[GENERAL]
NAME =Ελληνικά
TRANSLATOR =George Georgiou (geonetor@yahoo.gr)
[TEXT]
TEXT_APP_NAME =Bandicut
TEXT_BUILDNO =Build#
TEXT_VERSION =Bandicut ${str1} (${str2})
TEXT_APPINFO =Bandicut - Γρήγορο, απλό πρόγραμμα επεξεργασίας βίντεο.
TEXT_BETA =Beta
TEXT_UNREGISTERED =Μη καταχωρημένο
TEXT_BUSINESS = For Business
TEXT_SAFEMODE = Safe mode
TEXT_ADMIN = Admin
TEXT_YES =Ναι
TEXT_NO =Όχι
TEXT_CLOSE =Κλείσιμο
TEXT_CANCEL =Άκυρο
TEXT_OK =OK
TEXT_ABORT =Διακοπή
TEXT_RETRY =Επανάληψη
TEXT_IGNORE =Αγνόηση
TEXT_CONTINUE =Συνέχεια
TEXT_SAVE = Save
TEXT_NOT_SAVE = Don't Save
TEXT_SECOND =Sec
TEXT_OPEN_FILE =Αρχείο ανοιχτό
TEXT_SELECT_FOLDER =Επιλέξτε το φάκελο εξαγωγής.
TEXT_SEG_DURATION =Διάρκεια ${str1}
TEXT_SEEK_POS =Αναζήτηση ${str1}
TEXT_TOTAL_SEG_DURATION =Συνολικά ${str1}
TEXT_HIGH_SPEED_MODE =Λειτουργία υψηλής ταχύτητας
TEXT_HIGH_ENCODING_MODE =Τρόπο κωδικοποίησης
TEXT_VOLUME_MUTE =Σίγαση
TEXT_CHANGE_LANG =Για να αλλάξετε τη γλώσσα πρέπει να κάνετε επανεκκίνηση toy Bandicut.[br]Θέλετε να γίνει επανεκκίνηση τώρα;
TEXT_RESET_ALL_SETTINGS =Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να επαναφέρετε όλες τις ρυθμίσεις στις προεπιλεγμένες τιμές;
TEXT_SHUTDOWN_SEC =Το σύστημα θα τερματίσει σε ${int1} δευτερόλεπτα.
TEXT_SHUTDOWN_APP_SEC =Το Bandicut θα κλείσει σε ${int1} δευτερόλεπτα.
TEXT_UPDATE_AVAILABLE =Μια νέα έκδοση του Bandicut είναι διαθέσιμη.[br]Θέλετε να κάνετε λήψη τώρα;
TEXT_UPDATE_UNAVAILABLE =Αυτή η έκδοση είναι η τελευταία.
TEXT_UPDATE_FAILED =Απέτυχε ο έλεγχος για πληροφορίες έκδοσης.[br]Το σύστημα δεν μπορεί να συνδεθεί στο Internet προσωρινά. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά.
TEXT_OFFLINE =Αυτή η λειτουργία μπορεί να χρησιμοποιηθεί όταν το σύστημα είναι συνδεδεμένο στο Internet [br] Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά αφού ελέγξετε τη σύνδεσή σας στο Internet.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Error, Warning
TEXT_PROGRAM_INVALID =Αυτό το πρόγραμμα δεν είναι έγκυρo.[br]Θα χρειαστεί να επανεγκαταστήσετε το Bandicut.
TEXT_SAFEMODE_MESSAGE = Bandicut is running in safe mode. [br]Some features, including hardware accelerated encoding, may not work in safe mode.
TEXT_CANT_CHANGE_OPTION =Δεν μπορείτε να αλλάξετε αυτήν τη ρύθμιση στην ελεύθερη έκδοση του Bandicut. [br] Αγοράστε Bandicut από το https://www.bandicut.com
TEXT_NOT_SEEKABLE =Αυτό το αρχείο πολυμέσων δεν είναι αναζητήσιμο.
TEXT_NOT_SEEKABLE_DETAIL =Οι ρυθμίσεις λειτουργίας υψηλής ταχύτητας και τμήματος δεν είναι διαθέσιμες.[br]-Κατεστραμμένος πίνακας περιεχομένων.[br]-Δεν υπάρχει καρέ-κλειδί ή το πίνακας περιεχομένων.
TEXT_NOT_SUPPORT_FILE =Το Bandicut δεν υποστηρίζει αυτό το αρχείο. [br](Δεν υπάρχει κανένα βίντεο ή πληροφορίες κωδικοποιητή.)[br]
TEXT_NOT_SUPPORT_VIDEO =[br]- Codec βίντεο ${int1} : ${int2} ${str1}
TEXT_NOT_SUPPORT_AUDIO =[br]- Codec ήχου ${int1} : ${int2} ${str1}
TEXT_NOT_SUPPORT_FORMAT =[br]- Τύπος αρχείου : ${str1}
TEXT_NOT_SUPPORT_NONE =Κανένα
TEXT_NOT_SUPPORT_NOT_DECODE =(Αδυναμία αναπαραγωγής)
TEXT_NOT_SUPPORT_NO_VIDEO_DATA =(Χωρίς δεδομένα βίντεο)
TEXT_NOT_SUPPORT_NOT_EXIST =[br]Δεν υπάρχει το αρχείο εισόδου.[br]Παρακαλώ ελέγξτε τη διαδρομή του αρχείου.
TEXT_NOT_HIGH_SPEED =Η λειτουργία υψηλής ταχύτητας δεν είναι διαθέσιμη.
TEXT_NOT_HIGH_SPEED_DETAIL =Αυτό το αρχείο δεν μπορεί να χρησιμοποιήσει τη λειτουργία υψηλής ταχύτητας, εξαιτίας ενός ζητήματος κωδικοποιητή. [br]- Please use Encoding mode.
TEXT_NOT_HIGH_SPEED_NOT_ENOUGH_VFRAME =- Υπάρχουν λιγότερα από 10 καρέ στο βίντεο.
TEXT_NOT_HIGH_SPEED_QUERY =- Αποτυχία δημιουργίας του αρχείου πολυμέσων.
TEXT_NOT_HIGH_SPEED_KEY_FRAME =Η λειτουργία υψηλής ταχύτητας είναι πολύ ταχύτερη από τη λειτουργία κωδικοποίησης.[br] Ωστόσο, η ώρα έναρξης του αρχείου μπορεί να αλλάξει όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία υψηλής ταχύτητας (${str1}).
TEXT_KEY_FRAME_CUT_TITLE =Θέλετε να συνεχίσετε με τη λειτουργία υψηλής ταχύτητας;
TEXT_KEY_FRAME_CUT_IMPOSSIBLE =Η λειτουργία υψηλής ταχύτητας είναι διαθέσιμη μετά την εγγραφή.[br][br]Θέλετε να αγοράσετε μια άδεια Bandicut από https://www.bandicut.com;
TEXT_KEY_FRAME_CUT =Η ώρα έναρξης του αρχείου αυτού ενδέχεται να αλλάξει.
TEXT_KEY_FRAME_CUT2 =- Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία κωδικοποίησης εάν υπάρχει κάποιο πρόβλημα.
TEXT_NOT_HIGH_SPEED_JOIN =Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία υψηλής ταχύτητας για Ένωση μόνο όταν όλες οι μορφές είναι ακριβώς ίδιες.
TEXT_MSG_CONVERTING_CLOSE =Η εργασία είναι σε εξέλιξη. Θέλετε να την ακυρώσετε και να κλείσετε το Bandicut;
TEXT_MSG_CONVERTING_CANCEL =Η εργασία εκτελείται. Θέλετε να την ακυρώσετε;
TEXT_MSG_CHECK_NOT_SHOW =Να μην εμφανιστεί την επόμενη φορά.
TEXT_MSG_WRITE_HEADER =Τώρα γράφεται η κεφαλίδα του αρχείου. Εάν το αρχείο είναι μεγάλο, μπορεί να αργήσει. Παρακαλώ περιμένετε μία στιγμή.
TEXT_ERROR_DISKSPACE_TITLE =Δεν υπάρχει αρκετός χώρος στο δίσκο για τον φάκελο εξόδου.
TEXT_ERROR_DISKSPACE =Αλλάξτε τον φάκελο εξόδου και δοκιμάστε ξανά.
TEXT_ERROR_DISKSPACE_DETAIL =[br]-Διαθέσιμος χώρος στο δίσκο: ${str1}[br] -Απαιτούμενος χώρος στο δίσκο: ${str2}
TEXT_ERROR_CACHE_DISKSPACE_TITLE =Δεν υπάρχει αρκετός χώρος στο δίσκο για το φάκελο προσωρινής αποθήκευσης.
TEXT_ERROR_CACHE_DISKSPACE =Αλλάξτε το φάκελο της προσωρινής μνήμης και δοκιμάστε ξανά.
