_ABOUT_HOMEPAGE_INFO = URL Situs Web
$ST_ABOUT_HOMEPAGE_URL = Beranda
$ST_ABOUT_FAQ_URL = FAQ
$BN_ABOUT_UPDATE_REGISTRATION = Perbarui Pendaftaran
$BN_ABOUT_RENEW_LICENSE = Perpanjang Lisensi
; OutputProgress
; Siap
$ST_READY_OUTPUT_MODE = Mode
$RD_READY_HIGH_SPEED_MODE = Mode Kecepatan Tinggi
$RD_READY_ENCODING_MODE = Mode pengkodean
$ST_READY_MODE_HIGH_SPEED = Cepat dan Lossless (Disarankan)
$ST_READY_MODE_ENCODING = Sesuaikan format file, kualitas dan codec (Lambat)
$ST_READY_FILE_FORMAT = Format File
$ST_READY_VIDEO_INFO = Info Video
$ST_READY_VIDEO_ENCODER = Pembuat Enkode Video
$ST_READY_AUDIO_INFO = Info Audio
$BN_READY_DETAIL_SETTING = Pengaturan Pengkodean
$BN_READY_PRESET = Prasetel
$ST_READY_OUTPUT_OPTION = Keluaran
$ST_READY_OUTPUT_FILE_NAME = Nama file
$ST_READY_SAVE_FOLDER = Folder
$CK_READY_OUTPUT_TO_SOURCE = Simpan ke Folder Sumber
$ST_READY_TRACK_OPTION = Simpan Lagu
$RD_READY_ALL_TRACK = Simpan semua trek video dan audio
$RD_READY_SEL_TRACK = Simpan hanya video dan trek audio yang dipilih
$CK_READY_EXTRACT_AUDIO = Ekstrak trek audio (.mp3)
$CK_READY_REMOVE_AUDIO = Hapus trek audio
$ST_READY_SPEED = Kecepatan pemutaran
; Lari
$ST_RUN_CUT_FILE_INFO = Kemajuan
$ST_RUN_FILE_NAME = File:
$ST_RUN_COMPLETE = Selesai
$BN_RUN_UPLOAD = Unggah
$BN_RUN_PLAY = Mainkan
$ST_RUN_RUNNING_TIME = Waktu Berlalu
$ST_RUN_REMAINING_TIME = Waktu Tersisa
$ST_RUN_SPEED = Kecepatan
$ST_RUN_FILE_SIZE = Ukuran File
$ST_END_OPTION = Setelah menyelesaikan
$ST_UPLOAD_OPTION = Opsi unggah
$CK_RUN_OPEN_OUTPUT_FOLDER = Buka folder keluaran
$CK_RUN_SYSTEM_CLOSE = Matikan
$CK_SOUND_ALARM = Putar suara
$CK_MOVE_TO_MAIN = Masuk ke Jendela Utama
$BN_HELP_RUN = Jika ada masalah dengan video, klik di sini!
; Menangkap
$BN_OPEN_FOLDER = Buka Map
$BN_MESSAGE = [u] Gambar yang diambil telah disimpan ke folder keluaran.[/u]
; Perbarui Bandicam
$ST_UPDATE_STEP1_TEXT = Sudahkah Anda menggunakan Bandicam ? Ini memungkinkan Anda untuk merekam apapun pada layar PC Anda dan menyimpannya sebagai file video. [br] Apakah Anda ingin mencoba Bandicam?
$BN_UPDATE_STEP1_LINK = Pelajari lebih lanjut
$ST_UPDATE_STEP2_TEXT = Unduhan sedang berlangsung ...
$BN_UPDATE_INSTALL = Instal sekarang
$BN_UPDATE_LATER = Tidak, terima kasih!
$BN_UPDATE_CANCEL = Batal
$BN_UPDATE_CLOSE = Tutup
$ST_UPDATE_OFFLINE = bandicam.jpg
; Update Bandicut
$ST_UPDATE_BANDICUT_TEXT = There is a new version of Bandicut available. Do you want to start the update?
