[GENERAL] NAME =Ελληνικά TRANSLATOR =George Georgiou (geonetor@yahoo.gr) [TEXT] TEXT_APP_NAME =Bandicut TEXT_BUILDNO =Build# TEXT_VERSION =Bandicut ${str1} (${str2}) TEXT_APPINFO =Bandicut - Γρήγορο, απλό πρόγραμμα επεξεργασίας βίντεο. TEXT_BETA =Beta TEXT_UNREGISTERED =Μη καταχωρημένο TEXT_BUSINESS = For Business TEXT_SAFEMODE = Safe mode TEXT_ADMIN = Admin TEXT_YES =Ναι TEXT_NO =Όχι TEXT_CLOSE =Κλείσιμο TEXT_CANCEL =Άκυρο TEXT_OK =OK TEXT_ABORT =Διακοπή TEXT_RETRY =Επανάληψη TEXT_IGNORE =Αγνόηση TEXT_CONTINUE =Συνέχεια TEXT_SAVE = Save TEXT_NOT_SAVE = Don't Save TEXT_SECOND =Sec TEXT_OPEN_FILE =Αρχείο ανοιχτό TEXT_SELECT_FOLDER =Επιλέξτε το φάκελο εξαγωγής. TEXT_SEG_DURATION =Διάρκεια ${str1} TEXT_SEEK_POS =Αναζήτηση ${str1} TEXT_TOTAL_SEG_DURATION =Συνολικά ${str1} TEXT_HIGH_SPEED_MODE =Λειτουργία υψηλής ταχύτητας TEXT_HIGH_ENCODING_MODE =Τρόπο κωδικοποίησης TEXT_VOLUME_MUTE =Σίγαση TEXT_CHANGE_LANG =Για να αλλάξετε τη γλώσσα πρέπει να κάνετε επανεκκίνηση toy Bandicut.[br]Θέλετε να γίνει επανεκκίνηση τώρα; TEXT_RESET_ALL_SETTINGS =Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να επαναφέρετε όλες τις ρυθμίσεις στις προεπιλεγμένες τιμές; TEXT_SHUTDOWN_SEC =Το σύστημα θα τερματίσει σε ${int1} δευτερόλεπτα. TEXT_SHUTDOWN_APP_SEC =Το Bandicut θα κλείσει σε ${int1} δευτερόλεπτα. TEXT_UPDATE_AVAILABLE =Μια νέα έκδοση του Bandicut είναι διαθέσιμη.[br]Θέλετε να κάνετε λήψη τώρα; TEXT_UPDATE_UNAVAILABLE =Αυτή η έκδοση είναι η τελευταία. TEXT_UPDATE_FAILED =Απέτυχε ο έλεγχος για πληροφορίες έκδοσης.[br]Το σύστημα δεν μπορεί να συνδεθεί στο Internet προσωρινά. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά. TEXT_OFFLINE =Αυτή η λειτουργία μπορεί να χρησιμοποιηθεί όταν το σύστημα είναι συνδεδεμένο στο Internet [br] Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά αφού ελέγξετε τη σύνδεσή σας στο Internet. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ; Error, Warning TEXT_PROGRAM_INVALID =Αυτό το πρόγραμμα δεν είναι έγκυρo.[br]Θα χρειαστεί να επανεγκαταστήσετε το Bandicut. TEXT_SAFEMODE_MESSAGE = Bandicut is running in safe mode. [br]Some features, including hardware accelerated encoding, may not work in safe mode. TEXT_CANT_CHANGE_OPTION =Δεν μπορείτε να αλλάξετε αυτήν τη ρύθμιση στην ελεύθερη έκδοση του Bandicut. [br] Αγοράστε Bandicut από το https://www.bandicut.com TEXT_NOT_SEEKABLE =Αυτό το αρχείο πολυμέσων δεν είναι αναζητήσιμο. TEXT_NOT_SEEKABLE_DETAIL =Οι ρυθμίσεις λειτουργίας υψηλής ταχύτητας και τμήματος δεν είναι διαθέσιμες.[br]-Κατεστραμμένος πίνακας περιεχομένων.[br]-Δεν υπάρχει καρέ-κλειδί ή το πίνακας περιεχομένων. TEXT_NOT_SUPPORT_FILE =Το Bandicut δεν υποστηρίζει αυτό το αρχείο. [br](Δεν υπάρχει κανένα βίντεο ή πληροφορίες κωδικοποιητή.)[br] TEXT_NOT_SUPPORT_VIDEO =[br]- Codec βίντεο ${int1} : ${int2} ${str1} TEXT_NOT_SUPPORT_AUDIO =[br]- Codec ήχου ${int1} : ${int2} ${str1} TEXT_NOT_SUPPORT_FORMAT =[br]- Τύπος αρχείου : ${str1} TEXT_NOT_SUPPORT_NONE =Κανένα TEXT_NOT_SUPPORT_NOT_DECODE =(Αδυναμία αναπαραγωγής) TEXT_NOT_SUPPORT_NO_VIDEO_DATA =(Χωρίς δεδομένα βίντεο) TEXT_NOT_SUPPORT_NOT_EXIST =[br]Δεν υπάρχει το αρχείο εισόδου.[br]Παρακαλώ ελέγξτε τη διαδρομή του αρχείου. TEXT_NOT_HIGH_SPEED =Η λειτουργία υψηλής ταχύτητας δεν είναι διαθέσιμη. TEXT_NOT_HIGH_SPEED_DETAIL =Αυτό το αρχείο δεν μπορεί να χρησιμοποιήσει τη λειτουργία υψηλής ταχύτητας, εξαιτίας ενός ζητήματος κωδικοποιητή. [br]- Please use Encoding mode. TEXT_NOT_HIGH_SPEED_NOT_ENOUGH_VFRAME =- Υπάρχουν λιγότερα από 10 καρέ στο βίντεο. TEXT_NOT_HIGH_SPEED_QUERY =- Αποτυχία δημιουργίας του αρχείου πολυμέσων. TEXT_NOT_HIGH_SPEED_KEY_FRAME =Η λειτουργία υψηλής ταχύτητας είναι πολύ ταχύτερη από τη λειτουργία κωδικοποίησης.[br] Ωστόσο, η ώρα έναρξης του αρχείου μπορεί να αλλάξει όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία υψηλής ταχύτητας (${str1}). TEXT_KEY_FRAME_CUT_TITLE =Θέλετε να συνεχίσετε με τη λειτουργία υψηλής ταχύτητας; TEXT_KEY_FRAME_CUT_IMPOSSIBLE =Η λειτουργία υψηλής ταχύτητας είναι διαθέσιμη μετά την εγγραφή.[br][br]Θέλετε να αγοράσετε μια άδεια Bandicut από https://www.bandicut.com; TEXT_KEY_FRAME_CUT =Η ώρα έναρξης του αρχείου αυτού ενδέχεται να αλλάξει. TEXT_KEY_FRAME_CUT2 =- Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία κωδικοποίησης εάν υπάρχει κάποιο πρόβλημα. TEXT_NOT_HIGH_SPEED_JOIN =Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία υψηλής ταχύτητας για Ένωση μόνο όταν όλες οι μορφές είναι ακριβώς ίδιες. TEXT_MSG_CONVERTING_CLOSE =Η εργασία είναι σε εξέλιξη. Θέλετε να την ακυρώσετε και να κλείσετε το Bandicut; TEXT_MSG_CONVERTING_CANCEL =Η εργασία εκτελείται. Θέλετε να την ακυρώσετε; TEXT_MSG_CHECK_NOT_SHOW =Να μην εμφανιστεί την επόμενη φορά. TEXT_MSG_WRITE_HEADER =Τώρα γράφεται η κεφαλίδα του αρχείου. Εάν το αρχείο είναι μεγάλο, μπορεί να αργήσει. Παρακαλώ περιμένετε μία στιγμή. TEXT_ERROR_DISKSPACE_TITLE =Δεν υπάρχει αρκετός χώρος στο δίσκο για τον φάκελο εξόδου. TEXT_ERROR_DISKSPACE =Αλλάξτε τον φάκελο εξόδου και δοκιμάστε ξανά. TEXT_ERROR_DISKSPACE_DETAIL =[br]-Διαθέσιμος χώρος στο δίσκο: ${str1}[br] -Απαιτούμενος χώρος στο δίσκο: ${str2} TEXT_ERROR_CACHE_DISKSPACE_TITLE =Δεν υπάρχει αρκετός χώρος στο δίσκο για το φάκελο προσωρινής αποθήκευσης. TEXT_ERROR_CACHE_DISKSPACE =Αλλάξτε το φάκελο της προσωρινής μνήμης και δοκιμάστε ξανά. TEXT_ERROR_CACHE_DISKSPACE_DETAIL =[br]-Διαθέσιμος χώρος στο δίσκο: ${str1}[br] -Απαιτούμενος χώρος στο δίσκο: ${str2} TEXT_ERROR_FILE_SYSTEM_TITLE =Αλλάξτε τον φάκελο εξόδου ή προσωρινής μνήμης. TEXT_ERROR_FILE_SYSTEM =Ο φάκελος εξόδου ή προσωρινής μνήμης δεν βρίσκεται σε ένα σύστημα αρχείων NTFS, το οποίο μπορεί να προκαλέσει προβλήματα κατά την επεξεργασία αρχείων μεγαλύτερων από 4GB. [Br] -Φάκελος για αλλαγή: TEXT_CANT_KEYFRAME_SEEK =Γίνεται ανάλυση του αρχείου πολυμέσων. Μετά το πέρας της ανάλυσης μπορείτε να κάνετε αναζήτηση ανά καρέ κλειδί. TEXT_READ_FILE =Απέτυχε η ανάγνωση του αρχείου. Ελέγξτε το αρχείο εισόδου.