TEXT_ERROR_CACHE_DISKSPACE_DETAIL =[br]-Διαθέσιμος χώρος στο δίσκο: ${str1}[br] -Απαιτούμενος χώρος στο δίσκο: ${str2}
TEXT_ERROR_FILE_SYSTEM_TITLE =Αλλάξτε τον φάκελο εξόδου ή προσωρινής μνήμης.
TEXT_ERROR_FILE_SYSTEM =Ο φάκελος εξόδου ή προσωρινής μνήμης δεν βρίσκεται σε ένα σύστημα αρχείων NTFS, το οποίο μπορεί να προκαλέσει προβλήματα κατά την επεξεργασία αρχείων μεγαλύτερων από 4GB. [Br] -Φάκελος για αλλαγή:
TEXT_CANT_KEYFRAME_SEEK =Γίνεται ανάλυση του αρχείου πολυμέσων. Μετά το πέρας της ανάλυσης μπορείτε να κάνετε αναζήτηση ανά καρέ κλειδί.
TEXT_READ_FILE =Απέτυχε η ανάγνωση του αρχείου. Ελέγξτε το αρχείο εισόδου.[br]Εάν το αρχείο βρίσκεται σε ένα CD/DVD, αντιγράψτε το αρχείο στο σκληρό σας δίσκο και προσπαθήστε ξανά.
TEXT_CODEC_CONFIG =Λανθασμένες ρυθμίσεις κωδικοποίησης.
TEXT_CODEC_CONFIG2 =[br]Παρακαλώ πηγαίνετε στο "Ρυθμίσεις κωδικοποίησης", χρησιμοποιήστε την προεπιλεγμένη ρύθμιση και στη συνέχεια προσπαθήστε ξανά.
TEXT_VIDEO_ENCODING =Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την κωδικοποίηση του βίντεο. You need to check the input file or the encoding settings.
TEXT_VIDEO_ENCODING_QSV_TITLE =Η μετατροπή έχει σταματήσει επειδή υπάρχει πρόβλημα με τον κωδικοποιητή βίντεο Intel® Quick Sync.
TEXT_VIDEO_ENCODING_QSV =Θα χρησιμοποιήσετε τον Κωδικοποιητή Λογισμικού H.264;
TEXT_AUDIO_ENCODING =Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την κωδικοποίηση του ήχου. You need to check the input file or the encoding settings.
TEXT_NOT_SUPPORT_TYPE =Απέτυχε η δημιουργία Απέτυχε η δημιουργία αρχείου εξόδου.αρχείου εξόδου.
TEXT_UNSUPPORT_VIDEO_SIZE =Δεν είναι δυνατή η μετατροπή σε αυτήν την ανάλυση βίντεο. [Br] Η μέγιστη ανάλυση που υποστηρίζεται από ${str1} είναι ${str2}.[Br] Μεταβείτε στο μενού "Ρυθμίσεις κωδικοποίησης" και επιλέξτε άλλη ανάλυση βίντεο και δοκιμάστε ξανά.
TEXT_NO_ENCODER =Δεν βρίσκεται ο κωδικοποιητής.
TEXT_SEND_FILE =Αν στείλετε το αρχείο βίντεο στο bandicut@bandicam.com, εμείς θα προσπαθήσουμε να διορθώσουμε το πρόβλημα.
TEXT_CHECK_CHANGE_ENCODER =Χρησιμοποιήστε τον κωδικοποιητή λογισμικού H.264 από τώρα και στο εξής
TEXT_INTER_FILE =Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση του βίντεο στο φάκελο εξόδου.
TEXT_CANT_DECODE_AUDIO =Ορισμένα κομμάτια ήχου δεν μπορούν να αποκωδικοποιηθούν. [Br] Δεν θα μετατραπούν. Εισαι σιγουρος οτι θελεις να συνεχισεις?
TEXT_REBUILD_COMPLETE =Αρχεία έτοιμα για επεξεργασία.
TEXT_REBUILD_FAILED =Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προετοιμασία των αρχείων βίντεο.[br]
TEXT_ERRMSG_CONVERT_NUM =Η κωδικοποίηση απέτυχε.(${int1})
TEXT_ERRMSG_CONVERT_VSIZE =Απέτυχε η χρήση λειτουργίας υψηλής ταχύτητας διότι το αρχείο είναι πολύ μεγάλο. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε τη λειτουργίας κωδικοποίησης.
TEXT_MSG_CHANGE_MODE_DROP =Εάν προστίθενται πολλά αρχεία στο Bandicut, θα αλλάξει σε Ένωση. [br] Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να συνεχίσετε;
TEXT_MSG_CANT_CHANGE =To Bandicut αναλύει τα αρχεία που έχουν προστεθεί.
TEXT_MISSED_FILE_REMOVE =Το αρχείο έχει αφαιρεθεί από τον κατάλογο τμημάτων γιατί δεν υπάρχει.[br]-${str1}
TEXT_INVALID_VALUE =Εισαγάγετε μια τιμή μεταξύ ${int1} και ${int2}.
TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT =Μπορείτε να προσθέσετε έως ${int1} αρχεία/τμήματα.
TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT_FAIL =Τα παραακάτω ${int1} αρχεία δεν έχουν προστεθεί.[br]${str1}
TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT_AUTO =Πρόκειται να υπερβείτε τη μέγιστη καταμέτρηση τμήματος του Bandicut (${int1}). Εάν συνεχίσετε, ορισμένα τμήματα δεν θα προστεθούν. [Br] Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να συνεχίσετε;
TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT_SHORT =Το Bandicut δεν μπορεί να χωριστεί σε τμήματα ${int1} επειδή ο χρόνος κάθε τμήματος είναι πολύ μικρός.[Br]Καταχωρίστε μικρότερο αριθμό.
TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT_AUTO_CANT =Δεν μπορείτε πλέον να διαιρέσετε το τμήμα επειδή έχει σημειωθεί υπέρβαση του μέγιστου αριθμού των τμημάτων.
TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT_ZERO =Ο χρόνος είναι μεγαλύτερος από τον χρόνο τμήματος.[Br]Ρυθμίστε τον σε μικρότερη τιμή και δοκιμάστε ξανά.
TEXT_WARNING_INVALID_TIME =Ορίστε χρόνο μεγαλύτερο από 1 δευτερόλεπτο.
TEXT_EXIST_FILE_HEADER =Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με αυτό το όνομα.
TEXT_EXIST_FILE_COMMENT =Εάν συνεχιστεί αυτή η εργασία, θα προστεθεί ο αύξων αριθμός στο όνομα αρχείου. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε;
TEXT_EXIST_FILE_OVERWRITE =Αποθήκευση αρχείου έργου
TEXT_EXIST_FILE_COMMENT_OVERWRITE = ${str1} already exists.[br]Do you want to overwrite it?
TEXT_MSG_PROJECT_HELP = What is a project file?
TEXT_MSG_SAVE_PROJECT_HEADER = Εργασία σε εξέλιξη.
TEXT_MSG_SAVE_PROJECT = Εάν προσθέσετε αρχεία βίντεο ή ένα αρχείο έργου, η εργασία που εκτελείται θα χαθεί.
TEXT_MSG_SAVE_PROJECT2 = Θέλετε να συνεχίσετε μετά την αποθήκευση ενός αρχείου έργου;
TEXT_MSG_SAVE_PROJECT_CLOSE = Θέλετε να συνεχίσετε μετά την αποθήκευση ενός αρχείου έργου;
TEXT_MSG_LOAD_PROJECT_FAIL = Απέτυχε το άνοιγμα αρχείου έργου.
TEXT_MSG_RESTORE_PROJECT = Bandicut didn't shut down correctly.[br]Do you want to restore your previous task?
; Available Encoder
TEXT_RECOMMEND_CODEC_COMMENT =Το Intel® Quick Sync Video δεν είναι ενεργοποιημένο. [Br]Για να χρησιμοποιήσετε τον κωδικοποιητή "H264 (Intel® Quick Sync Video)", συνδέστε το καλώδιο VGA από την οθόνη στην θύρα VGA της μητρικής πλακέτας.
TEXT_RECOMMEND_CODEC_COMMENT_OK =θέλετε να επισκεφθείτε τη σελίδα βοήθειας;
TEXT_ENCODER_TITLE =${str1} κωδικοποιητής διαθέσιμος
TEXT_ENCODER_AVAILABLE_ENCODER =${str1} είναι ένας κωδικοποιητής υλικού που σας επιτρέπει να επεξεργαστείτε βίντεο με υψηλότερη ταχύτητα από τον κωδικοποιητή που βασίζεται στο λογισμικό.
TEXT_ENCODER_AVAILABLE_ENCODER_OK =[br]Θέλετε να χρησιμοποιήσετε τον κωδικοποιητή ${str1};
TEXT_ERROR_NOT_AVAILABLE_FB_UPLOAD =Αυτή η λειτουργία δεν είναι πλέον διαθέσιμη λόγω της πολιτικής του Facebook.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Log
TEXT_INPUT_FILE_INFO =Πληροφορίες αρχείου εισόδου
TEXT_H264_NOT_SUPPORT =Αυτό το σύστημα δεν υποστηρίζει κωδικοποίηση H.264.