$BN_UPDATE_BANDICUT_INSTALL = Perbarui
$BN_UPDATE_BANDICUT_IGNORE = Jangan tanya lagi untuk versi ini
$BN_UPDATE_BANDICUT_LEARNMORE = Pelajari lebih lanjut
$BN_UPDATE_BANDICUT_SETTINGS = Perbarui Pengaturan
; Renew License
$BN_REGISTER = Daftar
$BN_BUY_NOW = Beli Sekarang
$BN_RENEW = Perpanjang Sekarang
$ST_LEARN_MORE = Pelajari lebih lanjut
; Buat Ulang Indeks
$ST_REBUILD_INDEX_TITLE = Mempersiapkan file Anda untuk diedit.
; Keterangan alat
$TT_MENU = Menu
$TT_WIZARD = Memulai (Beranda)
$TT_CUTTER = Potong
$TT_JOINER = Gabung
$TT_ABOUT = Informasi (F1)
$TT_SETTING = Konfigurasi (F5)
$TT_BANDICAM = Mulai Bandicam
$TT_FILE_CLOSE_WORK = Tutup Semua File (F4)
$TT_FILE_CLOSE_WORK_CUT = Tutup File - Hapus Semua Segmen (F4)
$TT_FILE_OPEN = Buka File (F2, Ctrl + O)
$TT_FILE_ADD = Tambah File (F2, Ctrl + O)
$TT_FILE_PROJECT = Buka / Simpan File Proyek
$TT_OPEN = Buka
$TT_REGISTER = Daftar (F3)
$TT_OPEN_OUTPUT_FOLDER = Buka Folder Output (Ctrl + F2)
$TT_HELP = Bantuan
$TT_REFRESH_LINFO = Segarkan Informasi lisensi
$TT_PLAYER_PLAY = Mainkan / Jeda (Spasi)
$TT_PLAYER_STOP = Berhenti (Ctrl + Spasi)
$TT_PLAYER_PLAY_SEG = Putar / Jeda Segmen (Ctrl + P)
$TT_PLAYER_STOP_SEG = Hentikan Segmen (Alt + P)
$TT_PLAYER_PREV_KEY_FRAME = Pindah ke Bingkai Utama Sebelumnya (Ctrl + Kiri)
$TT_PLAYER_PREV_FRAME = Pindah ke Bingkai Sebelumnya (Kiri)
$TT_PLAYER_NEXT_FRAME = Pindah ke Bingkai Berikutnya (Kanan)
$TT_PLAYER_NEXT_KEY_FRAME = Pindah ke Bingkai Utama Berikutnya (Ctrl + Kanan)
$TT_PLAYER_PREV_FILE_PLAY = Putar File Sebelumnya (Kiri)
$TT_PLAYER_NEXT_FILE_PLAY = Mainkan File Berikutnya (Kanan)
$TT_PLAYER_SEG_ADD = Tambahkan Segmen (Ctrl + A)
$TT_ADD_SEGMENT_MAX = Anda dapat menambahkan hingga ${int1} file / segmen.