[br]Εάν το αρχείο βρίσκεται σε ένα CD/DVD, αντιγράψτε το αρχείο στο σκληρό σας δίσκο και προσπαθήστε ξανά. TEXT_CODEC_CONFIG =Λανθασμένες ρυθμίσεις κωδικοποίησης. TEXT_CODEC_CONFIG2 =[br]Παρακαλώ πηγαίνετε στο "Ρυθμίσεις κωδικοποίησης", χρησιμοποιήστε την προεπιλεγμένη ρύθμιση και στη συνέχεια προσπαθήστε ξανά. TEXT_VIDEO_ENCODING =Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την κωδικοποίηση του βίντεο. You need to check the input file or the encoding settings. TEXT_VIDEO_ENCODING_QSV_TITLE =Η μετατροπή έχει σταματήσει επειδή υπάρχει πρόβλημα με τον κωδικοποιητή βίντεο Intel® Quick Sync. TEXT_VIDEO_ENCODING_QSV =Θα χρησιμοποιήσετε τον Κωδικοποιητή Λογισμικού H.264; TEXT_AUDIO_ENCODING =Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την κωδικοποίηση του ήχου. You need to check the input file or the encoding settings. TEXT_NOT_SUPPORT_TYPE =Απέτυχε η δημιουργία Απέτυχε η δημιουργία αρχείου εξόδου.αρχείου εξόδου. TEXT_UNSUPPORT_VIDEO_SIZE =Δεν είναι δυνατή η μετατροπή σε αυτήν την ανάλυση βίντεο. [Br] Η μέγιστη ανάλυση που υποστηρίζεται από ${str1} είναι ${str2}.[Br] Μεταβείτε στο μενού "Ρυθμίσεις κωδικοποίησης" και επιλέξτε άλλη ανάλυση βίντεο και δοκιμάστε ξανά. TEXT_NO_ENCODER =Δεν βρίσκεται ο κωδικοποιητής. TEXT_SEND_FILE =Αν στείλετε το αρχείο βίντεο στο bandicut@bandicam.com, εμείς θα προσπαθήσουμε να διορθώσουμε το πρόβλημα. TEXT_CHECK_CHANGE_ENCODER =Χρησιμοποιήστε τον κωδικοποιητή λογισμικού H.264 από τώρα και στο εξής TEXT_INTER_FILE =Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση του βίντεο στο φάκελο εξόδου. TEXT_CANT_DECODE_AUDIO =Ορισμένα κομμάτια ήχου δεν μπορούν να αποκωδικοποιηθούν. [Br] Δεν θα μετατραπούν. Εισαι σιγουρος οτι θελεις να συνεχισεις? TEXT_REBUILD_COMPLETE =Αρχεία έτοιμα για επεξεργασία. TEXT_REBUILD_FAILED =Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προετοιμασία των αρχείων βίντεο.[br] TEXT_ERRMSG_CONVERT_NUM =Η κωδικοποίηση απέτυχε.(${int1}) TEXT_ERRMSG_CONVERT_VSIZE =Απέτυχε η χρήση λειτουργίας υψηλής ταχύτητας διότι το αρχείο είναι πολύ μεγάλο. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε τη λειτουργίας κωδικοποίησης. TEXT_MSG_CHANGE_MODE_DROP =Εάν προστίθενται πολλά αρχεία στο Bandicut, θα αλλάξει σε Ένωση. [br] Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να συνεχίσετε; TEXT_MSG_CANT_CHANGE =To Bandicut αναλύει τα αρχεία που έχουν προστεθεί. TEXT_MISSED_FILE_REMOVE =Το αρχείο έχει αφαιρεθεί από τον κατάλογο τμημάτων γιατί δεν υπάρχει.[br]-${str1} TEXT_INVALID_VALUE =Εισαγάγετε μια τιμή μεταξύ ${int1} και ${int2}. TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT =Μπορείτε να προσθέσετε έως ${int1} αρχεία/τμήματα. TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT_FAIL =Τα παραακάτω ${int1} αρχεία δεν έχουν προστεθεί.[br]${str1} TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT_AUTO =Πρόκειται να υπερβείτε τη μέγιστη καταμέτρηση τμήματος του Bandicut (${int1}). Εάν συνεχίσετε, ορισμένα τμήματα δεν θα προστεθούν. [Br] Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να συνεχίσετε; TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT_SHORT =Το Bandicut δεν μπορεί να χωριστεί σε τμήματα ${int1} επειδή ο χρόνος κάθε τμήματος είναι πολύ μικρός.[Br]Καταχωρίστε μικρότερο αριθμό. TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT_AUTO_CANT =Δεν μπορείτε πλέον να διαιρέσετε το τμήμα επειδή έχει σημειωθεί υπέρβαση του μέγιστου αριθμού των τμημάτων. TEXT_WARNING_MAX_SEGMENT_ZERO =Ο χρόνος είναι μεγαλύτερος από τον χρόνο τμήματος.[Br]Ρυθμίστε τον σε μικρότερη τιμή και δοκιμάστε ξανά. TEXT_WARNING_INVALID_TIME =Ορίστε χρόνο μεγαλύτερο από 1 δευτερόλεπτο. TEXT_EXIST_FILE_HEADER =Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με αυτό το όνομα. TEXT_EXIST_FILE_COMMENT =Εάν συνεχιστεί αυτή η εργασία, θα προστεθεί ο αύξων αριθμός στο όνομα αρχείου. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε; TEXT_EXIST_FILE_OVERWRITE =Αποθήκευση αρχείου έργου TEXT_EXIST_FILE_COMMENT_OVERWRITE = ${str1} already exists.[br]Do you want to overwrite it? TEXT_MSG_PROJECT_HELP = What is a project file? TEXT_MSG_SAVE_PROJECT_HEADER = Εργασία σε εξέλιξη. TEXT_MSG_SAVE_PROJECT = Εάν προσθέσετε αρχεία βίντεο ή ένα αρχείο έργου, η εργασία που εκτελείται θα χαθεί. TEXT_MSG_SAVE_PROJECT2 = Θέλετε να συνεχίσετε μετά την αποθήκευση ενός αρχείου έργου; TEXT_MSG_SAVE_PROJECT_CLOSE = Θέλετε να συνεχίσετε μετά την αποθήκευση ενός αρχείου έργου; TEXT_MSG_LOAD_PROJECT_FAIL = Απέτυχε το άνοιγμα αρχείου έργου. TEXT_MSG_RESTORE_PROJECT = Bandicut didn't shut down correctly.