TEXT_FILE_NAME =Όνομα αρχείου: ${str1}
TEXT_FILE_TYPE =Μορφή αρχείου: ${str1}
TEXT_FILE_DURATION =Διάρκεια: ${str1}
TEXT_FILE_SIZE =Μέγεθος αρχείου: ${str1}
TEXT_SEGMENT =Τμήματα: ${str1}
TEXT_HIGH_SPEED_KEY_FRAME_START =- Αρχική ώρα έναρξης: ${str1}
TEXT_HIGH_SPEED_KEY_FRAME_KEY_START =- Νέα ώρα έναρξης: ${str1}
TEXT_ENABLE_HIGH_SPEED =Χρήση λειτουργίας υψηλής ταχύτητας: ${str1}
TEXT_SEEKABLE =Αναζήτηση ${str1}
TEXT_POSSIBLE =Ενεργοποίηση
TEXT_IMPOSSIBLE =Απενεργοποίηση
TEXT_POSSIBLE_REG =Διαθέσιμο μετά την εγγραφή.
TEXT_TRACK_COUNT =${int1} Βίντεο, ${int2} ήχοι
TEXT_OUTPUT_FILE_INFO =Πληροφορίες αρχείου εξόδου
TEXT_ADD_FAILED =[Απέτυχε να προσθέσει το αρχείο]
TEXT_OUTPUT_OPTION =Επιλογές εξόδου
TEXT_INPUT_FILES =[Αρχεία εισόδου (Τμήματα): ${int1}]
TEXT_ENCODER_NAME =Encoder
TEXT_CODEC =Codec
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Main window
TEXT_MAIN_MOVIE_FILES =Αρχείων πολυμέσων
TEXT_MAIN_PROJECT_FILES =Αρχεία έργου
TEXT_MAIN_ALL_FILES =Όλα τα αρχεία
TEXT_MOREINFO =Δείτε περισσότερα...
TEXT_SEGMENT_TITLE =Τμήμα ${str1}
TEXT_SEGMENT_FILE_TITLE =Αρχείο ${str1}
TEXT_RECORDING =Έναρξη καταγραφής οθόνης Bandicam[br](Εγγραφή οθόνης υπολογιστή, παιχνιδιού ή κάμερας)
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Banner
TEXT_BANNER_FONT =Arial
TEXT_BANNER_FONT_COLOR =#bbb
TEXT_BANNER_FONT_OVER_COLOR =#5acf0c
TEXT_BANNER_OFF_TITLE =Δοκιμή
TEXT_BANNER_OFF_SUBJECT =Χρησιμοποιείτε την μη καταχωρημένη έκδοση.
TEXT_BANNER_OFF_CONTENTS_1 =Εάν αγοράσετε και καταχωρήσετε την άδεια χρήσης Bandicut,
TEXT_BANNER_OFF_CONTENTS_2 =μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το λογισμικό χωρίς τους περιορισμούς της δοκιμαστικής έκδοσης.
TEXT_BANNER_RESULT_SUBJECT =Δεν είστε ικανοποιημένος με την ταχύτητα;
TEXT_BANNER_RESULT_CONTENTS_1 =Παρακαλώ αγοράστε την άδεια Bandicut.
TEXT_BANNER_RESULT_CONTENTS_2 =Η ταχύτητα θα αυξηθεί κατά ${str1}% (${str2}).
TEXT_BANNER_RESULT_BTN =Αγοράστε τώρα
TEXT_BANNER_UWP_SUBJECT =Bandicut Video Cutter (free) για Microsoft Store
TEXT_BANNER_UWP_CONTENTS_1 =Ταχύτατος κόφτης, διαχωριστής και συνενωτής βίντεο χωρίς απώλειες
TEXT_BANNER_UWP_CONTENTS_2 =Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την επίσημη ιστοσελίδα.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Configuration
TEXT_TAB_GENERAL =Γενικά
TEXT_TAB_FILE =Εξαγωγή
TEXT_TAB_LANGUAGE =Γλώσσα
TEXT_TAB_HIGHSPEED =Υψηλή ταχ.
TEXT_TAB_VFILTER =Φίλτρο βίντεο
TEXT_TAB_INFO =Περί
TEXT_PREFIX_FILE_NAME =Όνομα αρχείου προέλευσης
TEXT_PREFIX_CUSTOM =Προσαρμοσμένο πρόθεμα
TEXT_PREFIX_NONOE =Κανένα
TEXT_SUFFIX_TIME =Ημερομηνία και ώρα
TEXT_SUFFIX_SERIAL =Αύξων αριθμός
TEXT_SUFFIX_DATE_SERIAL =Ημερομηνία και αύξων αριθμός
TEXT_FILE_EXAMPLE =πχ:
TEXT_DEFAULT_CACHE_FOLDER =(Προεπιλογή)
TEXT_INTEL_QSV =Intel® Quick Sync video (Γρήγορη, επιτάχυνση υλικού)
TEXT_H264_NOT_SUPPORT =Αυτό το σύστημα δεν υποστηρίζει κωδικοποίηση H.264.[br]θέλετε να επισκεφθείτε τη σελίδα βοήθειας;
TEXT_VIDEO_QUALITY =Ποιότητα
TEXT_VIDEO_BITRATE =Bitrate(kbps)
TEXT_AUDIO_MONO =Mono
TEXT_AUDIO_STEREO =Stereo
TEXT_NO_VIDEO =Κανένα βίντεο
TEXT_NO_AUDIO =Κανένας ήχος
TEXT_VIDEO =Βίντεο
TEXT_AUDIO =Ήχος
TEXT_UNKNOWN =Άγνωστο
TEXT_AUTO =Αυτόματα
TEXT_ALWAYS =Πάντα
TEXT_DONT_USE =Να μην χρησιμοποιείται
TEXT_FIT_WIDTH =Προσαρμογή στο πλάτος
TEXT_FIT_HEIGHT =Προσαρμογή στο ύψος
TEXT_SIZE_AUTO =Διατήρηση αρχικού μεγέθους
TEXT_SIZE_CUSTOM =Ορισμός
TEXT_FIT_WIDTH_INFO =Προσαρμογή στο πλάτος (${int1}x0)
TEXT_FIT_HEIGHT_INFO =Προσαρμογή στο ύψος (0x${int1})
TEXT_SIZE_AUTO_INFO =(${int1}x${int2})
TEXT_FULL_HD =1920x1080(Full HD, 1080p)
TEXT_FIT_IPAD2 =1024 x 768 (iPad2)
TEXT_FIT_IPHONE4 =960 x 640 (iPhone4)
TEXT_FIT_NEW_IPAD =2048 x 1536 (Νέο iPad)
TEXT_FPS_AUTO =Διατήρηση αρχικού FPS
TEXT_MIN_VIDEO_SIZE =Η ελάχιστη τιμή πλάτους και ύψους του βίντεο είναι ${int1}.
TEXT_MAX_VIDEO_SIZE =Η μέγιστη τιμή πλάτους και ύψους του βίντεο είναι ${int1}.
TEXT_ODD_VIDEO_SIZE =Η κωδικοποίηση ενδέχεται να αποτύχει όταν το πλάτος ή ύψος του βίντεο είναι μονός αριθμός.[br] Θέλετε να αλλάξετε το μέγεθος του βίντεο ως εξής;
TEXT_ODD_VIDEO_SIZE2 =[br]- Καθορισμένη από το χρήστη μέγεθος βίντεο: ${int1} x ${int2}
TEXT_ODD_VIDEO_SIZE2_1 =[br]- νέο μέγεθος βίντεο: ${int1} x ${int2}
TEXT_MAX_VIDEO_KBITRATE =Η μέγιστη τιμή bitrate του βίντεο είναι ${str1} Kbps(${int1} Mbps).
TEXT_MAX_VIDEO_QUALITY =Η τιμή ποιότητας εικόνας πρέπει να είναι μεταξύ 1 και 100.
TEXT_DONT_ALLOW_NORMALIZE =Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν την επιλογή με την επιλογή [Remove Audio Tracks]. [Br] Θέλετε να απενεργοποιήσετε την επιλογή [Remove Audio Tracks];
TEXT_DONT_ALLOW_REMOVE_AUDIO =Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν την επιλογή με την επιλογή [Κανονικοποίηση]. [Br] Θέλετε να απενεργοποιήσετε την επιλογή [Κανονικοποίηση];
TEXT_SAMPLERATE_AUTO =Διατήρηση αρχικής συχνότητας
TEXT_ASK_FOR_REG =Μη καταχωρημένη έκδοση
TEXT_ASK_FOR_REG_DETAIL =Αγοράστε μια άδεια Bandicut για να άρετε όλους τους περιορισμούς.
TEXT_ASK_FOR_REG_CONTINUE =Παράβλεψη και συνέχεια
TEXT_ASK_FOR_REG_REGNOW =Καταχώρηση Bandicut
TEXT_ASK_FOR_REG_TRY =Δοκιμαστική έκδοση Bandicut
TEXT_NOT_EXIST_OUTPUT =Ο φάκελος εξαγωγής δεν υπάρχει. Please change the output folder.