$TT_PLAYER_SEG_START = Tetapkan Waktu Mulai Segmen (S)
$TT_PLAYER_SEG_END = Tetapkan Waktu Berakhir Segmen (E)
$TT_PLAYER_MUTE_ON = Bungkam (M)
$TT_PLAYER_MUTE_OFF = Tampilkan (M)
$TT_PLAYER_CAPTURE = Tangkap (Ctrl + C)
$TT_ADD_SEGMENT = Tambahkan Segmen (Ctrl + N)
$TT_PREV_SEGMENT = Naik
$TT_NEXT_SEGMENT = Pindah ke Bawah
$TT_PREV_MOVE_FILE = Mundur
$TT_NEXT_MOVE_FILE = Maju
$TT_RUN_UPLOAD_OPTION = Opsi Unggah
$TT_LIST_PLAY = Mainkan / Jeda Segmen
$TT_LIST_SPLIT = Pisahkan
$TT_LIST_CUT_REMOVE = Hapus
$TT_LIST_JOIN_REMOVE = Hapus
$FONT_SIZE =
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; MENGAJUKAN
$LOGO_FILE = logo.png
$BETA_ICON_FILE = beta_icon.png
$UNREGISTERED_ICON_FILE = unregistered_icon.png
$EXPIRED_ICON_FILE = expired_icon.png
[HOTKEYS]
HOTKEYS_DEFAULT = * Tombol pintas untuk Bandicut
HOTKEYS_ABOUT = - Tentang Bandicut: F1
HOTKEYS_FILE_INFO = - Informasi File: Ctrl + F1
HOTKEYS_SETTING = - Konfigurasi: F5
HOTKEYS_MAX = - Maksimalkan / Pulihkan: Masuk
HOTKEYS_CHANGE_MODE = - Ubah Mode: Ctrl + M
HOTKEYS_REGISTER = - Daftar Bandicut: F3
HOTKEYS_HOME = - Masuk ke Halaman Awal: Beranda
HOTKEYS_PLAY_TITLE = * Mainkan
HOTKEYS_OPEN_FILE = - Buka File: Ctrl + O, F2
HOTKEYS_CLOSE = - Tutup (Semua) File: F4
HOTKEYS_START = - Mulai: Ctrl + Enter
HOTKEYS_OPEN_FOLDER = - Buka Folder Output: Ctrl + F2
HOTKEYS_PLAY = - Putar / Jeda: Spasi
HOTKEYS_STOP = - Berhenti: Ctrl + Spasi
HOTKEYS_MUTE = - Bisukan hidup / mati: M
HOTKEYS_SEGMENT_PLAY = - Putar / Jeda Segmen: Ctrl + P
HOTKEYS_SEGMENT_STOP = - Hentikan Segmen: Alt + P
HOTKEYS_SEGMENT_REMOVE = - Hapus Segmen: Hapus
HOTKEYS_PLAY_FORWARD = - Maju: Kanan, Numpad +
HOTKEYS_PLAY_REWIND = - Mundur: Kiri, Numpad-
HOTKEYS_CUT_TITLE = * Potong
HOTKEYS_SET_START_TIME = - Tetapkan Waktu Mulai Segmen: S
HOTKEYS_SET_END_TIME = - Tetapkan Waktu Berakhir Segmen: E
HOTKEYS_SEGMENT_ADD = - Tambahkan Segmen: Ctrl + N
HOTKEYS_NEXT_FRAME = - Bingkai Berikutnya: Kanan, Numpad +
HOTKEYS_NEXT_KEY_FRAME = - Bingkai Utama Berikutnya: Ctrl + Kanan
HOTKEYS_PREVIOUS_FRAME = - Bingkai Sebelumnya: Kiri, Numpad-
HOTKEYS_PREVIOUS_KEY_FRAME = - Keyframe Sebelumnya: Ctrl + Kiri
HOTKEYS_PREVIOUS_SEL_SEG = - Pilih Segmen Sebelumnya: Atas
HOTKEYS_NEXT_SEL_SEG = - Pilih Segmen Berikutnya: Bawah
HOTKEYS_PREV_TIME_DIGIT = - Pindah ke Digit Waktu Sebelumnya: Shift + Tab
HOTKEYS_NEXT_TIME_DIGIT = - Pindah ke Digit Waktu Berikutnya: Tab
HOTKEYS_JOIN_TITLE = * Gabung
HOTKEYS_PREV_FILE_PLAY = - Putar / Pilih File Sebelumnya: Kiri
HOTKEYS_NEXT_FILE_PLAY = - Putar / Pilih File Berikutnya: Kanan