[br]Do you want to restore your previous task? ; Available Encoder TEXT_RECOMMEND_CODEC_COMMENT =Το Intel® Quick Sync Video δεν είναι ενεργοποιημένο. [Br]Για να χρησιμοποιήσετε τον κωδικοποιητή "H264 (Intel® Quick Sync Video)", συνδέστε το καλώδιο VGA από την οθόνη στην θύρα VGA της μητρικής πλακέτας. TEXT_RECOMMEND_CODEC_COMMENT_OK =θέλετε να επισκεφθείτε τη σελίδα βοήθειας; TEXT_ENCODER_TITLE =${str1} κωδικοποιητής διαθέσιμος TEXT_ENCODER_AVAILABLE_ENCODER =${str1} είναι ένας κωδικοποιητής υλικού που σας επιτρέπει να επεξεργαστείτε βίντεο με υψηλότερη ταχύτητα από τον κωδικοποιητή που βασίζεται στο λογισμικό. TEXT_ENCODER_AVAILABLE_ENCODER_OK =[br]Θέλετε να χρησιμοποιήσετε τον κωδικοποιητή ${str1}; TEXT_ERROR_NOT_AVAILABLE_FB_UPLOAD =Αυτή η λειτουργία δεν είναι πλέον διαθέσιμη λόγω της πολιτικής του Facebook. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ; Log TEXT_INPUT_FILE_INFO =Πληροφορίες αρχείου εισόδου TEXT_H264_NOT_SUPPORT =Αυτό το σύστημα δεν υποστηρίζει κωδικοποίηση H.264. TEXT_FILE_NAME =Όνομα αρχείου: ${str1} TEXT_FILE_TYPE =Μορφή αρχείου: ${str1} TEXT_FILE_DURATION =Διάρκεια: ${str1} TEXT_FILE_SIZE =Μέγεθος αρχείου: ${str1} TEXT_SEGMENT =Τμήματα: ${str1} TEXT_HIGH_SPEED_KEY_FRAME_START =- Αρχική ώρα έναρξης: ${str1} TEXT_HIGH_SPEED_KEY_FRAME_KEY_START =- Νέα ώρα έναρξης: ${str1} TEXT_ENABLE_HIGH_SPEED =Χρήση λειτουργίας υψηλής ταχύτητας: ${str1} TEXT_SEEKABLE =Αναζήτηση ${str1} TEXT_POSSIBLE =Ενεργοποίηση TEXT_IMPOSSIBLE =Απενεργοποίηση TEXT_POSSIBLE_REG =Διαθέσιμο μετά την εγγραφή. TEXT_TRACK_COUNT =${int1} Βίντεο, ${int2} ήχοι TEXT_OUTPUT_FILE_INFO =Πληροφορίες αρχείου εξόδου TEXT_ADD_FAILED =[Απέτυχε να προσθέσει το αρχείο] TEXT_OUTPUT_OPTION =Επιλογές εξόδου TEXT_INPUT_FILES =[Αρχεία εισόδου (Τμήματα): ${int1}] TEXT_ENCODER_NAME =Encoder TEXT_CODEC =Codec ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ; Main window TEXT_MAIN_MOVIE_FILES =Αρχείων πολυμέσων TEXT_MAIN_PROJECT_FILES =Αρχεία έργου TEXT_MAIN_ALL_FILES =Όλα τα αρχεία TEXT_MOREINFO =Δείτε περισσότερα... TEXT_SEGMENT_TITLE =Τμήμα ${str1} TEXT_SEGMENT_FILE_TITLE =Αρχείο ${str1} TEXT_RECORDING =Έναρξη καταγραφής οθόνης Bandicam[br](Εγγραφή οθόνης υπολογιστή, παιχνιδιού ή κάμερας) ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ; Banner TEXT_BANNER_FONT =Arial TEXT_BANNER_FONT_COLOR =#bbb TEXT_BANNER_FONT_OVER_COLOR =#5acf0c TEXT_BANNER_OFF_TITLE =Δοκιμή TEXT_BANNER_OFF_SUBJECT =Χρησιμοποιείτε την μη καταχωρημένη έκδοση. TEXT_BANNER_OFF_CONTENTS_1 =Εάν αγοράσετε και καταχωρήσετε την άδεια χρήσης Bandicut, TEXT_BANNER_OFF_CONTENTS_2 =μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το λογισμικό χωρίς τους περιορισμούς της δοκιμαστικής έκδοσης. TEXT_BANNER_RESULT_SUBJECT =Δεν είστε ικανοποιημένος με την ταχύτητα; TEXT_BANNER_RESULT_CONTENTS_1 =Παρακαλώ αγοράστε την άδεια Bandicut. TEXT_BANNER_RESULT_CONTENTS_2 =Η ταχύτητα θα αυξηθεί κατά ${str1}% (${str2}). TEXT_BANNER_RESULT_BTN =Αγοράστε τώρα TEXT_BANNER_UWP_SUBJECT =Bandicut Video Cutter (free) για Microsoft Store TEXT_BANNER_UWP_CONTENTS_1 =Ταχύτατος κόφτης, διαχωριστής και συνενωτής βίντεο χωρίς απώλειες TEXT_BANNER_UWP_CONTENTS_2 =Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την επίσημη ιστοσελίδα. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ; Configuration TEXT_TAB_GENERAL =Γενικά TEXT_TAB_FILE =Εξαγωγή TEXT_TAB_LANGUAGE =Γλώσσα TEXT_TAB_HIGHSPEED =Υψηλή ταχ. TEXT_TAB_VFILTER =Φίλτρο βίντεο TEXT_TAB_INFO =Περί TEXT_PREFIX_FILE_NAME =Όνομα αρχείου προέλευσης TEXT_PREFIX_CUSTOM =Προσαρμοσμένο πρόθεμα TEXT_PREFIX_NONOE =Κανένα TEXT_SUFFIX_TIME =Ημερομηνία και ώρα TEXT_SUFFIX_SERIAL =Αύξων αριθμός TEXT_SUFFIX_DATE_SERIAL =Ημερομηνία και αύξων αριθμός TEXT_FILE_EXAMPLE =πχ: TEXT_DEFAULT_CACHE_FOLDER =(Προεπιλογή) TEXT_INTEL_QSV =Intel® Quick Sync video (Γρήγορη, επιτάχυνση υλικού) TEXT_H264_NOT_SUPPORT =Αυτό το σύστημα δεν υποστηρίζει κωδικοποίηση H.264.[br]θέλετε να επισκεφθείτε τη σελίδα βοήθειας; TEXT_VIDEO_QUALITY =Ποιότητα TEXT_VIDEO_BITRATE =Bitrate(kbps) TEXT_AUDIO_MONO =Mono TEXT_AUDIO_STEREO =Stereo TEXT_NO_VIDEO =Κανένα βίντεο TEXT_NO_AUDIO =Κανένας ήχος TEXT_VIDEO =Βίντεο TEXT_AUDIO =Ήχος TEXT_UNKNOWN =Άγνωστο TEXT_AUTO =Αυτόματα TEXT_ALWAYS =Πάντα TEXT_DONT_USE =Να μην χρησιμοποιείται TEXT_FIT_WIDTH =Προσαρμογή στο πλάτος TEXT_FIT_HEIGHT =Προσαρμογή στο ύψος TEXT_SIZE_AUTO =Διατήρηση αρχικού μεγέθους TEXT_SIZE_CUSTOM =Ορισμός TEXT_FIT_WIDTH_INFO =Προσαρμογή στο πλάτος (${int1}x0) TEXT_FIT_HEIGHT_INFO =Προσαρμογή στο ύψος (0x${int1}) TEXT_SIZE_AUTO_INFO =(${int1}x${int2}) TEXT_FULL_HD =1920x1080(Full HD, 1080p) TEXT_FIT_IPAD2 =1024 x 768 (iPad2) TEXT_FIT_IPHONE4 =960 x 640 (iPhone4) TEXT_FIT_NEW_IPAD =2048 x 1536 (Νέο iPad) TEXT_FPS_AUTO =Διατήρηση αρχικού FPS TEXT_MIN_VIDEO_SIZE =Η ελάχιστη τιμή πλάτους και ύψους του βίντεο είναι ${int1}. TEXT_MAX_VIDEO_SIZE =Η μέγιστη τιμή πλάτους και ύψους του βίντεο είναι ${int1}. TEXT_ODD_VIDEO_SIZE =Η κωδικοποίηση ενδέχεται να αποτύχει όταν το πλάτος ή ύψος του βίντεο είναι μονός αριθμός.