TEXT_NOT_SUPPORT_FOLDER =Δεν μπορείτε να αποθηκεύσετε αρχεία στον φάκελο αυτό. Επιλέξτε άλλο φάκελο.
TEXT_NOT_SAVE_SOURCE_FOLDER =Δεν μπορείτε να αποθηκεύσετε αρχεία στο φάκελο προέλευσης [br] θέλετε να συνεχίσει αφού ξεμαρκάρετε την επιλογή [Αποθήκευση στο φάκελο προέλευσης];
TEXT_NOT_ALLOWED_CHAR =Ένα όνομα αρχείου δεν μπορεί να περιέχει οποιονδήποτε από τους παρακάτω χαρακτήρες.[br]${str1}
TEXT_LONG_PATH =Το όνομα του αρχείου εξόδου είναι πάρα πολύ μεγάλο. Παρακαλώ, ελλατώστε το όνομα αρχείου και προσπαθήστε ξανά, ή δοκιμάστε μια τοποθεσία που έχει μια μικρότερη διαδρομή. [br] Το μήκος της διαδρομής ανώτατο αρχείου είναι ${int1} χαρακτήρες.
TEXT_ADDING_FILES =Γίνεται προσθήκη αρχείων πολυμέσων. Παρακαλώ περιμένετε μία στιγμή.
TEXT_ALLOW_SPEED =Εισαγάγετε μια τιμή μεταξύ ${str1} και ${str2}.
TEXT_DEFAULT_PRESET =Προεπιλογή
TEXT_FIT_WIDTH_PRESET =Σύμφωνα με το πλάτος
TEXT_FIT_HEIGHT_PRESET =Σύμφωνα με το ύψος
TEXT_UPLOAD_480_PRESET =YouTube / Twitter (480p, 30fps)
TEXT_UPLOAD_720_PRESET =YouTube / Twitter (720p, 30fps)
TEXT_UPLOAD_1080_PRESET =YouTube / Twitter (1080p, 30fps)
TEXT_SMARTPHONE_PRESET =Smartphone
TEXT_PPT_PRESET =PowerPoint
TEXT_DELETE_PRESET =Θέλετε να διαγράψετε την προκαθορισμένη ρύθμιση; [br] Δεν είναι σε θέση να το κάνειαυτό [br]-Προκαθορισμένο όνομα: ${str1}
TEXT_SAME_PRESET =Το προεπιλεγμένο όνομα που καταχωρίσατε ήδη υπάρχει. Θέλετε να αντικαταστήσετε την υπάρχουσα προρύθμιση; [br] [br] -Preset name: ${str1}
TEXT_SAME_RENAME_PRESET =Το προεπιλεγμένο όνομα που καταχωρίσατε ήδη υπάρχει. Εισαγάγετε ένα διαφορετικό όνομα. [Br] [br] -Προσθήκη ονόματος: ${str1}
TEXT_REFLECTED_PRESET = Your preset has been applied[br][br]-Preset name: ${str1}
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Installer
TEXT_WELCOMEPAGE_TEXT =Αυτό το πρόγραμμα θα εγκαταστήσει το Bandicut στον υπολογιστή σας.[br][br]Εαν το Bandicut εκτελείτε, παρακαλούμε κλείστε το πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση.[br][br]Κάντε κλικ στο Επόμενο για να συνεχίσετε.
TEXT_DELETE_ALL_FILES =Δεν έχουν αφαιρεθεί όλα τα αρχεία (${str1}). [br] Θέλετε να τα αφαιρέσετε;
TEXT_STILLRUN_EXIT_PROGRAM =Το Bandicut χρησιμοποιείται. Κλείστε το πρόγραμμα πριν συνεχίσετε.
TEXT_THIS_IS_NT_ONLY_APP =Αυτό το λογισμικό θα λειτουργεί σωστά μόνο στα Windows 7 και αργότερα. [br] Θέλετε να κατεβάσετε την έκδοση για τα Windows XP;
TEXT_DO_NOT_WORK_VISTA =Αυτό το λογισμικό θα λειτουργεί σωστά μόνο στα Windows 7 και αργότερα. [br] Θέλετε να κατεβάσετε την έκδοση για τα Windows Vista;
TEXT_DO_NOT_WORK_32BIT =Αυτό το πρόγραμμα δεν λειτουργεί σε Windows 64-bit. [br] Θέλετε να κατεβάσετε την έκδοση για Windows 32-bit;
TEXT_NEED_ADMIN_PRIVILEGE =Η εγκατάσταση σε αυτό το πρόγραμμα απαιτεί δικαιώματα διαχειριστή. [br] Θέλετε να ακυρώσετε την εγκατάσταση;
TEXT_DELETE_ALL_PRESET_FILES =Υπάρχουν οι καθορισμένες σας προεπιλογές. [Br] Θέλετε να τις αφαιρέσετε;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Wizard
TEXT_WIZARD_COMMENT =Επιλέξτε τη λειτουργία που θέλετε να χρησιμοποιήσετε.
TEXT_WIZARD_COMMENT_CUT =Κόψτε ή αφαιρέστε τμήματα από ένα βίντεο.
TEXT_WIZARD_COMMENT_SPLIT =Διαχωρίστε ένα αρχείο βίντεο σε πολλά τμήματα.
TEXT_WIZARD_COMMENT_JOIN =Συνενώστε πολλαπλά αρχεία βίντεο.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Cut/Join Guide
TEXT_GUIDE_CUT =Bandicut Κοπή
TEXT_GUIDE_JOIN =Bandicut Ένωση
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Cutting
TEXT_RESUME =Συνέχεια
TEXT_PAUSE =Παύση
TEXT_READY =Αναμονή
TEXT_PREPARING = Creating the free version watermark
TEXT_TITLE_ALARM_TRAILING =${str1} - Γράφεται η κεφαλίδα του αρχείου
TEXT_JOIN_JOB =Ένωση
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Register
TEXT_REGISTER_SUCCEEDED =Το Bandicut σας έχει καταχωρηθεί.
TEXT_REGISTER_FAILED =Αποτυχία εγγραφής.[br]Ελέγξτε τη διεύθυνση email και το σειριακό αριθμό.
TEXT_REGISTER_CONNECT_FAILED =Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή καταχώρησης. [br]Ελέγξτε τη σύνδεσή σας στο internet και να ρυθμίσετε το ρολόι του συστήματος στην σημερινή ημερομηνία και ώρα.${str1}
TEXT_REGISTER_FAILED_HELP =[br]Εάν χρειάζεστε βοήθεια, κάντε κλικ στο πλήκτρο OK.
TEXT_REGISTER_INFO =Διεύθυνση Email: ${str1}[br]Σειριακός Αριθμός: ${str2}
TEXT_REGISTER_INFO2 = Expiration Date: ${str1} (${int1} days left)
TEXT_REGISTER_INFO2_EXPIRING = Expiration Date : ${str1} (Less than 1 day left)
TEXT_REGISTER_INFO2_EXPIRED = Expiration Date: ${str1} (Expired)
TEXT_REGISTER_YET =Μη καταχωρημένο! -Θα προστεθεί ένα υδατογράφημα στο βίντεο. [br]-παρακαλούμε κάντε κλικ στο κουμπί «Εγγραφή» για να καταργήσετε όλους τους περιορισμούς.
TEXT_HAS_BEEN_UNREGISTERED =Το Bandicut δεν έχει καταχωρηθεί.
TEXT_UNREGISTER =Θέλετε να καταργήσετε την καταχώρηση του Bandicut;
TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_1 = License renewal is required!
TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_2 = Your license will expire after %d day(s).
To continue using Bandicut without limitations, you must renew your license.
TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_2_NOW = Your license has expired.
To continue using Bandicut without limitations, you must renew your license.
TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_2_TODAY = Your license will expire within 24 hours.
To continue using Bandicut without limitations, you must renew your license.
TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW = Bandicut license expires after ${int1} days. Click the 'OK' button for license renewal instructions.
TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_NOW = Bandicut license has expired. Click the 'OK' button for license renewal instructions.
TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_TODAY = Bandicut license will expire within 24 hours. Click the 'OK' button for license renewal instructions.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; upload video
TEXT_UPLOAD_VID_NO_TITLE =Πληκτρολογήστε έναν τίτλο για το βίντεο που θα ανεβάσετε.
TEXT_UPLOAD_YOUTUBE_LOGIN =Σύνδεση - Youtube
TEXT_UPLOAD_YOUTUBE_LOGIN_TEXT = Signing in with YouTube from the browser...
TEXT_UPLOAD_VIMEO_LOGIN =Σύνδεση - Vimeo
TEXT_UPLOAD_VIMEO_LOGIN_TEXT = Signing in with Vimeo from the browser...
TEXT_UPLOAD_GDRIVE_LOGIN = Login - Google Drive
TEXT_UPLOAD_GDRIVE_LOGIN_TEXT = Signing in with Google Drive from the browser...
TEXT_UPLOAD_COMPLETE =Ανέβηκε
TEXT_UPLOAD_ERR_FAIL =Απέτυχε το ανέβασμα του βίντεο.
TEXT_UPLOAD_ERR_FILESIZE_LIMIT =Αυτό το αρχείο είναι πολύ μεγάλο για να ανέβει.
TEXT_UPLOAD_ERR_FREESPACE =Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος για να το ανεβάσετε.
TEXT_UPLOAD_ERR_CONNECT =Απέτυχε η σύνδεση στο διακομιστή.
TEXT_UPLOAD_ERR_AUTH_VIMEO =Απέτυχε η αποστολή αυτού του βίντεο. Οι βασικοί χρήστες vimeo δεν μπορούν να χρησιμοποιήσουν αυτήν τη λειτουργία.
TEXT_UPLOAD_WARNING_DOING =Ανεβαίνουν ${int1} αρχεία βίντεο. Θέλετε να ακυρώσετε το ανέβασμα βίντεο και να κλείσετε το Bandicut;
TEXT_UPLOAD_NO_PASSWORD =Εισαγάγετε έναν κωδικό πρόσβασης.
TEXT_UPLOAD_YOUTUBE_QUOTA = Bandicut has exceeded the daily upload quota assigned by YouTube.[br]The quota will be reset at midnight Pacific Time.[br]Please try again after midnight Pacific Time or go to YouTube.com and upload the video directly to YouTube.[br][br]Do you want to visit YouTube.com?
TEXT_UPLOAD_ERR_ACCESSTOKEN = Failed to get an access token.
;
TXT_TITLE = Signing in with YouTube is complete!
TXT_MESSAGE_COMPLETE1 = Signing in with YouTube is complete!
TXT_MESSAGE_COMPLETE2 = You can close this page.
TXT_GOTO_BANDICUT_HOME = Go to bandicut.com
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; download & update
TEXT_UPDATE_IN_PROGRESS =Η εγκατάσταση βρίσκεται σε εξέλιξη...
TEXT_UPDATE_FAILED_DL =Αποτυχία λήψης αρχείων εγκατάστασης. [br] Το σύστημα αυτό ενδέχεται να μην είναι συνδεδεμένο στο Internet.
TEXT_UPDATE_INSTALL_SUCCEED =Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε.
TEXT_UPDATE_INSTALL_FAILED =Η εγκατάσταση απέτυχε.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; Menu
[MENU]
MENUSTR_MAIN_ABOUT =Περί [tab]F1
MENUSTR_MAIN_FILE_OPEN =Άνοιγμα αρχείου [tab]F2, Ctrl+O
MENUSTR_MAIN_FILE_UPLOAD =Αποστολή σε
MENUSTR_MAIN_FILE_CLOSE =Κλείσιμο αρχείου [tab]F4
MENUSTR_MAIN_OUTPUT =Άνοιγμα φακέλου εξαγωγής [tab]Ctrl+F2
MENUSTR_MAIN_SETTING =Διαμόρφωση [tab]F5
MENUSTR_MAIN_REGISTER =Καταχώρηση [tab]F3
MENUSTR_MAIN_CLOSE =Έξοδος [tab]Alt+F4
MENUSTR_MAIN_HELP =Βοήθεια
MENUSTR_HELP_ONLINE =Βοήθεια
MENUSTR_HELP_HOTKEYS =Πλήκτρα συντόμευσης
MENUSTR_HELP_LICENSE =Πληροφορίες άδειας χρήσης
MENUSTR_MAIN_VIDEO =Βίντεο
MENUSTR_MAIN_AUDIO =Ήχος
MENUSTR_MAIN_FILE_INFO =Πληροφορίες αρχείου [tab]Ctrl+F1
MENUSTR_MAIN_FILE_CLOSE_ALL =Κλείσιμο όλων των αρχεων [tab]F4
MENUSTR_MAIN_PROJECT_FILE_OPEN =Άνοιγμα αρχείου έργου
MENUSTR_MAIN_PROJECT_FILE_SAVE =Αποθήκευση αρχείου έργου
MENUSTR_UPLOAD_SETTING =Ρυθμίσεις
MENUSTR_PRESET_USER =Προεπιλογές χρήστη
MENUSTR_PRESET_ADD =Προσθήκη προεπιλογής
MENUSTR_PRESET_EDIT =Επεξεργασία προεπιλογών
[DIALOG]
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; GENERAL
IDCANCEL =Άκυρο
IDOK =OK
IDC_BTN_CLOSE =Κλείσιμο
IDC_BTN_YES =Ναι
IDC_BTN_NO =Όχι
IDC_BTN_REGISTER =Καταχώρηση
IDC_CK_OPEN_OUTPUT_FOLDER =Άνοιγμα του φακέλου εξαγωγής όταν ολοκληρωθεί
IDC_ST_DETAIL_LINK =Δείτε περισσότερα...
IDC_ST_OPTION =Επιλογές
IDC_ST_HELP =Βοήθεια
[IDD_OUTPUT_DETAIL]
IDD_OUTPUT_DETAIL =Ρυθμίσεις λειτουργίας κωδικοποίησης
IDC_ST_FILE_FORMAT =Αρχείο
IDC_ST_FORMAT =Μορφή αρχείου
IDC_ST_VIDEO_DETAIL =Βίντεο
IDC_ST_AUDIO_DETAIL =Ήχος
IDC_ST_VIDEO_SIZE =Μέγεθος βίντεο
IDC_ST_FPS =FPS
IDC_ST_VIDEO_CODEC =Codec βίντεο
IDC_ST_VIDEO_MODE =Έλεγχος Bitrate
IDC_ST_VIDEO_QUALITY =Ποιότητα
IDC_ST_VIDEO_BITRATE =Bitrate
IDC_ST_VIDEO_DEINTERLACE =Deinterlace
IDC_ST_AUDIO_CODEC =Cocdec ήχου
IDC_ST_AUDIO_CHANNEL =Κανάλι
IDC_ST_AUDIO_SAMPLERATE =Συχνότητα
IDC_ST_AUDIO_MODE =Έλεγχος Bitrate
IDC_ST_AUDIO_BITRATE =Bitrate
IDC_BTN_PRESET =Προεπιλογή
IDC_BTN_SETTING_MORE =Άλλες ρυθμίσεις...
IDC_ST_AUDIO_NORMALIZE =Ομαλοποίηση
IDC_CK_AUDIO_NORMALIZE =Χρήση
[IDD_OUTPUT_V_ENCODER]
IDD_OUTPUT_V_ENCODER =Ρυθμίσεις ${str1}
IDC_ST_ENC_PROFILE =Προφίλ
IDC_ST_ENC_LEVEL =Επίπεδο
[IDD_PRESET_ADD]
IDD_PRESET_ADD =Προσθήκη νέας προεπιλογής
IDC_ST_ADD_PRESET =Μπορείτε να αποθηκεύσετε τις τρέχων ρυθμίσεις μορφής ως νέα προεπιλογή.[br]Εισάγετε όνομα για την νέα προεπιλογή.
IDC_ST_SELECT_ENCODER =Codec Settings
IDC_ST_VIDEO_ENCODER =Codec
[IDD_PRESET_RENAME]
IDD_PRESET_RENAME =Μετονομάστε την προεπιλογή
IDC_ST_RENAME_PRESET =Εισάγετε νέο όνομα για την νέα προεπιλογή.
[IDD_PRESET_EDIT]
IDD_PRESET_EDIT =Επεξεργασία προεπιλογών
IDC_BTN_PRESET_ADD =Προσθήκη
IDC_BTN_PRESET_DELETE =Διαγραφή
IDC_BTN_PRESET_RENAME =Μετονομασία
[IDD_SETTING]
IDD_SETTING =Διαμόρφωση
IDC_BTN_RESET =Επαναφορά
[IDD_SETTING_GENERAL]
IDC_CK_SHOW_NOT_SKEEABLE =Ειδοποίηση για το άνοιγμα μη αναζητήσιμων αρχείων πολυμέσων.
IDC_CK_ALERT_EXIST_FILE =Ειδοποίηση όταν υπάρχει ήδη ένα αρχείο με αυτό το όνομα.
IDC_CK_ALERT_SAVE_PROJECT =Alert when saving a project file.
IDC_CK_USE_LOG_FILE =Δημιουργία αρχείου καταγραφής (.log)
IDC_CK_MOV_FRONT_HEADER =Αποθήκευση των πληροφοριών στην αρχή του αρχείου (μόνο MP4).
IDC_CK_KEEP_CREATION_TIME =Διατήρηση ημερομ/ώρας δημιουργίας του αρχείου (ετικέτα δεδομένων).
IDC_ST_UPLOAD =Επιλογή ανεβάσματος
IDC_CK_SHOW_TIP =Εμφάνιση συμβουλής/πληροφοριών
IDC_CK_AUTO_MOVE =Μετακινήστε τη θέση εισόδου όταν πιέζετε τα πλήκτρα αριθμού.