[br] Θέλετε να αλλάξετε το μέγεθος του βίντεο ως εξής; TEXT_ODD_VIDEO_SIZE2 =[br]- Καθορισμένη από το χρήστη μέγεθος βίντεο: ${int1} x ${int2} TEXT_ODD_VIDEO_SIZE2_1 =[br]- νέο μέγεθος βίντεο: ${int1} x ${int2} TEXT_MAX_VIDEO_KBITRATE =Η μέγιστη τιμή bitrate του βίντεο είναι ${str1} Kbps(${int1} Mbps). TEXT_MAX_VIDEO_QUALITY =Η τιμή ποιότητας εικόνας πρέπει να είναι μεταξύ 1 και 100. TEXT_DONT_ALLOW_NORMALIZE =Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν την επιλογή με την επιλογή [Remove Audio Tracks]. [Br] Θέλετε να απενεργοποιήσετε την επιλογή [Remove Audio Tracks]; TEXT_DONT_ALLOW_REMOVE_AUDIO =Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν την επιλογή με την επιλογή [Κανονικοποίηση]. [Br] Θέλετε να απενεργοποιήσετε την επιλογή [Κανονικοποίηση]; TEXT_SAMPLERATE_AUTO =Διατήρηση αρχικής συχνότητας TEXT_ASK_FOR_REG =Μη καταχωρημένη έκδοση TEXT_ASK_FOR_REG_DETAIL =Αγοράστε μια άδεια Bandicut για να άρετε όλους τους περιορισμούς. TEXT_ASK_FOR_REG_CONTINUE =Παράβλεψη και συνέχεια TEXT_ASK_FOR_REG_REGNOW =Καταχώρηση Bandicut TEXT_ASK_FOR_REG_TRY =Δοκιμαστική έκδοση Bandicut TEXT_NOT_EXIST_OUTPUT =Ο φάκελος εξαγωγής δεν υπάρχει. Please change the output folder. TEXT_NOT_SUPPORT_FOLDER =Δεν μπορείτε να αποθηκεύσετε αρχεία στον φάκελο αυτό. Επιλέξτε άλλο φάκελο. TEXT_NOT_SAVE_SOURCE_FOLDER =Δεν μπορείτε να αποθηκεύσετε αρχεία στο φάκελο προέλευσης [br] θέλετε να συνεχίσει αφού ξεμαρκάρετε την επιλογή [Αποθήκευση στο φάκελο προέλευσης]; TEXT_NOT_ALLOWED_CHAR =Ένα όνομα αρχείου δεν μπορεί να περιέχει οποιονδήποτε από τους παρακάτω χαρακτήρες.[br]${str1} TEXT_LONG_PATH =Το όνομα του αρχείου εξόδου είναι πάρα πολύ μεγάλο. Παρακαλώ, ελλατώστε το όνομα αρχείου και προσπαθήστε ξανά, ή δοκιμάστε μια τοποθεσία που έχει μια μικρότερη διαδρομή. [br] Το μήκος της διαδρομής ανώτατο αρχείου είναι ${int1} χαρακτήρες. TEXT_ADDING_FILES =Γίνεται προσθήκη αρχείων πολυμέσων. Παρακαλώ περιμένετε μία στιγμή. TEXT_ALLOW_SPEED =Εισαγάγετε μια τιμή μεταξύ ${str1} και ${str2}. TEXT_DEFAULT_PRESET =Προεπιλογή TEXT_FIT_WIDTH_PRESET =Σύμφωνα με το πλάτος TEXT_FIT_HEIGHT_PRESET =Σύμφωνα με το ύψος TEXT_UPLOAD_480_PRESET =YouTube / Twitter (480p, 30fps) TEXT_UPLOAD_720_PRESET =YouTube / Twitter (720p, 30fps) TEXT_UPLOAD_1080_PRESET =YouTube / Twitter (1080p, 30fps) TEXT_SMARTPHONE_PRESET =Smartphone TEXT_PPT_PRESET =PowerPoint TEXT_DELETE_PRESET =Θέλετε να διαγράψετε την προκαθορισμένη ρύθμιση; [br] Δεν είναι σε θέση να το κάνειαυτό [br]-Προκαθορισμένο όνομα: ${str1} TEXT_SAME_PRESET =Το προεπιλεγμένο όνομα που καταχωρίσατε ήδη υπάρχει. Θέλετε να αντικαταστήσετε την υπάρχουσα προρύθμιση; [br] [br] -Preset name: ${str1} TEXT_SAME_RENAME_PRESET =Το προεπιλεγμένο όνομα που καταχωρίσατε ήδη υπάρχει. Εισαγάγετε ένα διαφορετικό όνομα. [Br] [br] -Προσθήκη ονόματος: ${str1} TEXT_REFLECTED_PRESET = Your preset has been applied[br][br]-Preset name: ${str1} ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ; Installer TEXT_WELCOMEPAGE_TEXT =Αυτό το πρόγραμμα θα εγκαταστήσει το Bandicut στον υπολογιστή σας.[br][br]Εαν το Bandicut εκτελείτε, παρακαλούμε κλείστε το πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση.[br][br]Κάντε κλικ στο Επόμενο για να συνεχίσετε. TEXT_DELETE_ALL_FILES =Δεν έχουν αφαιρεθεί όλα τα αρχεία (${str1}). [br] Θέλετε να τα αφαιρέσετε; TEXT_STILLRUN_EXIT_PROGRAM =Το Bandicut χρησιμοποιείται. Κλείστε το πρόγραμμα πριν συνεχίσετε. TEXT_THIS_IS_NT_ONLY_APP =Αυτό το λογισμικό θα λειτουργεί σωστά μόνο στα Windows 7 και αργότερα. [br] Θέλετε να κατεβάσετε την έκδοση για τα Windows XP; TEXT_DO_NOT_WORK_VISTA =Αυτό το λογισμικό θα λειτουργεί σωστά μόνο στα Windows 7 και αργότερα. [br] Θέλετε να κατεβάσετε την έκδοση για τα Windows Vista; TEXT_DO_NOT_WORK_32BIT =Αυτό το πρόγραμμα δεν λειτουργεί σε Windows 64-bit. [br] Θέλετε να κατεβάσετε την έκδοση για Windows 32-bit; TEXT_NEED_ADMIN_PRIVILEGE =Η εγκατάσταση σε αυτό το πρόγραμμα απαιτεί δικαιώματα διαχειριστή. [br] Θέλετε να ακυρώσετε την εγκατάσταση; TEXT_DELETE_ALL_PRESET_FILES =Υπάρχουν οι καθορισμένες σας προεπιλογές. [Br] Θέλετε να τις αφαιρέσετε; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ; Wizard TEXT_WIZARD_COMMENT =Επιλέξτε τη λειτουργία που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. TEXT_WIZARD_COMMENT_CUT =Κόψτε ή αφαιρέστε τμήματα από ένα βίντεο. TEXT_WIZARD_COMMENT_SPLIT =Διαχωρίστε ένα αρχείο βίντεο σε πολλά τμήματα. TEXT_WIZARD_COMMENT_JOIN =Συνενώστε πολλαπλά αρχεία βίντεο. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ; Cut/Join Guide TEXT_GUIDE_CUT =Bandicut Κοπή TEXT_GUIDE_JOIN =Bandicut Ένωση ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ; Cutting TEXT_RESUME =Συνέχεια TEXT_PAUSE =Παύση TEXT_READY =Αναμονή TEXT_PREPARING = Creating the free version watermark TEXT_TITLE_ALARM_TRAILING =${str1} - Γράφεται η κεφαλίδα του αρχείου TEXT_JOIN_JOB =Ένωση ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ; Register TEXT_REGISTER_SUCCEEDED =Το Bandicut σας έχει καταχωρηθεί. TEXT_REGISTER_FAILED =Αποτυχία εγγραφής.[br]Ελέγξτε τη διεύθυνση email και το σειριακό αριθμό. TEXT_REGISTER_CONNECT_FAILED =Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή καταχώρησης. [br]Ελέγξτε τη σύνδεσή σας στο internet και να ρυθμίσετε το ρολόι του συστήματος στην σημερινή ημερομηνία και ώρα.${str1} TEXT_REGISTER_FAILED_HELP =[br]Εάν χρειάζεστε βοήθεια, κάντε κλικ στο πλήκτρο OK. TEXT_REGISTER_INFO =Διεύθυνση Email: ${str1}[br]Σειριακός Αριθμός: ${str2} TEXT_REGISTER_INFO2 = Expiration Date: ${str1} (${int1} days left) TEXT_REGISTER_INFO2_EXPIRING = Expiration Date : ${str1} (Less than 1 day left) TEXT_REGISTER_INFO2_EXPIRED = Expiration Date: ${str1} (Expired) TEXT_REGISTER_YET =Μη καταχωρημένο! -Θα προστεθεί ένα υδατογράφημα στο βίντεο. [br]-παρακαλούμε κάντε κλικ στο κουμπί «Εγγραφή» για να καταργήσετε όλους τους περιορισμούς. TEXT_HAS_BEEN_UNREGISTERED =Το Bandicut δεν έχει καταχωρηθεί. TEXT_UNREGISTER =Θέλετε να καταργήσετε την καταχώρηση του Bandicut; TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_1 = License renewal is required! TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_2 = Your license will expire after %d day(s).