IDC_CK_DEINTERLACE_PREVIEW =Χρησιμοποιήστε το φίλτρο απόπλεξης κατά την αναπαραγωγή βίντεο.
[IDD_SETTING_FILE]
IDC_ST_OUTPUT =Φάκελος εξαγωγής
IDC_BTN_SET_OUTPUT =Εξερεύνηση
IDC_BTN_OPEN_OUTPUT =Άνοιγμα
IDC_CK_OUTPUT_SOURCE =Αποθήκευση στο φάκελο προέλευσης
IDC_ST_FILENAME =Ρυθμίσεις ονομασίας αρχείων
IDC_ST_CACHE_FOLDER =Φάκελος προσωρινής αποθήκευσης
IDC_BTN_SET_CACHE_FOLDER =Εξερεύνηση
IDC_BTN_SET_DEFAULT_CACHE_FOLDER =Προεπιλογή
[IDD_SETTING_LANGUAGE]
IDC_ST_LANGUAGE =Γλώσσα
IDC_ST_TRANSLATOR =Ευχαριστίες στους μεταφραστές
[IDD_SETTING_HIGHSPEED]
IDC_CK_SHOW_NOT_HIGH_SPEED =Ειδοποίηση αν δεν διατίθεται η λειτουργία υψηλής ταχύτητας.
IDC_CK_ALWAYS_KEY_FRAME_CUT =Πάντα κοπή/ένωση από καρέ σε λειτουργία υψηλής ταχύτητας.
IDC_CK_SHOW_KEY_FRAME_CUT =Ειδοποίηση αν θα αλλάξει η ώρα έναρξης του αρχείου.
[IDD_UPLOAD_TO_VIMEO]
IDD_UPLOAD_TO_VIMEO =Ανέβασμα στο Vimeo.com
IDC_ST_VIMEO_UPLOADINFO =Πληροφορίες ανεβάσματος
IDC_ST_VIMEO_FILENAME =Όνομα αρχείου:
IDC_ST_VIMEO_TITLE =Τίτλος:
IDC_ST_VIMEO_DESCRIPTION =Περιγραφή:
IDC_ST_VIMEO_PRIVACY =Ιδιωτικότητα:
IDC_RD_VIMEO_PRIVACY_ANYONE =Όλοι - Να επιτρέπεται σε όλους το να δουν
IDC_RD_VIMEO_PRIVACY_ONLYME =Μόνο εγώ - Να είναι ορατό μόνο σε μένα
IDC_RD_VIMEO_PRIVACY_FOLLOW =Μόνο άτομα που ακολουθούν - Να είναι ορατό μόνο στα άτομα που με ακολουθούν στο Vimeo
IDC_RD_VIMEO_PRIVACY_UNLISTED =Μόνο τα άτομα με τον ιδιωτικό σύνδεσμο μπορούν να δουν αυτό το βίντεο
IDC_ST_VIMEO_PRIVACY_UNLISTED =(Οι χρήστες Vimeo Basic δεν μπορούν να χρησιμοποιήσουν αυτήν την επιλογή)
IDC_RD_VIMEO_PRIVACY_PASSWORD =Μόνο τα άτομα με κωδικό πρόσβασης μπορούν να δουν αυτό το βίντεο
IDC_CK_HIDE_PASSWORD =Απόκρυψη κωδικού πρόσβασης
IDC_BTN_VIMEO_UPLOAD =Ανέβασμα
IDC_LN_VIMEO_HELP =Βοήθεια
[IDD_UPLOADING_VIMEO]
IDD_UPLOADING_VIMEO =Ανέβασμα...
IDC_ST_VIMEO_UPLOADED =Το ανέβασμα του βίντεο ολοκξληρώθηκε!
IDC_ST_VIMEO_LINK =Σύνδεσμος:
IDC_ST_VIMEO_EMBED =Ενσωμάτωση:
IDC_BTN_VIMEO_LINK_GO =Μετάβαση
IDC_BTN_VIMEO_EMBED_COPY =Αντιγραφή
IDC_BTN_VIMEO_CLOSE =Κλείσιμο
[IDD_UPLOAD_TO_YOUTUBE]
IDD_UPLOAD_TO_YOUTUBE =Ανέβασμα στο Youtube.com
IDC_ST_YOUTUBE_UPLOADINFO =Πληροφορίες ανεβάσματος
IDC_ST_YOUTUBE_FILENAME =Όνομα αρχείου:
IDC_ST_YOUTUBE_TITLE =Τίτλος:
IDC_ST_YOUTUBE_DESCRIPTION =Περιγραφή:
IDC_ST_YOUTUBE_PRIVACY =Ιδιωτικότητα:
IDC_RD_YOUTUBE_PRIVACY_PUBLIC =Δημόσιο - επιτρέπεται σε όλους να δουν το βίντεο
IDC_RD_YOUTUBE_PRIVACY_UNLISTED =Εκτός λίστας - όποιος διαθέτει το σύνδεσμο του βίντεο μπορεί να το δεί
IDC_RD_YOUTUBE_PRIVACY_PRIVATE =Ιδιωτικό - το βίντεο θα είναι ορατό σε εμένα και στους χρήστες που επιλέγω
IDC_BTN_YOUTUBE_UPLOAD =Ανέβασμα
IDC_LN_YOUTUBE_HELP =Βοήθεια
IDC_LN_YOUTUBE_TOS =Κάνοντας κλικ στο κουμπί "Αποστολή", πιστοποιείτε ότι έχετε όλα τα δικαιώματα του περιεχομένου ή ότι έχετε εξουσιοδότηση από τον κάτοχο να δημοσιοποιήσετε το περιεχόμενο στο YouTube και ότι συμμορφώνεται διαφορετικά με τους Όρους Παροχής Υπηρεσιών YouTube.
IDC_CK_YOUTUBE_KEEP_LOGGED_IN = Keep me logged in
IDC_BTN_YOUTUBE_LOGOUT = Logout
[IDD_UPLOADING_YOUTUBE]
IDD_UPLOADING_YOUTUBE =Ανέβασμα...
IDC_ST_YOUTUBE_UPLOADED =Η αποστολή του βίντεο ολοκληρώθηκε!
IDC_ST_YOUTUBE_LINK =Σύνδεσμος:
IDC_ST_YOUTUBE_EMBED =Ενσωμάτωση:
IDC_BTN_YOUTUBE_LINK_GO =Μετάβαση
IDC_BTN_YOUTUBE_EMBED_COPY =Αντιγραφή
IDC_BTN_YOUTUBE_CLOSE =Κλείσιμο
[IDD_UPLOAD_TO_GDRIVE]
IDD_UPLOAD_TO_GDRIVE = Upload to Google Drive
IDC_ST_GDRIVE_UPLOADINFO = Upload Information
IDC_ST_GDRIVE_FILENAME = File name:
IDC_ST_GDRIVE_SHARE_MODE = Share:
IDC_RD_GDRIVE_DONT_SHARE = Don't Share
IDC_RD_GDRIVE_SHARELINK = Create a share link
IDC_ST_GDRIVE_SHARELINK_HELP = Anyone with the link can view
IDC_BTN_GDRIVE_UPLOAD = Upload
IDC_LN_GDRIVE_HELP = Help
IDC_CK_GDRIVE_KEEP_LOGGED_IN = Keep me logged in
IDC_BTN_GDRIVE_LOGOUT = Logout
[IDD_UPLOADING_GDRIVE]
IDD_UPLOADING_GDRIVE = Uploading...
IDC_ST_GDRIVE_UPLOADED = The video upload is complete!
IDC_ST_GDRIVE_LINK = Link:
IDC_BTN_GDRIVE_LINK_GO = Go
IDC_BTN_GDRIVE_SHARELINK_COPY = Copy Share Link
IDC_BTN_GDRIVE_CLOSE = Close
[IDD_FILEINFO]
IDD_FILEINFO =Πληροφορίες αρχείου
IDC_BTN_CLIPBOARD =Αντιγραφή στο πρόχειρο
[IDD_REGISTER]
IDD_REGISTER =Καταχώρηση Bandicut
IDC_ST_1BUY =1. Αγορά
IDC_ST_1BUY_COMMENT =Αν το Bandicut δεν είναι καταχωρημένο, θα προστεθεί ένα υδατογράφημα στο βίντεο. Παρακαλώ κάντε κλικ στο κουμπί «Αγορά τώρα», για να αγοράσετε την άδεια Bandicut.
IDC_BTN_BUY_ONLINE =Αγορά τώρα
IDC_ST_2REGISTER =2. Καταχώρηση
IDC_ST_2REGISTER_COMMENT =Παρακαλώ, εισάγετε τη διεύθυνση email και το σειριακό αριθμό. [br](Θα πρέπει να είστε online για να εγγραφείτε στο Bandicut.)
IDC_ST_EMAIL_ADDRESS =Διεύθυνση email
IDC_ST_SERIAL_NUMBER =Σειριακός αριθμός
IDC_BTN_REGISTER_NOW =Καταχώρηση τώρα
IDC_BTN_UNREGISTER_NOW =Διαγραφή
[IDD_SHUTDOWN]
IDD_SHUTDOWN =Τερματισμός λειτουργίας
IDC_ST_SHUTDOWN_INFO =Τερματισμός λειτουργίας
IDC_ST_SHUTDOWN_MSG1 =Το σύστημα θα τερματιστεί επειδή η διαδικασία έχει ολοκληρωθεί. [br]Αν δεν επιθυμείτε τερματισμό, κάντε κλικ στο κουμπί Άκυρο.
IDD_SHUTDOWN_APP =Κλείσιμο Bandicut
IDC_ST_SHUTDOWN_APP_INFO =Κλείσιμο Bandicut
IDC_ST_SHUTDOWN_APP_MSG1 =Το Bandicut θα κλείσει αυτόματα επειδή η διαδικασία έχει ολοκληρωθεί. [br]Αν δεν επιθυμείτε να κλείσει το Bandicut, κάντε κλικ στο κουμπί Άκυρο.
[IDD_UPDATE_CHECK]
IDD_UPDATE_CHECK =Έλεγχος ενημερώσεων
IDC_ST_UPDATE_SETTING =Ρυθμίσεις
IDC_CK_ENABLE_AUTO_CHECK =Ενεργοποίηση αυτόματου ελέγχου για ενημερώσεις.
IDC_CK_SHOW_UPDATE_POPUP =Προβολή αναδυόμενου όταν μια σημαντική ενημέρωση είναι διαθέσιμη.
IDC_CK_SHOW_ENABLE_BETA =Εμφάνιση αναδυόμενων διαλαληφθέντων όταν είναι διαθέσιμη μια ενημέρωση beta.
IDC_BTN_CHECK_UPDATE_NOW =Έλεγχος ενημερώσεων τώρα
[IDD_UPDATEINFO]
IDD_UPDATEINFO =Πληροφορίες ενημέρωσης
IDC_ST_UPDATE_MSG1 =Νέα έκδοση διαθέσιμη.
IDC_ST_UPDATE_MSG2 =Εάν κάνετε κλικ στο κουμπί "ενημέρωση", μπορείτε να την κατεβάσετε.
IDOK =Ενημέρωση
[IDD_FAILTOADD]
IDD_FAILTOADD =Απέτυχε η προσθήκη των αρχείων.
[IDD_ITEM_EDIT]
IDD_ITEM_EDIT =Διαχωριστής βίντεο
IDOK =Εφαρμογή
IDC_RD_SPLIT_NUMBER =Διαχωρισμός σε
IDC_RD_SPLIT_TIME =Διαχωρισμός κατά διάρκεια:
IDC_ST_SEGMENT =Τμήματα
IDC_CK_KEEP_SEGMENT =Διατήρηση του επιλεγμένου τμήματος
IDC_ST_HOUR =Ώρα
IDC_ST_MIN =Min.
IDC_ST_SEC =Sec.
[IDD_INFORMATION]
IDD_INFORMATION =Πλήκτρα συντόμευσης
IDD_INFORMATION_LICENSE =Πληροφορίες άδειας χρήσης
[SKIN]
; New UI
; Common
$BN_START =Έναρξη
$BN_CANCEL =Άκυρο
$BN_OK =OK
$BN_YES =Ναι
$BN_NO =Όχι
$ST_OPTION =Επιλογή
$CK_JOIN =Συγχώνευση
$BN_OPEN_OUTPUT =Άνοιγμα
$BN_HELP =Βοήθεια
$CHECK_DO_NOT_SHOW =Να μην εμφανιστεί την επόμενη φορά.
; Main
$BN_TIP =Εγγραφείτε για να καταργήσετε όλους τους περιορισμούς.
$BN_ADD_SEGMENT =Τμήμα
$BN_GUIDE_OPEN_FILE =Ανοίξτε ένα αρχείο
$BN_GUIDE_OPEN_FILE_JOINER =Ανοίξτε ένα αρχείο
$ST_GUIDE_SET_SEGMENT =Επιλέξτε το τμήμα
$ST_GUIDE_START =Πατήστε Έναρξη
$ST_GUIDE_ADD_FILES =Προσθέστε αρχεία
$ST_SEGMENT_LIST_TITLE =Λίστα κοπής τμημάτων
$ST_SEGMENT_LIST_TITLE_JOIN =Λίστα ένωσης αρχείων
; Wizard
$BN_WIZARD_CUT =Κοπή
$BN_WIZARD_JOIN =Ένωση
$BN_WIZARD_SPLIT =Διαίρεση
; About
$ST_ABOUT_VERSION_INFO =Έκδοση Bandicut
$ST_ABOUT_COPYRIGHT =Copyright(c) 2013-2024 Bandicam.com
$BN_ABOUT_NEW_VERSION =Νέα έκδοση διαθέσιμη.
$BN_ABOUT_CHECK_UPDATE =Έλεγχος ενημερώσεων
$ST_ABOUT_LICENCE_INFO =Πληροφορίες προγράμματος
$BN_ABOUT_REGISTER =Καταχώρηση
$BN_ABOUT_REGISTER_HELP =Πώς να το αγοράσετε και να το καταχωρήσετε
$ST_ABOUT_HOMEPAGE_INFO =Διεύθυνση URL ιστότοπου
$ST_ABOUT_HOMEPAGE_URL =Αρχική σελίδα
$ST_ABOUT_FAQ_URL =FAQ
$BN_ABOUT_UPDATE_REGISTRATION =Ενημέρωση εγγραφής
$BN_ABOUT_RENEW_LICENSE = Renew License
; OutputProgress
; Ready
$ST_READY_OUTPUT_MODE =Λειτουργία
$RD_READY_HIGH_SPEED_MODE =Λειτουργία υψηλής ταχύτητας
$RD_READY_ENCODING_MODE =Λειτουργία κωδικοποίησης
$ST_READY_MODE_HIGH_SPEED =Γρήγορη και χωρίς απώλειες (συνιστάται)
$ST_READY_MODE_ENCODING =Ορισμός τύπου αρχείου, ποιότητας και κωδικοποιητή (Αργή)
$ST_READY_FILE_FORMAT =Μορφή αρχείου
$ST_READY_VIDEO_INFO =Πληροφορίες βίντεο
$ST_READY_VIDEO_ENCODER =Κωδικοποιητής βίντεο
$ST_READY_AUDIO_INFO =Πληροφορίες ήχου
$BN_READY_DETAIL_SETTING =Ρυθμίσεις κωδικοποίησης
$BN_READY_PRESET =Προεπιλογές
$ST_READY_OUTPUT_OPTION =Εξαγωγή
$ST_READY_OUTPUT_FILE_NAME =Όνομα αρχείου
$ST_READY_SAVE_FOLDER =Φάκελος
$CK_READY_OUTPUT_TO_SOURCE =Αποθήκευση στο φάκελο προέλευσης
$ST_READY_TRACK_OPTION =Αποθήκευση κομματιών
$RD_READY_ALL_TRACK =Αποθήκευση όλων των κομματιών βίντεο και ήχου
$RD_READY_SEL_TRACK =Αποθήκευση μόνο των επιλεγμένων κομματιών βίντεο και ήχου
$CK_READY_EXTRACT_AUDIO =Εξαγωγή κομματιών ήχου (.mp3)
$CK_READY_REMOVE_AUDIO =Αφαίρεση κομματιών ήχου
$ST_READY_SPEED = Playback speed
; Run
$ST_RUN_CUT_FILE_INFO =Πρόοδος
$ST_RUN_FILE_NAME =Αρχείο:
$ST_RUN_COMPLETE =Ολοκληρώθηκε
$BN_RUN_UPLOAD =Ανεβάστε
$BN_RUN_PLAY =Αναπαραγωγή
$ST_RUN_RUNNING_TIME =Παρελθών χρόνος
$ST_RUN_REMAINING_TIME =Εναπομένων χρόνος
$ST_RUN_SPEED =Ταχύτητα
$ST_RUN_FILE_SIZE =Μέγεθος αρχείου
$ST_END_OPTION =Μετά την ολοκλήρωση
$ST_UPLOAD_OPTION =Επιλογή ανεβάσματος
$CK_RUN_OPEN_OUTPUT_FOLDER =Άνοιγμα του φακέλου εξαγωγής όταν ολοκληρωθεί
$CK_RUN_SYSTEM_CLOSE =Τερματισμός
$CK_SOUND_ALARM =Αναπαραγωγή ενός ήχου
$CK_MOVE_TO_MAIN =Μεταβείτε στο κύριο παράθυρο
$BN_HELP_RUN = If there is a problem with the video, click here!
; Capture
$BN_OPEN_FOLDER =Άνοιγμα φακέλου
$BN_MESSAGE =[u]Η καταγεγραμμένη εικόνα έχει αποθηκευτεί στο φάκελο εξόδου.[/u]
; Update Bandicam
$ST_UPDATE_STEP1_TEXT =Έχετε χρησιμοποιήσει Bandicam?Επιτρέπει σε σας για να καταγράψει τίποτα στην οθόνη PC σας και να το σώσει ως τηλεοπτικό αρχείο. [br] Δεν είναι σε θέση να το κάνειαυτό Θα θέλατε να δοκιμάσετεBandicam?