To continue using Bandicut without limitations, you must renew your license. TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_2_NOW = Your license has expired.
To continue using Bandicut without limitations, you must renew your license. TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_2_TODAY = Your license will expire within 24 hours.
To continue using Bandicut without limitations, you must renew your license. TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW = Bandicut license expires after ${int1} days. Click the 'OK' button for license renewal instructions. TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_NOW = Bandicut license has expired. Click the 'OK' button for license renewal instructions. TEXT_NOTICE_NEED_TO_RENEW_TODAY = Bandicut license will expire within 24 hours. Click the 'OK' button for license renewal instructions. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ; upload video TEXT_UPLOAD_VID_NO_TITLE =Πληκτρολογήστε έναν τίτλο για το βίντεο που θα ανεβάσετε. TEXT_UPLOAD_YOUTUBE_LOGIN =Σύνδεση - Youtube TEXT_UPLOAD_YOUTUBE_LOGIN_TEXT = Signing in with YouTube from the browser... TEXT_UPLOAD_VIMEO_LOGIN =Σύνδεση - Vimeo TEXT_UPLOAD_VIMEO_LOGIN_TEXT = Signing in with Vimeo from the browser... TEXT_UPLOAD_GDRIVE_LOGIN = Login - Google Drive TEXT_UPLOAD_GDRIVE_LOGIN_TEXT = Signing in with Google Drive from the browser... TEXT_UPLOAD_COMPLETE =Ανέβηκε TEXT_UPLOAD_ERR_FAIL =Απέτυχε το ανέβασμα του βίντεο. TEXT_UPLOAD_ERR_FILESIZE_LIMIT =Αυτό το αρχείο είναι πολύ μεγάλο για να ανέβει. TEXT_UPLOAD_ERR_FREESPACE =Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος για να το ανεβάσετε. TEXT_UPLOAD_ERR_CONNECT =Απέτυχε η σύνδεση στο διακομιστή. TEXT_UPLOAD_ERR_AUTH_VIMEO =Απέτυχε η αποστολή αυτού του βίντεο. Οι βασικοί χρήστες vimeo δεν μπορούν να χρησιμοποιήσουν αυτήν τη λειτουργία. TEXT_UPLOAD_WARNING_DOING =Ανεβαίνουν ${int1} αρχεία βίντεο. Θέλετε να ακυρώσετε το ανέβασμα βίντεο και να κλείσετε το Bandicut; TEXT_UPLOAD_NO_PASSWORD =Εισαγάγετε έναν κωδικό πρόσβασης. TEXT_UPLOAD_YOUTUBE_QUOTA = Bandicut has exceeded the daily upload quota assigned by YouTube.[br]The quota will be reset at midnight Pacific Time.[br]Please try again after midnight Pacific Time or go to YouTube.com and upload the video directly to YouTube.[br][br]Do you want to visit YouTube.com? TEXT_UPLOAD_ERR_ACCESSTOKEN = Failed to get an access token. ; TXT_TITLE = Signing in with YouTube is complete! TXT_MESSAGE_COMPLETE1 = Signing in with YouTube is complete! TXT_MESSAGE_COMPLETE2 = You can close this page. TXT_GOTO_BANDICUT_HOME = Go to bandicut.com ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ; download & update TEXT_UPDATE_IN_PROGRESS =Η εγκατάσταση βρίσκεται σε εξέλιξη... TEXT_UPDATE_FAILED_DL =Αποτυχία λήψης αρχείων εγκατάστασης. [br] Το σύστημα αυτό ενδέχεται να μην είναι συνδεδεμένο στο Internet. TEXT_UPDATE_INSTALL_SUCCEED =Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε. TEXT_UPDATE_INSTALL_FAILED =Η εγκατάσταση απέτυχε. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ; Menu [MENU] MENUSTR_MAIN_ABOUT =Περί [tab]F1 MENUSTR_MAIN_FILE_OPEN =Άνοιγμα αρχείου [tab]F2, Ctrl+O MENUSTR_MAIN_FILE_UPLOAD =Αποστολή σε MENUSTR_MAIN_FILE_CLOSE =Κλείσιμο αρχείου [tab]F4 MENUSTR_MAIN_OUTPUT =Άνοιγμα φακέλου εξαγωγής [tab]Ctrl+F2 MENUSTR_MAIN_SETTING =Διαμόρφωση [tab]F5 MENUSTR_MAIN_REGISTER =Καταχώρηση [tab]F3 MENUSTR_MAIN_CLOSE =Έξοδος [tab]Alt+F4 MENUSTR_MAIN_HELP =Βοήθεια MENUSTR_HELP_ONLINE =Βοήθεια MENUSTR_HELP_HOTKEYS =Πλήκτρα συντόμευσης MENUSTR_HELP_LICENSE =Πληροφορίες άδειας χρήσης MENUSTR_MAIN_VIDEO =Βίντεο MENUSTR_MAIN_AUDIO =Ήχος MENUSTR_MAIN_FILE_INFO =Πληροφορίες αρχείου [tab]Ctrl+F1 MENUSTR_MAIN_FILE_CLOSE_ALL =Κλείσιμο όλων των αρχεων [tab]F4 MENUSTR_MAIN_PROJECT_FILE_OPEN =Άνοιγμα αρχείου έργου MENUSTR_MAIN_PROJECT_FILE_SAVE =Αποθήκευση αρχείου έργου MENUSTR_UPLOAD_SETTING =Ρυθμίσεις MENUSTR_PRESET_USER =Προεπιλογές χρήστη MENUSTR_PRESET_ADD =Προσθήκη προεπιλογής MENUSTR_PRESET_EDIT =Επεξεργασία προεπιλογών [DIALOG] ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ; GENERAL IDCANCEL =Άκυρο IDOK =OK IDC_BTN_CLOSE =Κλείσιμο IDC_BTN_YES =Ναι IDC_BTN_NO =Όχι IDC_BTN_REGISTER =Καταχώρηση IDC_CK_OPEN_OUTPUT_FOLDER =Άνοιγμα του φακέλου εξαγωγής όταν ολοκληρωθεί IDC_ST_DETAIL_LINK =Δείτε περισσότερα... IDC_ST_OPTION =Επιλογές IDC_ST_HELP =Βοήθεια [IDD_OUTPUT_DETAIL] IDD_OUTPUT_DETAIL =Ρυθμίσεις λειτουργίας κωδικοποίησης IDC_ST_FILE_FORMAT =Αρχείο IDC_ST_FORMAT =Μορφή αρχείου IDC_ST_VIDEO_DETAIL =Βίντεο IDC_ST_AUDIO_DETAIL =Ήχος IDC_ST_VIDEO_SIZE =Μέγεθος βίντεο IDC_ST_FPS =FPS IDC_ST_VIDEO_CODEC =Codec βίντεο IDC_ST_VIDEO_MODE =Έλεγχος Bitrate IDC_ST_VIDEO_QUALITY =Ποιότητα IDC_ST_VIDEO_BITRATE =Bitrate IDC_ST_VIDEO_DEINTERLACE =Deinterlace IDC_ST_AUDIO_CODEC =Cocdec ήχου IDC_ST_AUDIO_CHANNEL =Κανάλι IDC_ST_AUDIO_SAMPLERATE =Συχνότητα IDC_ST_AUDIO_MODE =Έλεγχος Bitrate IDC_ST_AUDIO_BITRATE =Bitrate IDC_BTN_PRESET =Προεπιλογή IDC_BTN_SETTING_MORE =Άλλες ρυθμίσεις... IDC_ST_AUDIO_NORMALIZE =Ομαλοποίηση IDC_CK_AUDIO_NORMALIZE =Χρήση [IDD_OUTPUT_V_ENCODER] IDD_OUTPUT_V_ENCODER =Ρυθμίσεις ${str1} IDC_ST_ENC_PROFILE =Προφίλ IDC_ST_ENC_LEVEL =Επίπεδο [IDD_PRESET_ADD] IDD_PRESET_ADD =Προσθήκη νέας προεπιλογής IDC_ST_ADD_PRESET =Μπορείτε να αποθηκεύσετε τις τρέχων ρυθμίσεις μορφής ως νέα προεπιλογή.