$BN_UPDATE_STEP1_LINK =Μάθε περισσότερα
$ST_UPDATE_STEP2_TEXT =Λήψη σε εξέλιξη...
$BN_UPDATE_INSTALL =Εγκατάσταση τώρα
$BN_UPDATE_LATER =Όχι, ευχαριστώ!
$BN_UPDATE_CANCEL =Άκυρο
$BN_UPDATE_CLOSE =Κλείσιμο
$ST_UPDATE_OFFLINE =bandicam.jpg
; Update Bandicut
$ST_UPDATE_BANDICUT_TEXT = There is a new version of Bandicut available. Do you want to start the update?
$BN_UPDATE_BANDICUT_INSTALL = Update
$BN_UPDATE_BANDICUT_IGNORE = Do not ask again for this version
$BN_UPDATE_BANDICUT_LEARNMORE = Learn more
$BN_UPDATE_BANDICUT_SETTINGS = Update Settings
; Renew License
$BN_REGISTER = Register
$BN_BUY_NOW = Buy Now
$BN_RENEW = Renew Now
$ST_LEARN_MORE = Learn more
; Rebuild Index
$ST_REBUILD_INDEX_TITLE =Προετοιμασία των αρχείων σας για επεξεργασία.
; Tooltip
$TT_MENU =Μενού
$TT_WIZARD =Ξεκινήστε (Αρχική σελίδα)
$TT_CUTTER =Κοπή
$TT_JOINER =Ένωση
$TT_ABOUT =Πληροφορίες (F1)
$TT_SETTING =Διαμόρφωση (F5)
$TT_BANDICAM =Εκκίνηση Bandicam
$TT_FILE_CLOSE_WORK =Κλείσιμο όλων των αρχείων (F4)
$TT_FILE_CLOSE_WORK_CUT =Κλείσιμο αρχείου - Κατάργηση όλων των τμημάτων (F4)
$TT_FILE_OPEN =Ανοίξτε ένα αρχείο (F2,Ctrl+O)
$TT_FILE_ADD =Προσθήκη αρχείων (F2,Ctrl+O)
$TT_FILE_PROJECT =Αρχεία έργου
$TT_OPEN =Άνοιγμα
$TT_REGISTER =Καταχώρηση (F3)
$TT_OPEN_OUTPUT_FOLDER =Άνοιγμα αρχείου έργου (Ctrl+F2)
$TT_HELP =Βοήθεια
$TT_REFRESH_LINFO = Refresh license Information
$TT_PLAYER_PLAY =Αναπαραγωγή/Παύση (Space)
$TT_PLAYER_STOP =Διακοπή (Ctrl+Space)
$TT_PLAYER_PLAY_SEG =Αναπαραγωγή/Παύση τμήματος (Ctrl+P)
$TT_PLAYER_STOP_SEG =Διακοπή τμήματος (Alt+P)
$TT_PLAYER_PREV_KEY_FRAME =Προηγούμενο καρέ-κλειδί (Ctrl+Αριστερά, Ctrl+Κάτω)
$TT_PLAYER_PREV_FRAME =Προηγούμενο καρέ (Αριστερά, Κάτω)
$TT_PLAYER_NEXT_FRAME =Επόμενο καρέ (Δεξιά, Επάνω)
$TT_PLAYER_NEXT_KEY_FRAME =Επόμενο καρέ-κλειδί (Ctrl+Δεξιά, Ctrl+Επάνω)
$TT_PLAYER_PREV_FILE_PLAY =Παίξτε το προηγούμενο αρχείο (αριστερά)
$TT_PLAYER_NEXT_FILE_PLAY =Παίξτε το επόμενο αρχείο (δεξιά)
$TT_PLAYER_SEG_ADD =Προσθήκη τμήματος (Ctrl+A)
$TT_ADD_SEGMENT_MAX =Μπορείτε να προσθέσετε έως και ${int1} αρχεία/τμήματα.
$TT_PLAYER_SEG_START =Ορισμός ώρας έναρξης τμήματος ( S )
$TT_PLAYER_SEG_END =Ορισμός ώρας λήξης τμήματος ( E )
$TT_PLAYER_MUTE_ON =Σίγαση ( M )
$TT_PLAYER_MUTE_OFF =Ακύρωση σίγασης ( M )
$TT_PLAYER_CAPTURE =Capture (Ctrl+C)
$TT_ADD_SEGMENT =Προσθήκη τμήματος (Ctrl+N)
$TT_PREV_SEGMENT =Μετακίνηση επάνω
$TT_NEXT_SEGMENT =Μετακίνηση κάτω
$TT_PREV_MOVE_FILE =Μετακίνηση πίσω
$TT_NEXT_MOVE_FILE =Μετακίνηση εμπρός
$TT_RUN_UPLOAD_OPTION =Επιλογή ανεβάσματος
$TT_LIST_PLAY =Αναπαραγωγή / Παύση τμήματος
$TT_LIST_SPLIT =Διαχωρισμός
$TT_LIST_CUT_REMOVE =Αφαίρεση
$TT_LIST_JOIN_REMOVE =Αφαίρεση
$FONT_SIZE =
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; FILE
$LOGO_FILE = logo.png
$BETA_ICON_FILE = beta_icon.png
$UNREGISTERED_ICON_FILE = unregistered_icon.png
$EXPIRED_ICON_FILE = expired_icon.png
[HOTKEYS]
HOTKEYS_DEFAULT =* Πλήκτρα συντόμευσης Bandicut
HOTKEYS_ABOUT =- Περί του Bandicut: F1
HOTKEYS_FILE_INFO =- Πληροφορίες αρχείου: Ctrl+F1
HOTKEYS_SETTING =- Διαμόρφωση: F5
HOTKEYS_MAX =- Μεγιστοποίηση/Επαναφορά: Enter
HOTKEYS_CHANGE_MODE =- Αλλαγή τρόπου : Ctrl+M
HOTKEYS_REGISTER =- Καταχώρηση Bandicut : F3
HOTKEYS_HOME =- Μετάβαση στην αρχική σελίδα: Home
HOTKEYS_PLAY_TITLE =* Αναπαραγωγή
HOTKEYS_OPEN_FILE =- Άνοιγμα αρχείου: Ctrl+O, F2
HOTKEYS_CLOSE =- Κλείσιμο όλων των αρχείων: F4
HOTKEYS_START =- Έναρξη: Ctrl+Enter
HOTKEYS_OPEN_FOLDER =- Άνοιγμα φακέλου εξαγωγής: Ctrl+F2
HOTKEYS_PLAY =- Αναπαραγωγή/Παύση: Space
HOTKEYS_STOP =- Διακοπή: Ctrl+Space
HOTKEYS_MUTE =- Σίγαση on/off: M
HOTKEYS_SEGMENT_PLAY =- Αναπαραγωγή/Παύση τμήματος: Ctrl+P
HOTKEYS_SEGMENT_STOP =- Διακοπή τμήματος: Alt+P
HOTKEYS_SEGMENT_REMOVE =- Αφαίρεση τμήματος: Delete
HOTKEYS_PLAY_FORWARD =- Εμπρός: Δεξιά, Numpad+
HOTKEYS_PLAY_REWIND =- Πίσω: Αριστερά, Numpad-
HOTKEYS_CUT_TITLE =* Κοπή
HOTKEYS_SET_START_TIME =- Ορισμός ώρας έναρξης τμήματος: S
HOTKEYS_SET_END_TIME =- Ορισμός ώρας λήξης τμήματος: E
HOTKEYS_SEGMENT_ADD =- Προσθήκη τμήματος: Ctrl+N
HOTKEYS_NEXT_FRAME =- Επόμενο καρέ: Δεξιά, Numpad+
HOTKEYS_NEXT_KEY_FRAME =- Επόμενο καρέ-κλειδί: Ctrl+Right
HOTKEYS_PREVIOUS_FRAME =- Προηγούμενο καρέ: Αριστερά, Numpad-
HOTKEYS_PREVIOUS_KEY_FRAME =- Προηγούμενο καρέ-κλειδί : Ctrl+Αριστερά
HOTKEYS_PREVIOUS_SEL_SEG =- Επιλέξτε προηγούμενο τμήμα : Επάνω
HOTKEYS_NEXT_SEL_SEG =- Επιλέξτε επόμενο τμήμα : Κάτω
HOTKEYS_PREV_TIME_DIGIT =- Μετακίνηση σε προηγούμενο ψηφίο χρόνου: Shift + Tab
HOTKEYS_NEXT_TIME_DIGIT =- Μετακίνηση στο επόμενο ψηφίο ώρας: Tab
HOTKEYS_JOIN_TITLE =* Ένωση
HOTKEYS_PREV_FILE_PLAY =- Παίξτε το προηγούμενο αρχείο: αριστερά
HOTKEYS_NEXT_FILE_PLAY =- Παίξτε το επόμενο αρχείο: δεξιά