[br]Εισάγετε όνομα για την νέα προεπιλογή. IDC_ST_SELECT_ENCODER =Codec Settings IDC_ST_VIDEO_ENCODER =Codec [IDD_PRESET_RENAME] IDD_PRESET_RENAME =Μετονομάστε την προεπιλογή IDC_ST_RENAME_PRESET =Εισάγετε νέο όνομα για την νέα προεπιλογή. [IDD_PRESET_EDIT] IDD_PRESET_EDIT =Επεξεργασία προεπιλογών IDC_BTN_PRESET_ADD =Προσθήκη IDC_BTN_PRESET_DELETE =Διαγραφή IDC_BTN_PRESET_RENAME =Μετονομασία [IDD_SETTING] IDD_SETTING =Διαμόρφωση IDC_BTN_RESET =Επαναφορά [IDD_SETTING_GENERAL] IDC_CK_SHOW_NOT_SKEEABLE =Ειδοποίηση για το άνοιγμα μη αναζητήσιμων αρχείων πολυμέσων. IDC_CK_ALERT_EXIST_FILE =Ειδοποίηση όταν υπάρχει ήδη ένα αρχείο με αυτό το όνομα. IDC_CK_ALERT_SAVE_PROJECT =Alert when saving a project file. IDC_CK_USE_LOG_FILE =Δημιουργία αρχείου καταγραφής (.log) IDC_CK_MOV_FRONT_HEADER =Αποθήκευση των πληροφοριών στην αρχή του αρχείου (μόνο MP4). IDC_CK_KEEP_CREATION_TIME =Διατήρηση ημερομ/ώρας δημιουργίας του αρχείου (ετικέτα δεδομένων). IDC_ST_UPLOAD =Επιλογή ανεβάσματος IDC_CK_SHOW_TIP =Εμφάνιση συμβουλής/πληροφοριών IDC_CK_AUTO_MOVE =Μετακινήστε τη θέση εισόδου όταν πιέζετε τα πλήκτρα αριθμού. IDC_CK_DEINTERLACE_PREVIEW =Χρησιμοποιήστε το φίλτρο απόπλεξης κατά την αναπαραγωγή βίντεο. [IDD_SETTING_FILE] IDC_ST_OUTPUT =Φάκελος εξαγωγής IDC_BTN_SET_OUTPUT =Εξερεύνηση IDC_BTN_OPEN_OUTPUT =Άνοιγμα IDC_CK_OUTPUT_SOURCE =Αποθήκευση στο φάκελο προέλευσης IDC_ST_FILENAME =Ρυθμίσεις ονομασίας αρχείων IDC_ST_CACHE_FOLDER =Φάκελος προσωρινής αποθήκευσης IDC_BTN_SET_CACHE_FOLDER =Εξερεύνηση IDC_BTN_SET_DEFAULT_CACHE_FOLDER =Προεπιλογή [IDD_SETTING_LANGUAGE] IDC_ST_LANGUAGE =Γλώσσα IDC_ST_TRANSLATOR =Ευχαριστίες στους μεταφραστές [IDD_SETTING_HIGHSPEED] IDC_CK_SHOW_NOT_HIGH_SPEED =Ειδοποίηση αν δεν διατίθεται η λειτουργία υψηλής ταχύτητας. IDC_CK_ALWAYS_KEY_FRAME_CUT =Πάντα κοπή/ένωση από καρέ σε λειτουργία υψηλής ταχύτητας. IDC_CK_SHOW_KEY_FRAME_CUT =Ειδοποίηση αν θα αλλάξει η ώρα έναρξης του αρχείου. [IDD_UPLOAD_TO_VIMEO] IDD_UPLOAD_TO_VIMEO =Ανέβασμα στο Vimeo.com IDC_ST_VIMEO_UPLOADINFO =Πληροφορίες ανεβάσματος IDC_ST_VIMEO_FILENAME =Όνομα αρχείου: IDC_ST_VIMEO_TITLE =Τίτλος: IDC_ST_VIMEO_DESCRIPTION =Περιγραφή: IDC_ST_VIMEO_PRIVACY =Ιδιωτικότητα: IDC_RD_VIMEO_PRIVACY_ANYONE =Όλοι - Να επιτρέπεται σε όλους το να δουν IDC_RD_VIMEO_PRIVACY_ONLYME =Μόνο εγώ - Να είναι ορατό μόνο σε μένα IDC_RD_VIMEO_PRIVACY_FOLLOW =Μόνο άτομα που ακολουθούν - Να είναι ορατό μόνο στα άτομα που με ακολουθούν στο Vimeo IDC_RD_VIMEO_PRIVACY_UNLISTED =Μόνο τα άτομα με τον ιδιωτικό σύνδεσμο μπορούν να δουν αυτό το βίντεο IDC_ST_VIMEO_PRIVACY_UNLISTED =(Οι χρήστες Vimeo Basic δεν μπορούν να χρησιμοποιήσουν αυτήν την επιλογή) IDC_RD_VIMEO_PRIVACY_PASSWORD =Μόνο τα άτομα με κωδικό πρόσβασης μπορούν να δουν αυτό το βίντεο IDC_CK_HIDE_PASSWORD =Απόκρυψη κωδικού πρόσβασης IDC_BTN_VIMEO_UPLOAD =Ανέβασμα IDC_LN_VIMEO_HELP =Βοήθεια [IDD_UPLOADING_VIMEO] IDD_UPLOADING_VIMEO =Ανέβασμα... IDC_ST_VIMEO_UPLOADED =Το ανέβασμα του βίντεο ολοκξληρώθηκε! IDC_ST_VIMEO_LINK =Σύνδεσμος: IDC_ST_VIMEO_EMBED =Ενσωμάτωση: IDC_BTN_VIMEO_LINK_GO =Μετάβαση IDC_BTN_VIMEO_EMBED_COPY =Αντιγραφή IDC_BTN_VIMEO_CLOSE =Κλείσιμο [IDD_UPLOAD_TO_YOUTUBE] IDD_UPLOAD_TO_YOUTUBE =Ανέβασμα στο Youtube.com IDC_ST_YOUTUBE_UPLOADINFO =Πληροφορίες ανεβάσματος IDC_ST_YOUTUBE_FILENAME =Όνομα αρχείου: IDC_ST_YOUTUBE_TITLE =Τίτλος: IDC_ST_YOUTUBE_DESCRIPTION =Περιγραφή: IDC_ST_YOUTUBE_PRIVACY =Ιδιωτικότητα: IDC_RD_YOUTUBE_PRIVACY_PUBLIC =Δημόσιο - επιτρέπεται σε όλους να δουν το βίντεο IDC_RD_YOUTUBE_PRIVACY_UNLISTED =Εκτός λίστας - όποιος διαθέτει το σύνδεσμο του βίντεο μπορεί να το δεί IDC_RD_YOUTUBE_PRIVACY_PRIVATE =Ιδιωτικό - το βίντεο θα είναι ορατό σε εμένα και στους χρήστες που επιλέγω IDC_BTN_YOUTUBE_UPLOAD =Ανέβασμα IDC_LN_YOUTUBE_HELP =Βοήθεια IDC_LN_YOUTUBE_TOS =Κάνοντας κλικ στο κουμπί "Αποστολή", πιστοποιείτε ότι έχετε όλα τα δικαιώματα του περιεχομένου ή ότι έχετε εξουσιοδότηση από τον κάτοχο να δημοσιοποιήσετε το περιεχόμενο στο YouTube και ότι συμμορφώνεται διαφορετικά με τους Όρους Παροχής Υπηρεσιών YouTube. IDC_CK_YOUTUBE_KEEP_LOGGED_IN = Keep me logged in IDC_BTN_YOUTUBE_LOGOUT = Logout [IDD_UPLOADING_YOUTUBE] IDD_UPLOADING_YOUTUBE =Ανέβασμα... IDC_ST_YOUTUBE_UPLOADED =Η αποστολή του βίντεο ολοκληρώθηκε! IDC_ST_YOUTUBE_LINK =Σύνδεσμος: IDC_ST_YOUTUBE_EMBED =Ενσωμάτωση: IDC_BTN_YOUTUBE_LINK_GO =Μετάβαση IDC_BTN_YOUTUBE_EMBED_COPY =Αντιγραφή IDC_BTN_YOUTUBE_CLOSE =Κλείσιμο [IDD_UPLOAD_TO_GDRIVE] IDD_UPLOAD_TO_GDRIVE = Upload to Google Drive IDC_ST_GDRIVE_UPLOADINFO = Upload Information IDC_ST_GDRIVE_FILENAME = File name: IDC_ST_GDRIVE_SHARE_MODE = Share: IDC_RD_GDRIVE_DONT_SHARE = Don't Share IDC_RD_GDRIVE_SHARELINK = Create a share link IDC_ST_GDRIVE_SHARELINK_HELP = Anyone with the link can view IDC_BTN_GDRIVE_UPLOAD = Upload IDC_LN_GDRIVE_HELP = Help IDC_CK_GDRIVE_KEEP_LOGGED_IN = Keep me logged in IDC_BTN_GDRIVE_LOGOUT = Logout [IDD_UPLOADING_GDRIVE] IDD_UPLOADING_GDRIVE = Uploading... IDC_ST_GDRIVE_UPLOADED = The video upload is complete! IDC_ST_GDRIVE_LINK = Link: IDC_BTN_GDRIVE_LINK_GO = Go IDC_BTN_GDRIVE_SHARELINK_COPY = Copy Share Link IDC_BTN_GDRIVE_CLOSE = Close [IDD_FILEINFO] IDD_FILEINFO =Πληροφορίες αρχείου IDC_BTN_CLIPBOARD =Αντιγραφή στο πρόχειρο [IDD_REGISTER] IDD_REGISTER =Καταχώρηση Bandicut IDC_ST_1BUY =1. Αγορά IDC_ST_1BUY_COMMENT =Αν το Bandicut δεν είναι καταχωρημένο, θα προστεθεί ένα υδατογράφημα στο βίντεο. Παρακαλώ κάντε κλικ στο κουμπί «Αγορά τώρα», για να αγοράσετε την άδεια Bandicut. IDC_BTN_BUY_ONLINE =Αγορά τώρα IDC_ST_2REGISTER =2. Καταχώρηση IDC_ST_2REGISTER_COMMENT =Παρακαλώ, εισάγετε τη διεύθυνση email και το σειριακό αριθμό. [br](Θα πρέπει να είστε online για να εγγραφείτε στο Bandicut.) IDC_ST_EMAIL_ADDRESS =Διεύθυνση email IDC_ST_SERIAL_NUMBER =Σειριακός αριθμός IDC_BTN_REGISTER_NOW =Καταχώρηση τώρα IDC_BTN_UNREGISTER_NOW =Διαγραφή [IDD_SHUTDOWN] IDD_SHUTDOWN =Τερματισμός λειτουργίας IDC_ST_SHUTDOWN_INFO =Τερματισμός λειτουργίας IDC_ST_SHUTDOWN_MSG1 =Το σύστημα θα τερματιστεί επειδή η διαδικασία έχει ολοκληρωθεί. [br]Αν δεν επιθυμείτε τερματισμό, κάντε κλικ στο κουμπί Άκυρο. IDD_SHUTDOWN_APP =Κλείσιμο Bandicut IDC_ST_SHUTDOWN_APP_INFO =Κλείσιμο Bandicut IDC_ST_SHUTDOWN_APP_MSG1 =Το Bandicut θα κλείσει αυτόματα επειδή η διαδικασία έχει ολοκληρωθεί. [br]Αν δεν επιθυμείτε να κλείσει το Bandicut, κάντε κλικ στο κουμπί Άκυρο. [IDD_UPDATE_CHECK] IDD_UPDATE_CHECK =Έλεγχος ενημερώσεων IDC_ST_UPDATE_SETTING =Ρυθμίσεις IDC_CK_ENABLE_AUTO_CHECK =Ενεργοποίηση αυτόματου ελέγχου για ενημερώσεις. IDC_CK_SHOW_UPDATE_POPUP =Προβολή αναδυόμενου όταν μια σημαντική ενημέρωση είναι διαθέσιμη. IDC_CK_SHOW_ENABLE_BETA =Εμφάνιση αναδυόμενων διαλαληφθέντων όταν είναι διαθέσιμη μια ενημέρωση beta. IDC_BTN_CHECK_UPDATE_NOW =Έλεγχος ενημερώσεων τώρα [IDD_UPDATEINFO] IDD_UPDATEINFO =Πληροφορίες ενημέρωσης IDC_ST_UPDATE_MSG1 =Νέα έκδοση διαθέσιμη. IDC_ST_UPDATE_MSG2 =Εάν κάνετε κλικ στο κουμπί "ενημέρωση", μπορείτε να την κατεβάσετε. IDOK =Ενημέρωση [IDD_FAILTOADD] IDD_FAILTOADD =Απέτυχε η προσθήκη των αρχείων. [IDD_ITEM_EDIT] IDD_ITEM_EDIT =Διαχωριστής βίντεο IDOK =Εφαρμογή IDC_RD_SPLIT_NUMBER =Διαχωρισμός σε IDC_RD_SPLIT_TIME =Διαχωρισμός κατά διάρκεια: IDC_ST_SEGMENT =Τμήματα IDC_CK_KEEP_SEGMENT =Διατήρηση του επιλεγμένου τμήματος IDC_ST_HOUR =Ώρα IDC_ST_MIN =Min. IDC_ST_SEC =Sec. [IDD_INFORMATION] IDD_INFORMATION =Πλήκτρα συντόμευσης IDD_INFORMATION_LICENSE =Πληροφορίες άδειας χρήσης [SKIN] ; New UI ; Common $BN_START =Έναρξη $BN_CANCEL =Άκυρο $BN_OK =OK $BN_YES =Ναι $BN_NO =Όχι $ST_OPTION =Επιλογή $CK_JOIN =Συγχώνευση $BN_OPEN_OUTPUT =Άνοιγμα $BN_HELP =Βοήθεια $CHECK_DO_NOT_SHOW =Να μην εμφανιστεί την επόμενη φορά. ; Main $BN_TIP =Εγγραφείτε για να καταργήσετε όλους τους περιορισμούς. $BN_ADD_SEGMENT =Τμήμα $BN_GUIDE_OPEN_FILE =Ανοίξτε ένα αρχείο $BN_GUIDE_OPEN_FILE_JOINER =Ανοίξτε ένα αρχείο $ST_GUIDE_SET_SEGMENT =Επιλέξτε το τμήμα $ST_GUIDE_START =Πατήστε Έναρξη $ST_GUIDE_ADD_FILES =Προσθέστε αρχεία $ST_SEGMENT_LIST_TITLE =Λίστα κοπής τμημάτων $ST_SEGMENT_LIST_TITLE_JOIN =Λίστα ένωσης αρχείων ; Wizard $BN_WIZARD_CUT =Κοπή $BN_WIZARD_JOIN =Ένωση $BN_WIZARD_SPLIT =Διαίρεση ; About $ST_ABOUT_VERSION_INFO =Έκδοση Bandicut $ST_ABOUT_COPYRIGHT =Copyright(c) 2013-2024 Bandicam.com $BN_ABOUT_NEW_VERSION =Νέα έκδοση διαθέσιμη. $BN_ABOUT_CHECK_UPDATE =Έλεγχος ενημερώσεων $ST_ABOUT_LICENCE_INFO =Πληροφορίες προγράμματος $BN_ABOUT_REGISTER =Καταχώρηση $BN_ABOUT_REGISTER_HELP =Πώς να το αγοράσετε και να το καταχωρήσετε $ST_ABOUT_HOMEPAGE_INFO =Διεύθυνση URL ιστότοπου $ST_ABOUT_HOMEPAGE_URL =Αρχική σελίδα $ST_ABOUT_FAQ_URL =FAQ $BN_ABOUT_UPDATE_REGISTRATION =Ενημέρωση εγγραφής $BN_ABOUT_RENEW_LICENSE = Renew License ; OutputProgress ; Ready $ST_READY_OUTPUT_MODE =Λειτουργία $RD_READY_HIGH_SPEED_MODE =Λειτουργία υψηλής ταχύτητας $RD_READY_ENCODING_MODE =Λειτουργία κωδικοποίησης $ST_READY_MODE_HIGH_SPEED =Γρήγορη και χωρίς απώλειες (συνιστάται) $ST_READY_MODE_ENCODING =Ορισμός τύπου αρχείου, ποιότητας και κωδικοποιητή (Αργή) $ST_READY_FILE_FORMAT =Μορφή αρχείου $ST_READY_VIDEO_INFO =Πληροφορίες βίντεο $ST_READY_VIDEO_ENCODER =Κωδικοποιητής βίντεο $ST_READY_AUDIO_INFO =Πληροφορίες ήχου $BN_READY_DETAIL_SETTING =Ρυθμίσεις κωδικοποίησης $BN_READY_PRESET =Προεπιλογές $ST_READY_OUTPUT_OPTION =Εξαγωγή $ST_READY_OUTPUT_FILE_NAME =Όνομα αρχείου $ST_READY_SAVE_FOLDER =Φάκελος $CK_READY_OUTPUT_TO_SOURCE =Αποθήκευση στο φάκελο προέλευσης $ST_READY_TRACK_OPTION =Αποθήκευση κομματιών $RD_READY_ALL_TRACK =Αποθήκευση όλων των κομματιών βίντεο και ήχου $RD_READY_SEL_TRACK =Αποθήκευση μόνο των επιλεγμένων κομματιών βίντεο και ήχου $CK_READY_EXTRACT_AUDIO =Εξαγωγή κομματιών ήχου (.mp3) $CK_READY_REMOVE_AUDIO =Αφαίρεση κομματιών ήχου $ST_READY_SPEED = Playback speed ; Run $ST_RUN_CUT_FILE_INFO =Πρόοδος $ST_RUN_FILE_NAME =Αρχείο: $ST_RUN_COMPLETE =Ολοκληρώθηκε $BN_RUN_UPLOAD =Ανεβάστε $BN_RUN_PLAY =Αναπαραγωγή $ST_RUN_RUNNING_TIME =Παρελθών χρόνος $ST_RUN_REMAINING_TIME =Εναπομένων χρόνος $ST_RUN_SPEED =Ταχύτητα $ST_RUN_FILE_SIZE =Μέγεθος αρχείου $ST_END_OPTION =Μετά την ολοκλήρωση $ST_UPLOAD_OPTION =Επιλογή ανεβάσματος $CK_RUN_OPEN_OUTPUT_FOLDER =Άνοιγμα του φακέλου εξαγωγής όταν ολοκληρωθεί $CK_RUN_SYSTEM_CLOSE =Τερματισμός $CK_SOUND_ALARM =Αναπαραγωγή ενός ήχου $CK_MOVE_TO_MAIN =Μεταβείτε στο κύριο παράθυρο $BN_HELP_RUN = If there is a problem with the video, click here! ; Capture $BN_OPEN_FOLDER =Άνοιγμα φακέλου $BN_MESSAGE =[u]Η καταγεγραμμένη εικόνα έχει αποθηκευτεί στο φάκελο εξόδου.[/u] ; Update Bandicam $ST_UPDATE_STEP1_TEXT =Έχετε χρησιμοποιήσει Bandicam?Επιτρέπει σε σας για να καταγράψει τίποτα στην οθόνη PC σας και να το σώσει ως τηλεοπτικό αρχείο. [br] Δεν είναι σε θέση να το κάνειαυτό Θα θέλατε να δοκιμάσετεBandicam? $BN_UPDATE_STEP1_LINK =Μάθε περισσότερα $ST_UPDATE_STEP2_TEXT =Λήψη σε εξέλιξη... $BN_UPDATE_INSTALL =Εγκατάσταση τώρα $BN_UPDATE_LATER =Όχι, ευχαριστώ! $BN_UPDATE_CANCEL =Άκυρο $BN_UPDATE_CLOSE =Κλείσιμο $ST_UPDATE_OFFLINE =bandicam.jpg ; Update Bandicut $ST_UPDATE_BANDICUT_TEXT = There is a new version of Bandicut available. Do you want to start the update? $BN_UPDATE_BANDICUT_INSTALL = Update $BN_UPDATE_BANDICUT_IGNORE = Do not ask again for this version $BN_UPDATE_BANDICUT_LEARNMORE = Learn more $BN_UPDATE_BANDICUT_SETTINGS = Update Settings ; Renew License $BN_REGISTER = Register $BN_BUY_NOW = Buy Now $BN_RENEW = Renew Now $ST_LEARN_MORE = Learn more ; Rebuild Index $ST_REBUILD_INDEX_TITLE =Προετοιμασία των αρχείων σας για επεξεργασία. ; Tooltip $TT_MENU =Μενού $TT_WIZARD =Ξεκινήστε (Αρχική σελίδα) $TT_CUTTER =Κοπή $TT_JOINER =Ένωση $TT_ABOUT =Πληροφορίες (F1) $TT_SETTING =Διαμόρφωση (F5) $TT_BANDICAM =Εκκίνηση Bandicam $TT_FILE_CLOSE_WORK =Κλείσιμο όλων των αρχείων (F4) $TT_FILE_CLOSE_WORK_CUT =Κλείσιμο αρχείου - Κατάργηση όλων των τμημάτων (F4) $TT_FILE_OPEN =Ανοίξτε ένα αρχείο (F2,Ctrl+O) $TT_FILE_ADD =Προσθήκη αρχείων (F2,Ctrl+O) $TT_FILE_PROJECT =Αρχεία έργου $TT_OPEN =Άνοιγμα $TT_REGISTER =Καταχώρηση (F3) $TT_OPEN_OUTPUT_FOLDER =Άνοιγμα αρχείου έργου (Ctrl+F2) $TT_HELP =Βοήθεια $TT_REFRESH_LINFO = Refresh license Information $TT_PLAYER_PLAY =Αναπαραγωγή/Παύση (Space) $TT_PLAYER_STOP =Διακοπή (Ctrl+Space) $TT_PLAYER_PLAY_SEG =Αναπαραγωγή/Παύση τμήματος (Ctrl+P) $TT_PLAYER_STOP_SEG =Διακοπή τμήματος (Alt+P) $TT_PLAYER_PREV_KEY_FRAME =Προηγούμενο καρέ-κλειδί (Ctrl+Αριστερά, Ctrl+Κάτω) $TT_PLAYER_PREV_FRAME =Προηγούμενο καρέ (Αριστερά, Κάτω) $TT_PLAYER_NEXT_FRAME =Επόμενο καρέ (Δεξιά, Επάνω) $TT_PLAYER_NEXT_KEY_FRAME =Επόμενο καρέ-κλειδί (Ctrl+Δεξιά, Ctrl+Επάνω) $TT_PLAYER_PREV_FILE_PLAY =Παίξτε το προηγούμενο αρχείο (αριστερά) $TT_PLAYER_NEXT_FILE_PLAY =Παίξτε το επόμενο αρχείο (δεξιά) $TT_PLAYER_SEG_ADD =Προσθήκη τμήματος (Ctrl+A) $TT_ADD_SEGMENT_MAX =Μπορείτε να προσθέσετε έως και ${int1} αρχεία/τμήματα. $TT_PLAYER_SEG_START =Ορισμός ώρας έναρξης τμήματος ( S ) $TT_PLAYER_SEG_END =Ορισμός ώρας λήξης τμήματος ( E ) $TT_PLAYER_MUTE_ON =Σίγαση ( M ) $TT_PLAYER_MUTE_OFF =Ακύρωση σίγασης ( M ) $TT_PLAYER_CAPTURE =Capture (Ctrl+C) $TT_ADD_SEGMENT =Προσθήκη τμήματος (Ctrl+N) $TT_PREV_SEGMENT =Μετακίνηση επάνω $TT_NEXT_SEGMENT =Μετακίνηση κάτω $TT_PREV_MOVE_FILE =Μετακίνηση πίσω $TT_NEXT_MOVE_FILE =Μετακίνηση εμπρός $TT_RUN_UPLOAD_OPTION =Επιλογή ανεβάσματος $TT_LIST_PLAY =Αναπαραγωγή / Παύση τμήματος $TT_LIST_SPLIT =Διαχωρισμός $TT_LIST_CUT_REMOVE =Αφαίρεση $TT_LIST_JOIN_REMOVE =Αφαίρεση $FONT_SIZE = ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ; FILE $LOGO_FILE = logo.png $BETA_ICON_FILE = beta_icon.png $UNREGISTERED_ICON_FILE = unregistered_icon.png $EXPIRED_ICON_FILE = expired_icon.png [HOTKEYS] HOTKEYS_DEFAULT =* Πλήκτρα συντόμευσης Bandicut HOTKEYS_ABOUT =- Περί του Bandicut: F1 HOTKEYS_FILE_INFO =- Πληροφορίες αρχείου: Ctrl+F1 HOTKEYS_SETTING =- Διαμόρφωση: F5 HOTKEYS_MAX =- Μεγιστοποίηση/Επαναφορά: Enter HOTKEYS_CHANGE_MODE =- Αλλαγή τρόπου : Ctrl+M HOTKEYS_REGISTER =- Καταχώρηση Bandicut : F3 HOTKEYS_HOME =- Μετάβαση στην αρχική σελίδα: Home HOTKEYS_PLAY_TITLE =* Αναπαραγωγή HOTKEYS_OPEN_FILE =- Άνοιγμα αρχείου: Ctrl+O, F2 HOTKEYS_CLOSE =- Κλείσιμο όλων των αρχείων: F4 HOTKEYS_START =- Έναρξη: Ctrl+Enter HOTKEYS_OPEN_FOLDER =- Άνοιγμα φακέλου εξαγωγής: Ctrl+F2 HOTKEYS_PLAY =- Αναπαραγωγή/Παύση: Space HOTKEYS_STOP =- Διακοπή: Ctrl+Space HOTKEYS_MUTE =- Σίγαση on/off: M HOTKEYS_SEGMENT_PLAY =- Αναπαραγωγή/Παύση τμήματος: Ctrl+P HOTKEYS_SEGMENT_STOP =- Διακοπή τμήματος: Alt+P HOTKEYS_SEGMENT_REMOVE =- Αφαίρεση τμήματος: Delete HOTKEYS_PLAY_FORWARD =- Εμπρός: Δεξιά, Numpad+ HOTKEYS_PLAY_REWIND =- Πίσω: Αριστερά, Numpad- HOTKEYS_CUT_TITLE =* Κοπή HOTKEYS_SET_START_TIME =- Ορισμός ώρας έναρξης τμήματος: S HOTKEYS_SET_END_TIME =- Ορισμός ώρας λήξης τμήματος: E HOTKEYS_SEGMENT_ADD =- Προσθήκη τμήματος: Ctrl+N HOTKEYS_NEXT_FRAME =- Επόμενο καρέ: Δεξιά, Numpad+ HOTKEYS_NEXT_KEY_FRAME =- Επόμενο καρέ-κλειδί: Ctrl+Right HOTKEYS_PREVIOUS_FRAME =- Προηγούμενο καρέ: Αριστερά, Numpad- HOTKEYS_PREVIOUS_KEY_FRAME =- Προηγούμενο καρέ-κλειδί : Ctrl+Αριστερά HOTKEYS_PREVIOUS_SEL_SEG =- Επιλέξτε προηγούμενο τμήμα : Επάνω HOTKEYS_NEXT_SEL_SEG =- Επιλέξτε επόμενο τμήμα : Κάτω HOTKEYS_PREV_TIME_DIGIT =- Μετακίνηση σε προηγούμενο ψηφίο χρόνου: Shift + Tab HOTKEYS_NEXT_TIME_DIGIT =- Μετακίνηση στο επόμενο ψηφίο ώρας: Tab HOTKEYS_JOIN_TITLE =* Ένωση HOTKEYS_PREV_FILE_PLAY =- Παίξτε το προηγούμενο αρχείο: αριστερά HOTKEYS_NEXT_FILE_PLAY =- Παίξτε το επόμενο αρχείο: δεξιά